Caput XVII extra Flashcards

(34 cards)

1
Q

avus avī m.

Mihi pater est magnus Megareus cui avus est Neptūnus, rēx aquārum.

A

grandfather

My father is the great Megareus to whom the grandfather is Neptune, king of the waters.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

culpa culpae f.

Culpa nōn est mea.

A

blame, guilt, fault

The fault is not mine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Megareus Megareī m.

Mihi pater est magnus Megareus.

A

Megareus (a king)

My father is the great Megareus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

procus procī m.

Turba temerāria procōrum ad certāmen vēnit.

A

suitor

A reckless crowd of suitors came to the competition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

spectātor spectātōris m.

Sēderat quoque Hippomenēs spectātor cursūs.

A

spectator

Hippomenes also had sat (as) a spectator of the race.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

turba turbae f.

Turba temerāria procōrum ad certāmen vēnit.

A

crowd

A reckless crowd of suitors came to the competition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

corōnō (1)

Atalanta victor corōnātur.

A

to crown

Atalanta is crowned the victor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dēterritus a um

Hippomenēs tamen nōn dēterritus ad certāmen sē parat.

A

deterred

Nevertheless Hippomenes, not deterred, prepares himself for the contest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

dūrus a um

Atalanta turbam procōrum fugat hīs verbīs dūrīs: “Nōn erō coniūnx, nisi prius victa cursū.”

A

hard, harsh

Atalanta makes the crowd of suitors flee with these harsh words: “I will not be a spouse, unless I am first conquered in a race.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

innubus a um

Territa virgō in silvā vīvit innuba.

A

unwed

The terrified virgin lives in the woods unwed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

an

Filia rēgis eum spectat et dubitat superārī an vincere malit.

A

or

The daughter of the king watches him and doubts whether she prefers to be overcome or to conquer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

nōndum

Praemia nōndum sciēbam.

A

not yet

I was not yet knowing the prizes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

tardius

Vidētur īre nōn tardius sagittā Scythicā.

A

more slowly

(She) seems to go not more slowly than a Scythian arrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

vērē

Ea est vērē pulchra!

A

truly

She is truly beautiful!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

grandfather

My father is the great Megareus to whom the grandfather is Neptune, king of the waters.

A

avus avī m.

Mihi pater est magnus Megareus cui avus est Neptūnus, rēx aquārum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

blame, guilt, fault

The fault is not mine.

A

culpa culpae f.

Culpa nōn est mea.

17
Q

Megareus (a king)

My father is the great Megareus

A

Megareus Megareī m.

Mihi pater est magnus Megareus.

18
Q

suitor

A reckless crowd of suitors came to the competition.

A

procus procī m.

Turba temerāria procōrum ad certāmen vēnit.

19
Q

spectator

Hippomenes also had sat (as) a spectator of the race.

A

spectātor spectātōris m.

Sēderat quoque Hippomenēs spectātor cursūs.

20
Q

crowd

A reckless crowd of suitors came to the competition.

A

turba turbae f.

Turba temerāria procōrum ad certāmen vēnit.

21
Q

to crown

Atalanta is crowned the victor.

A

corōnō (1)

Atalanta victor corōnātur.

22
Q

deterred

Nevertheless Hippomenes, not deterred, prepares himself for the contest.

A

dēterritus a um

Hippomenēs tamen nōn dēterritus ad certāmen sē parat.

23
Q

hard, harsh

Atalanta makes the crowd of suitors flee with these harsh words: “I will not be a spouse, unless I am first conquered in a race.”

A

dūrus a um

Atalanta turbam procōrum fugat hīs verbīs dūrīs: “Nōn erō coniūnx, nisi prius victa cursū.”

24
Q

unwed

The terrified virgin lives in the woods unwed.

A

innubus a um

Territa virgō in silvā vīvit innuba.

25
or ## Footnote The daughter of the king watches him and doubts whether she prefers to be overcome **or** to conquer.
an ## Footnote Filia rēgis eum spectat et dubitat superārī **an** vincere malit.
26
not yet ## Footnote I was **not yet** knowing the prizes.
nōndum ## Footnote Praemia **nōndum** sciēbam.
27
more slowly ## Footnote (She) seems to go not **more slowly** than a Scythian arrow.
tardius ## Footnote Vidētur īre nōn **tardius** sagittā Scythicā.
28
truly ## Footnote She is **truly** beautiful!
vērē ## Footnote Ea est **vērē** pulchra!
29
manus manūs f.
hand
30
sinister -tra -trum ## Footnote manū sinistrā
left ## Footnote on the left hand
31
dexter -tra -trum ## Footnote manū dextrā
right ## Footnote on the right hand
32
hand
manus manūs f.
33
left ## Footnote on the left hand
sinister -tra -trum ## Footnote manū sinistrā
34
right ## Footnote on the right hand
dexter -tra -trum ## Footnote manū dextrā