General 3 - 1 Flashcards

1
Q

زعّل

za3al

A

To make someone sad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

يلحق

yla’7e2

A

To make it on time / to have enough time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

قبل طيارتك

2abel tiyartak

A

Before your plane

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

بخترك

b’khatrak

A

Good bye (old school)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

بدها تلغي

badda tel’ré

A

She wants (needs) to cancel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ردة فعلك

radet fe3lek

A

Your reaction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

بعرّف ع …

b3ar’ref 3a

A

I introduce to…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

خلينا نعملها غير مرة

A

Let’s do it another time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

أيمتى / أمتين بتكوني فاضية؟

A

When will you be free/available (empty)? 🚺

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

خليني شوف بالاجيندا

A

Let me see/check in the agenda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

أنا برجع من لندن نهار الجمعة

A

I come back from London Friday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

فيني شوفك يوم السبت

A

I can see you Saturday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

رح كون فاضي كل النهار

kil in’nhar

A

I will be free/available (empty) all day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

كل نهار

A

Every day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

كل النهار

A

All day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

شو رايك؟

A

What do you think? What’s your opinion?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

لكان منلتقي يوم السبت

mnel’te2e

A

So we meet Saturday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

فينا نعمل صبحية

seb’7iyé

A

We can do seb’7iyé (breakfast platter, very cultural dish in Lebanon - made together)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

شو بدك تعملي؟

A

What do you want to do? 🚺

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

أو فينا كمان نلتقي عل غدا أو عل عشا

A

Or we can also meet on lunch or on dinner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

شو بتفضلي؟

A

What do you prefer? 🚺

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

بفضل نلتقي عل غدا

nel’te2e

A

I prefer we meet on lunch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فينا ناكل بالمطعم الطلياني الجديد عالبحر بالزيتونة باي

A

We can eat in the new Italian restaurant on the beach in Zaytuna Bay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

إذا الطقس حلو منروح نسبح من بعد الأكل

niss’ba7

A

If the weather is nice, we go to swim after the food

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
بس ما تغيري رايك متل العادة t’rayré ra’ik
But don’t change 🚺 your opinion like the usual!
26
ما تعتلي هم ma ta3talé ham 🚺 ما تعتل هم ma ta3tal ham 🚹 ما تعتلو هم ma ta3talo ham 🚻
Don’t worry! 🚹🚺🚻
27
مدخول mad’khoul
Income
28
معاشي كتير منيح ma3ashé
My salary is very good
29
قلي 2al’lé هو قال + لي - هو قلي
He told me
30
قالتلي (Not sure of the spelling) 2elet’lé هي قالت + لي = هي قالتلي
She told me
31
ركبتي عم توجعني rekebté 3am touja3né
My knee is hurting me
32
و عم w 3am
While
33
قدي صرلها عم توجعك؟ adde sarla 3am touja3ek?
How long has it been (it) it’s hurting you?
34
تلات تيام tlet tiyyem
3 days
35
بتعرف السبب؟ is’ssabab
Do you know the reason?
36
نتخذ تدابير الصحة tadabir as’sa7a
We take health measures
37
فحص الكورونا fa7ess
Corona examination
38
الشخص يلي بينضف المدرسة / خادم
The person which cleans the school / servant
39
شركة خاصة للتطهير
Private company for disinfection / cleaning
40
نيالك niyelek/ak نياله نيالها
Good for you / lucky for you! (Her / him)
41
عم بتعزل حالك
You’re isolating yourself?🚹
42
مش ضروري إعزل حالي darouré / drouré
Not important (necessary) to isolate myself
43
ع فوقة 3a faw’2a ع فكرة 3a fikra
By the way (2ways)
44
بترتاحي شوي bter’ta7e shway
You relax a bit 🚺
45
من كم يوم روح اجره؟ rawa7 ijro
How many days ago did he hurt his leg?
46
هو روح إجره من تلات أيام rawa7 ijro
He injured his leg 3 days ago
47
شو كان عم بيعمل؟
What was he doing?
48
هو كان عم بيلعب فوتبال مع أصحابه
He was playing football with his friends
49
شو قله الحكيم؟ 2al’lo
What did the doctor tell him?
50
رضة بسيطة rad’da bassita
Simple bruise
51
الصيدلية حد السينيما
The pharmacy is next to the cinema
52
قدي دفعله للحكيم؟ Adde dafa3lo lal 7akim?
How much did he pay (to him) to the doctor?
53
دفعله عشرين ألف ليرة dafa3lo
He paid (to) him 20 thousand pound
54
ما بتفرق (معي) ma bti’fro2
It doesn’t differ (with me) (It makes no difference)
55
سأله شو باه sa’alo shou bé?
He asked him, what’s wrong?
56
قله إنو ركبته عم بتوجعه 2al’lo innu rekebto 3am btoja’3o
He told him that his knee 🚺 is hurting him
57
قله إنو كان عم بيلعب فوت بال مع اصحابه من تلات أيام 2al’lo
He told him that he was playing football with his friends 3 days ago
58
الشفاء is’shifa
The recovery
59
rékabé ركبي
My knees
60
كنت عم بلعب كرة قدم مع أصحابي من تلات تيام
I was playing football with my friends 3 days ago
61
نحن وعم نلعب w 3am
While we are playing
62
وقعت على ركبتي و بعدين صارت توجعني wa’2a3et 3ala rekebte
I fell down on my knee and then it started to hurt me
63
شفت أي حكيم تاني؟
Did you see any other doctor?
64
خليني إفحصها Khaline ef’7asa
Let me check/test it! 🚺
65
مشكلتك بسيطة
Your problem is simple
66
وقع على ركبته وبعدين صارت توجعه wa2a3 3la rekebto w ba3din saret touja3o
He fell down on his knee and then it started to hurt (him)
67
رح تصح بعد جمعة انشالله ra7 tso7 ba3ad jum3a insh’Allah
You will recover after Friday if God’s willing
68
عيادة 3iyede عيادات 3iyedet
Clinic(s)
69
على أي حال رح أعطيك رشيتة عشان تشتري دوا 3ala ayi 7al / 3a kil 7al rashata
However (on any case), I will give you a prescription so that you buy the medicine
70
من أي صيدلية بشتري الدوا؟
From which pharmacy do I buy the medicine?
71
بعيدة دقيقتين مشي من هون mashé
Far 2 minutes walking from here (meaning it’s 2min far from here walking)
72
طلاع من هون و لف عاليمين tla3 min houn
Get out from here and turn on the right
73
مشي دغري حوالي ميتين متر
Walk straight around/about 200 meters
74
أنا لفيت عروس جبنة laf’faeit 3arouss - sandwich
I rolled a cheese sandwich
75
ماما لفيلي عروس لبنة leifilé 3arouss - sandwich labne
Mom roll for me a dairy sandwich
76
الصيدلية بتكون عيمينك حد سينما 3a yaminak
The pharmacy would be on your right next to the cinema
77
قدي بتأمر؟ adde btom’mor?
How much is it? (Polite way to ask it - how much do you request/give an order?)
78
ورايي في ورشة عمار warayé fi warshet 3maar
Behind me there is a construction site
79
هيدي ورشة عمار haydé warshet 3maar
This is a construction site
80
صيدلي sa’i’dale
Pharmacist
81
ولا يهمّك wala yhem’mak
Don’t worry!
82
رشيتة rashata 💯 وصفة الحكيم was’fet il’7akim
Prescription
83
لازم ياخد حبة مع كل وجبة 7ab’be ma3 kil wajbé
He should take a pill with every meal
84
حبة 7ab’be حبات... حبوب
Pill(s)
85
بدي إشتري دوا لركبتي la re’kebte
I want to buy medicine for my knee
86
تفضل رتاح عالكرسي r’te7 3al kerse
Go for it, have/take a seat on the chair
87
تحضيره ta7’diro
Its preparation
88
عشر دقايق على الأكتر 3ashar de’2eyé 3al aktar
10 minutes on the most (maximum)
89
الدّوا جاهز
The medicine is ready
90
بتاخد تلات حبات / حبوب كل يوم 7boot
You take three pills every day
91
حبّة بعد التّرويقة / الفطور 7ab’be ba3ed it’terwi2a / il’fatour
One pill after the breakfast
92
إذا ما تحسّنت بعد تلات تيام iza ma t7as’sanet
If you didn’t improve after three days
93
رجاع r’ja3 رجعي r’ja3e رجعو r’ja3o
Return / go back 🚹🚺🚻 (imperative)
94
يلّي عطاك رشيتة yalle 3atak rashat’ta
Which he gave you a prescription
95
إذا تحسّنت كمّل العلاج حتّى يخلص الدّوا t7as’sanet kam’mel il’3ilej 7at’ta yekh’las id’dawa
If you improved, continue the treatment until it finishes the medicine
96
فهمت عليي fehmet 3alayé فهمتي عليي fehm’te 3alayé
Do you understand (on) me? 🚹🚺
97
مفهوم maf’houm
Understood!
98
بتنصحني بشي تاني؟ btin’sa7ne bi shi tené?
Do you advise me with something else?
99
ما تمشي كتير و حاول ترتاح قد ما فيك ma temshé ktir w 7éwel ter’te7 2ad ma fik
Don’t walk a lot and try to relax as much as you can
100
ألفين و خمس مية ليرة alfein w khams mit lira
2500 pounds
101
سلامتك salemtek الله يسلمك Allah ysalmek
Hope you feel better! And its response
102
بايب ؟ عم بتتسلى بلايي؟ babe? 3am btit’sal’la bala’yé?
Babe, are you having fun without me?
103
2alame l mofaddal
My favorite pen
104
Akelte l mofaddale
My favorite food
105
تسلية tass’liyé
Amusement - good time
106
أنا عن بتسلى bit’salla إنت عم بتتسلى Btit’salla 🚹 انتي عم بتتسلي btit’sallé 🚺
To have a fun/good time (verb - conjugated with I/you🚹/you🚺) I’m having fun You’re having fun
107
عادي مشاوي والشباب يعني 3ade mashewe w shabeb ya3ne
Normal, barbecue and the boys I mean
108
مش إنو mish innu
Not like (Lit: not that)
109
ولو يا بايب؟ walaw ya babe?
Really (how can you say this) babe?
110
معقولة تقطع ثانية وما فكر فيكي؟ ma3’2oule to2’ta3 thénié w ma faker fike
Is it possible a second passes by and I don’t think in you?
111
أنا مين بحب ana miin b7eb
Who do I love? (Way to say that you love someone but in an indirect way) (Lit: I who do I love)
112
عم بفكر بأمي 3am bfak’ker bi em’me
I’m thinking about my mom
113
لما التلفون يكون ملغوم ممنوع يفقع فيك! mal’roum mam’nou3 yef’2a3 fik
When the phone becomes a trap, it’s forbidden that it explodes in you (Meaning when you get a phone call from your gf and it could put you in trouble...)
114
حقل ملغوم 7a2el malroum
Mine field
115
مع باز خلي الجو ولعان khalle ij’jaw w el’3an
With buzz, keep the atmosphere on fire!
116
بدي ياها ملغومة جبنة badde yéha malroume jebne
I want it full of cheese
117
كبو كم جملة من هول keb’bo kam jemle min hol
Throw (plural) some sentence from them!
118
رح تبينوا كأنكن لبنانيي ra7 t’baiino ka’enkoun lebneniye
You will look (plural) as if you are Lebanese (Meaning you will sound Lebanese)
119
مع إنو تلات رباع الدعاية مش بالعربي tlet ter’be3 id’dirayé
Although 3 quarters of the ad is not in Arabic
120
رح عيدا لأنو في تعابير حلوة ra7 3ida la’ennu fi ta3’biir 7elwe
I will repeat it because there is nice expressions
121
هاي، انتو هون؟ سوري ع التأخير sorry 3a te2’khir
Hi, you (plural) here, sorry on the lateness! (Meaning sorry I’m late)
122
الحما el’7amma
The mother in law
123
يعطيكي العافية حبيبتي
God gives you health baby! (Telling to her when getting tired/putting a lot of efforts/ working/studying a lot)
124
دقيقتين العشا بكون حاضر d2i2tein il’3asha bikoun 7ader
2 minutes the dinner would be ready
125
عذوقك تانت 3a zao2ek tante?
On your taste tante? Meaning do you like it?
126
وقح wé’2e7
Shameless (someone not even shy of doing a mistake in your face)
127
لئيم la’iim
Rude (when speaking in a way that you patronizing someone) - mean!
128
سئيل sa’2iil تئيل الدم
Someone that think is fun but he is far from that! (Heavy blooded) - not fun!
129
بيحط اجر فوق اجر bi’7ut ejer fo2 ejer
He puts a leg on top of a leg (meaning when someone puts one leg of top of the other and just relaxes or being lazy)
130
يلا طلاع شو باك خيفان Yalla tla3, shu bek kheifiin
Yalla come up, what’s wrong you scarers (plural participle)
131
أبو رصاص ملك السطوح والمناسبات السعيدة Abu rsaas, malek is’stou7 w il’munesabet is’sa3idé
The father of bullets, king of rooftops and happy occasions
132
قرب 2ar’reb
Come close! (Lit: close)
133
لما بيطل الزعيم lamma bi’tul il’za’3im
When the leader appears/shows up (Lit: when it overlooks the leader) Also can refer a leader of a political party)
134
الزعيم za’3iim زعماء zu’3amo
Leader(s) - when it comes to political leader - can also be a negative way of referring to them!
135
شو زعيم! shu za’3iim !
Hey boss (when talking to friends)
136
عالخفيف ana el’lyom 3amelt sport 3al khafiif
When you’re doing something lightly (Today I did sport lightly)
137
بيخلص مشط بتركب مشط biyekh’las mushet bet’rakeb mushet
It finishes a clip (gun magazine) and you assemble/put together a clip (Basically meaning that you finish one and then you put back a new one)
138
مشط/بمشط mushet bmush’shet
A brush To brush you hair (verb)
139
بده يكون الواحد سميع يعني baddy ykun il’wa7ad sam’mi3 ya3ne
One should/must be a good listener I mean (Lit: he wants to be the one listener I mean)
140
كل مناسبة لازم يكون إلها إيقاع lezem ykun el’la iiQa3
Every occasion should have a rhythm
141
بكون في حزن، بيجي إيقاع حزين 7azen, bieje iiQa3 7azin
There is sadness, the rhythm comes sad
142
أبو غضب Abu raDab
The father of anger (slang)
143
اجاه بنت / صبي ijé benet / sabe
He had a girl / a boy (Lit: came to him a girl)
144
أجاها صبي ijé’ha sabe
She had a boy (Came to her a boy)
145
يا بهيم ya b’hiim
The worst way of calling someone stupid - very offensive when meant!
146
طالع بال ب 7 tal’le3 bil b7
You came out with a B7 (Participle)
147
ضب dub ضبها dub’ba
Organize/arrange - put it back inside!
148
خلي الب 7 للصبي khalle el’b7 for the boy
Keep/let the b7 for the boy
149
شايف حالك؟ shéyef 7alak?
You’re showing off?!
150
جيت jiit
I came
151
إجا eja
He came
152
l wade3 ktir Sefer
The situation is very bad (Very Lebanese way to say it)
153
lezem Sefer ta le2e 7ele
I need to travel to find myself!
154
Bi kel ma7al بكل محل
All over the world
155
بدنا السلم badna el Salem
We want peace
156
El 7elem li ken
The dream we had
157
7ob w 2amen
Love and safety
158
nou2af sawa
Let’s stand together!
159
el sha3eb el 8ale
Oh precious people
160
دخلك dakh’lak/ek
Oh by the way... (Like when you want to intrude in a conversation or ask a question) Very commonly used in Lebanon!
161
نضل نصرف n’dal nous’rouf
We keep on spending (Using the verb « to stay » to mean to keep on doing something)
162
طول عمرك toul 3umrak/ek
All your life... Meaning like: you’ve always been...
163
كله تمام kil’lo tamem
All good! Meaning you’re doing great.
164
شهية shahiyé
Appetite
165
دايخ deyekh دايخة Deyikhé
Dizzy 🚹🚺
166
كنت عم فكر kent 3am fak’ker
I was thinking
167
رح قص شعراتي / شعري ra7 2os sha3’rate / sha3’re
I will cut my hair
168
رح روح اتعشى مع رفقاتي و نسوانهن ra7 rou7 at’ta3asha ma3 rif’2até w nis’wénoun
I will go eat dinner with my friends and their wives (women)
169
ما بقى في حجر ma ba2a fi 7ajjer
There’s no more lockdown/quarantine (Lit: not anymore there is lockdown)
170
دخت dekhet
I felt dizzy
171
هيدي ليستة الغراض يلي بدها تشتريهن tishtari’houn
This is a list of the things which she wants to buy them
172
ba3ad d’2i’2a
One more minute
173
مقرر ارجع على كليفورنيا بايلول، انشاالله
I the decider (participle) to return/go back to California in September if God’s willing!
174
مافي اسرار بدك تشتغل على الموضوع يوم ورا يوم
There is no secrets, you need (want) to work on the topic day after (behind) day
175
تقدر توصل للنتيجه الي بدك اياها
You can reach/arrive to the goal which you want
176
3am jareb et7assan kell liom,
I’m trying to improve every day
177
Nazalet l app this week w kent ma3jouu2a chway
I downloaded the app this week and I was a little busy (familiar way to say it)
178
Cheghel w ba3den jit zayanet l tawle 3ande farewell la rfi2te boukra
Work and then I came and decorated the table. I have my friend's farewell tomorrow
179
3azeb عذاب
Torture
180
Aya mwalid enta? aya sene khel2en? Aya sene khle2et enta?
Which year are you born? (2 ways)
181
Tosba7 3al kheir W enta men ahlo
Good night And its response!
182
ايمتى راحت جاكلين لعند أمين الدكنجي؟ ra7et la 3aind Amin id’dekenje
When did Jacqueline go to Amin’s local store?
183
عشو تشهت؟ 3a shu tsha’heit?
On what she appetited? (Meaning what opened/triggered her appetite?
184
عندي كتير شهية 3inde ktir sha’hiye
I have a lot of appetite (Meaning I love to eat)
185
شهيتني sha’heit’ne
You opened/triggered my appetite (Meaning like when you see someone eating something and then you feel like eating as well and getting hungry)
186
ليس أمين قال إنو جاكلين بعزقجية؟ Leish Amin 2el innu Jacqueline ba3za’jiyé?
Why did Amin say that Jacqueline spends too much money?
187
بعزقجية ba3za’jiyé بعزقجي ba3za’je
Someone who spends too much money or that loves to spend money!
188
ghoroub
Sunset
189
شو في شي بالمحل بعده واصل؟ ba3ado wa’sel?
What’s there something in the store that just arrived? (Just arrived) - use of a specific word always before a participle
190
بعده واصل ba3ado wasel
He just arrived (participle)
191
بعدني آكل ba3adne 2ekel
I’ve just eaten (participle)
192
بعدك آكلة ba3adek 2ekle
You’ve just eaten (participle)
193
لا مرسي، بعدني معشى ba3adne m3ash’sha
No thanks, I’ve just eaten dinner (participle)
194
جاكلين شترت علبة أو كيس مسحوق غسيل؟ 3elbe aou kiss mass’7ou2 ghassil
Did Jacqueline buy a box or a bag of laundry detergent?
195
قدي طلع الحساب؟ adde tul’le3 il’7sseb?
How much was the bill? (Lit: How much ended up being the account?
196
كيف منجاوب لما حداً يقلنا سلم/سلمي!؟ kif minjeweb Lamma 7adan yi2elna Salem?
How do we respond when someone tells us Bonjour?
197
راحت الصبح ra7et is’saba7
She went in the morning
198
جاكلين تشهت ع عصير المانجا tsha’heit 3a 3asiir il’manga
Jacqueline opened appetite on mango juice
199
لأنو هي بتحب تصرف مصاري كتير tous’rouf
Because she likes to spend a lot of money
200
التفاح بعده واصل. طازة il’tufe7 ba3ado wa’sel, taza!
The Apple have just arrived fresh!
201
طلع الحساب تنين وتلاتين ألف ليرة tul’la3 il’7sseb ...
The account goes up to (costs - participle) 32000 pounds
202
منجاوب ومنقول وصل min’jeweb wous’sel
We respond or we say “it arrived”
203
أمري omore
Give an order! (Meaning, “just ask” when at the store or smth)
204
بدي تلات علب 3elab
I want three boxes
205
قنينة عصير 2aninet 3asiir
A bottle of juice
206
أي واحد بتفضلي؟
Which one do you prefer? 🚺
207
شهيتني عل مانجا sha’heit’ne
You opened my appetite on mango (meaning like I felt like eating mango because of you)
208
طول عمرك بعزقجية يا جاكلين toul 3umrek ba3za’jiye ya Jacqueline
All your life you the spender (money) Jacqueline!
209
بتحبي تبعزقي و تصرفي مصاري bit’7ebbe tba’3az2e w te’serfe
You like to spend a lot and spend money
210
بعزقت كتير مصاري ba3’za2et ktiir maSaré
I spent a lot of money
211
ما تبعزق... ma tba’3aze ما تبعزقي ma tba’3az2é
Don’t spend a lot!
212
دكان... Dek’ken دكانجي dekenjé
The grocery store The owner of the grocery store
213
الله يرزقني Allah yer’z2ene
The blessing and the money that you receive in life May God give me livelihood (open the generosity for me)
214
شو كمان بتريدي؟ shu kamen bet’ride
What else would you like? 🚺 (polite way to ask it - fos7a)
215
شي تاني؟ shi tené?
Anything else?
216
تكرم عينك tekram 3inek
Very warm way of saying you’re welcome! (Lit: May your eye be generous)
217
بجننو! bijan’nano
They are amazing! (Lit: they drive crazy)
218
بعدهن واصلين الصبح طازة! ba3adoun was’liin is’saba7 taaza!
They’ve just arrived the morning fresh!
219
رح خلي ريتا تعبيلك كيس تفاح عذوقك ra7 khalle Rita ta3ab’bilek kiss tufe7 3azaou2ek!
I will let Rita fill for you a bag of apple on your taste!
220
laban
Yogurt
221
Lebné
Dairy spreadable product (like cream cheese)
222
بعدني مخلص ba3adne mkhal’las raked
I’ve just finished a run (participle) (Lit: I’m just the finisher run)
223
هلق خلصت halla khalaset raked
Now I finished a run
224
دخلك عندك بطيخ أحمر؟ dakh’lek/am
Oh by the way (intrude into a conversation) do you have red watermelon? When you want to ask a question (kind of like by the way - a word to open the conversation - intruding a conversation)
225
دخلك dakh’lak/ek
When you want to ask a question (kind of like by the way - a word to open the conversation - intruding a conversation) Commonly used in Lebanon!
226
بعدني بايع آخر حبة ba3adne beye3 ekher 7ab’be
I’ve just sold the last piece (pill) (participle)
227
بعد بدي معجون سنان
I still want toothpaste
228
بروح و بجيب الغراض birou7 w bijiib il’rrad
He goes and brings the stuff (things)
229
هيدا كل شي؟
Is this everything? (Meaning like is that it or do you need anything else?)
230
خلص، بزيادة لليوم bi’ziyede lal’yaoum
That’s enough for today
231
بشوفك قريباً
I see you soon
232
سلم عالكل salam 3al kel
(Say) hi to everyone!
233
نسيت إنو كان بدي ربطة خبز rab’tet khebez
I forgot that I wanted a bag of bread
234
وصفة was’fé
Recipe
235
مقابلة شغل mou2ebalet sherel
Job interview
236
بعدني مخلص عشاء
I’ve just finished dinner (participle)
237
دمعة dam’3a دموع dmou3
Tear(s)
238
عنك 3an’nek
About you
239
محيرني m7a’yarné
You confuse me Participle - the confuser
240
أنا محتار me7’tar
I’m confused
241
احكيلي عن اللي صار
Talk for me about what happened
242
كل ما بسمع kil ma bisma3
Every time I hear
243
ما في جرح موجّعني
There is no wound that hurts me
244
آخر همي ekher ham’mé
The last of my worry (Lit: last my worry)
245
عالقليلة
At least
246
ana b7eb 2edros 3an el teri5 w el 2asatir
I like to study about the history and the mythology
247
tlemize
My students
248
كانت جمعة منيحة
It was a good week
249
ktefe w dahre mkasrin
My shoulder and my back are broken (participle)
250
bayyé ab’be baba
My dad
251
jem3te kenet hedye
My week was calm
252
kenit a7san men li abla
It was better than the last one
253
Ana 3am brateb oudte nom
I’m organizing my bedroom
254
رتبت البيت rattabet il beit
I organized the house
255
ra2as byer’2os
He danced He dances
256
كان لازم خلص ken lezem khal’les
I had to finish
257
كان لازم يخلص ken lezem i’khal’les
He had to finish
258
ايمتى رح ترجع ع امريكا؟
When will she return to America?
259
هي لواحدها (Not sure of the spelling) hiyé la wa7da
She is alone
260
حلاقك لبناني؟ 7el’la2ak
Is your hair dresser (coiffeur/barber) Lebanese?
261
هو سألني بدك تقص من فوق ؟ huwé sa’alné baddak t’2oss min fo2?
He asked me, do you want to cut the top (lit: from top)?
262
أو بدك تطولهن؟ aou baddek tawel’loun?
Or do you want to lengthen them (to grow them)?
263
عجنب 3a janab علجناب 3al jneb
On the side(s)
264
قصلي عل جناب 2ous’sel’le 3al jneb
Cut for me on the sides (when at the hair dresser/barber/coiffeur)
265
غنية raniye
Song
266
مغني mouranne mouranniye
Singer
267
هي من أحلى الأصوات بلبنان min a7la il’assouat bi’lebnen
She is one of the most beautiful voices in Lebanon
268
مشهورة Mash’houra
Famous 🚺
269
شعبية sha3’biye
Popular
270
مزيج maziij
Mixture (like a mix in music genres)
271
خليط Khalit
Mixture (when talking about food for example)
272
تنوع tan’nawa3
Variety
273
موسيقى شرقية mousi2a shar2iye
Oriental music
274
سهرت عيوني saha’ret 3iyoune
You kept awake in my eyes
275
سهرت s’haret
I stayed up late
276
نحن سهرنا sar’na
We stayed up late
277
هيدي الميلة مش هيدي الميلة il’ma’ilé
This side, not this side
278
أي ميلة؟ aya ma’ilé?
Which side?
279
بدموع العين bi’dmou3 il’3ein
With tears of the eye
280
أنا عم بناديك 3am bne’dik
I’m calling you (meaning when calling someone loud)
281
أنا عم بعيط 3am b’3ayet
I’m shouting/screaming
282
عم بيعيط 3am bi’3ayet عم بيصرخ 3am bisar’rekh
He is screaming
283
هو عيط علي 3ayat 3alaye
He screamed at me
284
امي كتير بتعيط علينا emme ktir bit’3ayet 3alayna
My mom shouts/screams a lot on us
285
محير ني m7a’yarne
You confuse me (participle - the confuser)
286
حير 7ayyar بيحير bi’ayyer
To confuse someone (Past/present with he)
287
انت ضايعة da’i3a
You are lost 🚺
288
حكيني e7kine
Talk to me! (Imperative)
289
مسهرني m’saharne
You keep me up (meaning constantly keeping me up late at night)
290
أنا نطرت natart إنت نطرت انتي نطرتي natar’te هو نطر natar هي نطرت nataret نحنا نطرنا انتو نطرتو هن نطرو
I waited You waited He/she waited...
291
أنا بنطر boun’tour إنت بتنطر btoun’tour انتي بتنطري btoun’tre هو بينطر هي بتنطر نحنا مننطر انتو بتنطرو هن بينطرو
I wait You wait He/she waits...
292
الصوت الشرقي is’sot shar’2e
Eastern voices
293
الصوت الغربي is’sot el’rar’be
Western voices
294
اذا جايي تتودعني jéyé tat’wade3ne
If you’re coming to bid farewell to me
295
أنا ودعت أصحابي ana wada3et as’7abe
I said goodbye (bid farewell) to my friends
296
أنا رايح ودع Chaghig ra’ye7 wad’de3
I’m going to say goodbye (bid farewell) to Chaghig
297
قلي سبب يقنعني 2el’le sabab ye2’na3ne
Tell me a reason that convinces me
298
أنا ما بحب الوداع wade3
I don’t like goodbyes (to bid farewell)
299
أنا قنعته 2an’na3to
I convinced him
300
إنت قنعت 2an’na3et
I convinced ... (someone else)
301
انتي قنعتي 2an’na3te
You convinced 🚺 (someone else)
302
أنا كذبت ع توم kazabet 3a Tom
I lied to Tom
303
أنا كذبت توم kazabet Tom
Tom is lying (basically I’m denying/not believing what he is saying) (Lit: I lied Tom)
304
لي قالت انك بايعني yalle 2a’let innak ba’ya3’ne
Which/who said 🚺 that you are the seller of me (participle)
305
حتى 7at’ta
So that/even
306
بتعذب كل ما بسمع bet’3az’zab
I torture/suffer every time I listen/ear
307
أنا تعذبت t3az’zabet
I suffered/tortured
308
هو تعذب كتير بحياته ta3az’zab ktir bi’7ayeto
He suffered a lot in his life
309
أنا طلعت منها tla’3at minna
I got over her (Lit: I went up from her)
310
غيابك riyebek
Your absence 🚺
311
غايب reyeb rey’ibe
Absent 🚹🚺
312
هو وجعني huwé waja3ne
He hurts me (physically)
313
هي وجعتني hiyé waja’3etne
She hurts me (physically)
314
انت همي ante ham’me
You’re my worry 🚺 (meaning I worry about you)
315
حبّك مشي بدمي 7ub’bek meshe bi’damme
Your love walks in my blood
316
صار
He/it became
317
طفل و اخدولو امه akhadoulou emmu
A child and they took for him his mom (meaning they took his mother away)
318
اخدلي قلمي akhad’le 2alame
He took (for me) my pen
319
ما فيي اخسر قلبي ma fiyé ekh’sar 2albe
I can’t lose my heart
320
أنا مثلت بفيلم Ana math’thalet bi’film...
I acted in the film ...
321
مثل math’thel مثلي math’le مثلوا math’lo
Act 🚹🚺🚻 (imperative form) (like in movies for example)
322
Walaw / 3njad
Really?!
323
مش عم بسمع mish 3am bi’sam’me3
It’s not making hear! (meaning it’s not making noise)
324
ba3ad laf’fé
One more lap!
325
ما كان في وصفة was’fé
There was no recipe
326
شفت شو كان عندي بالبراد، وحطيتهن كلهن سوا
I looked what I had in the fridge and I put them all of them together
327
خلطتهن Khalat’toun
I mixed them
328
مشوي meshwe
Grilled
329
مقلي me2le
Fried
330
مسلوق mass’lou2
Boiled
331
محمص m7am’mas
Baked
332
مطحون mat’7oun
Ground (grinded)
333
ني na’ii
Raw
334
مسخن msa’khen
Heated
335
نباتي nabate
Vegetarian
336
صحفيين صحفيات
Journalist(s)
337
انتبه على حالك
Take care of yourself!
338
نبات nabet
A plant
339
ne7na m’khawarin
We are starving
340
Ana m’khawwar
I’m starving
341
Batalet nabatiye
I stopped being vegetarian
342
Anta 3am tez’3ejne
You’re annoying me
343
Ken ktiir tawil Ma ken yekh’las
It was very long (it wasn’t ending)
344
ne7na / anto 2awi’yin
We/you (plural) are strong
345
Te3liim
Teaching
346
bi7ammes
Exciting
347
Tamin
Valuable
348
Ken met’3eb
It was exhausting
349
ma bihem’ne
I don’t care (Lit: it’s not important to me)
350
غميضة ramida
Hide & seek
351
هو إختصاصي
He is my specialist
352
حي 7ay
Neighborhood
353
بدي خبركن عن طفولتي بلبنان
I want to tell you (plural) about my childhood in Lebanon
354
كنا ننزل كل أحد عل قداس Kenna nen’zal kil a7ad 3al 2edess
We used to go down every Sunday to the mass (mess)
355
وين هالغيبة Wein hal ghaybé
Where have you been?! You say it to express when its been a long u did not see this person
356
ليه قولك؟ ley 2aou’lak/ek?
Why is your saying? (Meaning what do you think?
357
كنا نعربش عالشجر kenna n3ar’bish 3al shajar
We were climbing on trees
358
لقيطة la2ita
Tag (kid’s game when you have to catch the other persons)
359
أنا غمضت عيوني ana ram’madet 3iyoune
I closed (shut) my eyes
360
غامض raa’med
Mysterious
361
ننزل أنا وأصحابي عالحي nin’zal 3al 7ayy
We go down me and my friends on the neighborhood
362
كنا نلعب غميضة ولقيطة وننط عل حبلة Kenna nel3ab ramida w la2ita w nnot 3al 7ab’lé
We used to play hide and seek, tag and jump rope (lit: we jump on the rope)
363
حتى بأيام الحرب نحنا وقاعدين مع بعض بالملجأ 7at’ta bi iyem il’7areb, ni7na w 2e3’diin ma ba3ad bil’malja
Even in the days of war, while we the sitter together in the shelter
364
كنا نتسلى مع بعض Kenna nit’salla
We used to have fun together
365
الشي يلي ما كنت حبه، هو المدرسة Is’shi yalle ma kent 7ebbo
The thing which I didn’t used to like it, it’s the school
366
ووقتها الماما تكون مقاصصتن mu2assas’setne
And at that time (whenever), the mother would be the punisher of me
367
ما تخليني إنزل إلعب مع أصحابي ma tkhal’line enzal el3ab ma3a as7abe
She wouldn’t let me go down play with my friends
368
طفولتي بلبنان toufoulté bi Lebnan
My childhood in Lebanon
369
كانوا من جيلي keno min jilé
They were from my generation
370
كانت طفولة صعبة
The childhood was difficult
371
أنا إذا بدي إرجع اتذكر طفولتي
I if I want to re-remember my childhood
372
بتذكر الحرب وبتذكر كيف كنا ندرس عالشمعة bet’zak’kar 3al sham’3a
I remember the war and I remember how we used to study on the candle
373
كيف كنا نخاف كل ما كنا نسمع القصف kif Kenna n’khaf kil ma Kenna nis’ma3a il’2asef
How we used to be scared every time we used to listen the bombing
374
وقدي أنا كنت صلي وأبكي Ana kent sal’lé w eb’ké
And how much I used to pray and cry
375
وقول ليش يا ربي أنا أو نحنا بهل بلد عم منعيش هيك leish ya rab’bè - why God bi hal balad 3am min’3iish heik
And say why God, I or we in this country are living like that
376
نحنا كولاد ne7na ka-ouled
We as children
377
بس كمان بنفس الوقت كانت الطفولة حلوة من ناحية الأصحاب العيلة الجيران min ne7’yet
But also at the same time, the childhood was nice in terms of the friends, the family and the neighbors
378
كيف كان عنا الحرية يلي مش موجودة بعتقد بغير بلاد il’7ariyé - freedom bi reir bled
How we had the freedom which is not present I think in other countries
379
من ناحية min ne7’yet
In terms of (from this prospective) (Lit: from the side)
380
ننزل على عمر زغير نلعب كلنا سوا علطريق nen’zal 3ala omre sriir nel3ab kilna sawa 3al’tari2
We go down at an early (small) age, we played all of us together on the road
381
‎الحرية il’7ariyé
The freedom
382
بغير بلاد bi reir bled
In other countries
383
كان عنا الحرية يمكن نمشي ونبعد شوي ken 3enna il7ariyé youmken nemshé w n’ba3ed shway
We had the freedom maybe walk and go far a bit
384
ما تبعد ma t’ba3’3ed
Don’t go too far!
385
نكتشف بيوت معينة مهجورة nekteshef biyout m’3ayane mah’joura
We discover specific houses abandoned
386
مهجور mah’jour مهجورة mah’joura
Abandoned
387
كنيسة نزبطها نحنا knissé n’zabet’ta ne7na
The church we fix it (we)
388
نطرشها، ونظبتها كلا سوا noutroush’a w n’zabet’ta killa sawa
We paint it and we fix it all of it together
389
يعني الطفولة كانت حلوة من هل ناحية min hal’ne7’ye
Meaning the childhood was nice from this perspective (side)
390
يمكن الحياة كانت اءمن kenet a2’man
Maybe the life was more secure (safer)
391
كانوا يفكروا إنو الحياة كانت أئمن Kenno y’fakro kenet a2’man
They used to think that the life was more secure (safer)
392
حشور 7a’shour
Nosy (very curious)
393
وين ما في خبرية بركض أول شي wen ma fi khabriyé, berkoud awal shi
Whenever there is gossip (news), I run first of all
394
بحب أعرف شو صار، و يلي عم بيصير
I like to know what happened, and which is happening
395
مشهور
Famous
396
مغرورة بس عل خفيف mar’rroura bass 3al khafif
Conceited (showing off) but on the light (lightly)
397
شوفو ما أحلى جسمي shoufo ma a7’la jismé
Look (plural) how beautiful is my body! (Lit: look what more beautiful my body)
398
ما أحلك (Not sure of the spelling) Ma a7’lek/eke
How amazing you are/you did well! (Lit: what more beautiful you)
399
بلا زقيف bala za2iif
Without clapping
400
مغرور mar’rrour شايف حاله sheyef 7allo شايفة حالها shey’fe 7alla
Conceited / show-off
401
متواضع mit’wade3 متواضعة mit’wad’3a
Humble 🚹🚺
402
أنا زقفت za2afet هو زقف huwé za2’af
I clapped / he clapped
403
ست sset استاذ es’tez
Lady / Madame / Misses Monsieur / Mister
404
ما حدا حدي أنا ذكي 7ad’de
No one as much as me smart
405
شو باك ملبك؟ shu bek m’lab’bak?
What’s wrong with you? (Like why are you nervous)
406
ذكي/ذكية zak’ke zak’kiye
Smart / intelligent
407
أنا ملبك/ملبكة Ana mlab’bak / mlab’bake
I’m nervous / clumsy (for example when seeing your ex or like when someone is asking you a question and you don’t know how to respond to it)
408
ma fi sOt
There is no sound!
409
بس لو ما بنسا bass la’o ma bensa
If only I don’t forget
410
بس لو bass la’o
If only
411
بس لو إجا لعندي bass la’o eja la’3nde
If only he came over
412
بس لو ما نسيت bass la’o ma n’siit
If only I didn’t forget
413
بس لو ما بضيع bass la’o ma b’dayye3
If only I don’t get confused (lost)
414
بس لو ما بستحي / بخجل bass la’o ma biss’ta7é / bekh’jal
If only I don’t feel shy (2ways)
415
في كتير شوبان Fi ktiir sha’obet
There is a lot of hots (like a lot of hot days - weather)
416
بستحي biss’ta7é بخجل bekh’jal
I feel shy (2ways)
417
مفيد moufid
Helpful / useful
418
haydoole tlet shar’siyet, kenno ktir mash’roulin bi lebnan
These three characters / personalities were very famous in Lebanon
419
كتشفت انو kta’shaffT innu
I discovered that ...
420
خريف khariif
Autumn
421
ربيع rabie3
Spring (printemps)
422
شتي shité
Winter
423
صيف sa’iif
Summer
424
في أربع فصول f’soul fasal - season
There is four seasons
425
تعو تنقول ta3o tan’2oul خلينا نقول khalina n2oul
Let’s say (Lit: come (plural) to we say)
426
يا لطيف ya latiif
How hot it is! (Lit: oh kind)
427
يا لطيف شو شوب ya latiif shu shob
Oh my god how hot! (Lit: oh kind what hot)
428
يا لطيف شو عم توجعني ايدي ya latiif shu 3am touja3ne iidé
Oh my god how much my hands hurt! (Lit: oh kind what is hurting me my hands)
429
يا لطيف شو حلوة ya latiif shu 7el’we
Oh god how beautiful she is! (Lit: oh kind what beautiful)
430
التلج بيغطي الجبال it’talej bi’rat’té ij’jbél
The snow covers the mountains
431
الورد بيفتح بالربيع il’wared bi’fat’te7 bil’rabie3
The flower open / blossom in the spring
432
وراق الشجر بتوقع بالخريف ura2 ish’shajar btou2’a3 bil kharif
The leaves of the trees falls in the autumn (automne)
433
كلنا سوا kilna sawa
All of us together
434
تعو ناكل / نشرب ta3o nekoul / nish’rab خلونا khallouna
Let’s it/drink!
435
ملا منظر
What a view!
436
بيودي ع ...
It leads to ...
437
Bekhdak kazdoura / mechwar
I will take you a trip!
438
3am bes2al bas kermel chouf eza bekhdak knise
I’m just asking in order to see if I take you to the church
439
Fi ktir adyen bi lebnan
There is a lot of religions in Lebanon
440
3am tedrous mni7
You’re are studying good
441
Aslan hene ma bye7ko ma3ak
Originally they are not talking with you
442
Ta chouf ana chou lezem a3moul
To see (I) what should I do
443
ma btefham 3layoun chi
You don’t understand (on) them anything
444
ma finna nodhar /nfell il beit
We can’t leave the house
445
li2elto
What you have said
446
2riit koutoub
I read (in the past) books
447
ايمتى آخر مرة رحت ع كولومبيا؟
When was the last time you went to Colombia?
448
محرج ma7raj
Embarrassing
449
رياضيات riyadiyet
Math
450
نشيط na’shit
Energetic
451
نشاط na’shat
Energy
452
بقدونس ba2’dounis
Parsley
453
kabiis كبيس
Pickles
454
لوبية loubia
Green beans
455
ما عندي خيار ma 3nde khayyar
I don’t have a choice
456
ما كان عندي خيار ma ken 3nde khayyar
I didn’t have a choice
457
جدي عنده جنينة فيها خضرة كتير
My grandpa has a garden, in it a lot of vegetables
458
و بنصها فيها فزيعة لتهرب العصافير bi’noss’a fia fezay’3a la’tohrob - to escape
And in the middle of it, a scarecrow (épouvantail) so that escape the birds
459
رمان rimen
Pomegranate
460
بيعطوا نشاط و قوة و صحة للإنسان na’shat w 2awé w sa7a lal’insen
It gives you (plural) energy, strength and health to the human being
461
كوسا koussa
Zucchini (courgette)
462
خيار
Cucumber
463
خس khas
Lettuce
464
ملفوف malfouf
Cabbage
465
كول بصل و كتّر توم، و شوف الصحة كيف بتكون kat’ter toum
Eat oignon and a lot of garlic and look the health how it would become
466
3anna kaza sharlé badna na3moul
We have several/different things we want to do
467
henné 7elwiin w mouhem’miin
They are nice and important (participles)
468
يمكن كان في مناسبة
Maybe there was an occasion
469
كنا نلعب Kenna nel3ab
We used to play
470
أمي ما كانت تخلينا بالبيت
My mom was not letting us in the house
471
بالنص bil’nous
In the middle
472
كل سنة كنا نروح إسبوعين عالبحر
Every year we used to go two weeks at the beach (on the beach)
473
ما كنا ساكنين قريب من البحر ma kenna sek’niin 2arib min il ba7er
We were not living (participle) close to the sea
474
ما كنا نشوف بينا لأنو هو كان دايما مشغول bayyna
We were not used to see our dad because he was always busy
475
صورة طبق الأصل soura tab2 il’asel
Copy Paste
476
انتي كنتي كتير مغنجة Mran’najé
🚺 You were very pampered/spoiled
477
نام بكير وقوم بكير، وشوف الصحة كيف بتصير Nem bakir, 2oum bakir kif betsir
Sleep early and wake up early, and see the health how it becomes
478
لما الولد بيبلغ سن الرشد منعمل له حفلة lamma il’walad bieb’lor sen il’reshed, mna3melo 7aflé
When the boy reaches the year of maturity, we do for him a party
479
كان عندك طفولة حلوة؟
Was your childhood nice?
480
شو كنت تحب تعمل؟
What did you used to like to do?
481
وين خلقان / خلقانة ؟
Where are you born?
482
كنتو تلعبوا عالطريق؟
You (plural) used to play on the roads?
483
مين كان إستاذك/معلمتك المفضلة؟
Who was your favorite teacher?
484
شو أكتر شي كنت تحب تلعب؟
What is the most thing you used to like to play?
485
بتتذكر شي عن شخصيتك لما كنت صغير؟
Do you remember anything about your personality when you were young?
486
كان عندك أصحاب كتير بالحي؟ bil’7ayy
Did you have a lot of friends in the neighborhood?
487
خبرني / خبريني عن شي محرج صار معك إنت و صغير؟ ma7’raj
Tell me about something embarrassing happened with you, you young (small)?
488
كنت شاطر بدرسك؟
Were you a good boy in your studies?
489
كنت تحب المدرسة؟
Did you used to like the school?
490
بعدك بتشوف أصحاب طفولتك؟
Are you still seeing your childhood friends?
491
شو كنت تحب تصير وقتها تكبر؟
What did you used to like to become at the time you grow up?
492
خبرني عن أحلى ذكرياتك؟
Tell me about your most beautiful memory?
493
خبرني شو كان يزعلك أكتر شي؟
Tell me what was upsetting you the most thing?
494
تغيرت كتير من وقت كنت صغير لهلأ؟
Did you change a lot from the time you were small (young) to now?
495
من شو كنت تخاف أكتر شي؟
From what you used to be afraid the most thing?
496
Ana riyadé
I’m active (sportif)
497
Nawwar
Gypsies
498
2a2al shi b7ebo
The least (favorite) thing I like
499
kenet neyme 🚺 kent neyem 🚹
I was sleeping 🚹🚺
500
sha5toura - boat be5ra - ship
Boat Ship