General 4 - 4 Flashcards

(400 cards)

1
Q

كلها ع بعضها كتير مهضومة

A

All of her is very cute/charming

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

لما صحتك بتصير اضرب

A

When your health becomes worse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

شوي عطلانة هم

A

A little worried 🚺 (participle)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ما بقى بوثق بالحكماء

ma ba2a boutha2

A

I don’t trust (in) the doctors anymore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

إيه عنا كم تذكرة بس مش كتير باقي

Tezkara

A

Yes we have some ticket but not a lot remains/left

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

كم تذكرة بدك؟

tezkara

A

How many tickets do you want?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

دفعة / دفعات شهرية

dafa3at shar’riye

A

Monthly payment(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ادي الحساب؟

addei l 7sseb?

A

How much it the bill/account?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

سآل
sa’al

سآلي
sa’ale

سآلو
sa’alo

A

Go for it, ask! 🚹🚺🚻 imperative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

هيك اشيا

A

Stuff like that!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ع فوقة
3a fao’2a

3a fikra

A

By the way

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

3ndhoun shakwa

A

They have a complain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

مضاجعة

mouda’ja3a

A

Loud fucking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ana w 3am bet’trawa

A

While I’m having breakfast

(Lit: I and am breakfasting)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

هيدول الأسعار ما بيتطبقو على هيدا السيسن

biyet’tab2ao

A

These prices don’t apply on this season

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

هيدي الجاكيت عليها 50% خصم

A

This jacket (has) on it 50% discount 🚺

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

عليها/عليه/عليهن خصم 20%

A

On it a discount 20% 🚹🚺🚻

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

هيدا الفستان ما بيناسب العرس
ma binésseb

هيدا الفستان مش مناسب للعرس
mish mnésseb la …

A

This dress doesn’t suit the wedding

(Is not suitable for wedding)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

مناسبة

mounéssabé

A

An occasion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

كان في ضجة

dajé

A

There was noise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

سهرات
sah’raat

حفلات

A

Parties (2ways)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

الأوضة بتطل على الجنينة

bitool 3ala jnaine

A

The room overlooks on the garden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

نشاطات

nasha’tet

A

Activities

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ما بيتاكل

ma biyet’tekal(o)

A

Not edible

(Meaning the food is very bad)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
إنت بتتاكل btit’tekal انتي بتتاكلي btit’tekalé
You’re edible 🚹🚺 Meaning super cute
26
بفضل تردلي المبلغ tred’del’le
I prefer you return for me the amount (Meaning I prefer to get a refund)
27
منعطي خصم للتلاميذ
We give a discount to the students
28
المسرحيات من عشية عادةً بكونو أغلى من بعد الضهر mas’ra7iyet
The plays from evening are usually be more expensive than the afternoon
29
السعر الخاص للطلاب بيتطبق بس على مسرحية بعد الضهر biyet’tab2a bass 3ala mas’ra7iyé
The special price for students applies only on the play in the afternoon
30
يلي بتنعرض الساعة تلاتة bten’3arad
Which is played/showed at three pm
31
عندك سبع تذاكر لبكرا؟ tazéker
Do you have seven tickets for tomorrow?
32
بدي إحجزهن
I want to reserve/book them
33
لازم إدفع هلأ أو فيني إدفعلك بكرا؟
I need to pay now or can I pay to you tomorrow?
34
لازم تدفع نص المبلغ هلأ لإحجز المقاعد il ma2é’3ed
You need to pay half the amount now to book/reserve the seats
35
قدي بيطلعوا كلهن سوا؟ Adde biyet’la3o kil’loun sawa
How much they go up all of them together? Meaning how much does everything add to?
36
في إستراحة؟
There is a break?
37
فينا نفوت معنا أكل و شرب؟ fina n’fawet
Can we make the food & drink enter with us? (Like at the theater or movies for example) (Lit: we can make enter with us food & drink)
38
المسرحية بتناسب الصغار l mas’ra7iya bit’nésseb
The play suits the the young ones (smalls)
39
لأنو واحد منا عمره عشر سنين wa7ad minna
Because one of us has 10 years old
40
لكل الأعمار
For all ages
41
ليش مخلى الباب مفتوح mkhal’la ليش مخلاية الباب مفتوح mkhe’leye ليش مخلايين الباب مفتوح mkhe’leiin
Why did you leave the door open? (Participle 🚹🚺🚻)
42
جيت بوقتك jiit bi’wa2atak جيتي بوقتك jiité bi’wa2atek
You came right on time 🚹🚺 (Lit: you came in your time)
43
أنا معباية البانيو ورح اتحمم/وعم بتحمم m3e’beye
I’ve filled my bath tub and I’m showering Participle 🚺
44
هو معبى سيارته بنزين m3ab’ba
He has filled his car gas (Participle 🚹)
45
هو مغلى mghal’la
He has increased (make more expensive) Participle 🚹
46
مرسي ما بدي آكل. بعدني مغداية mghed’deye 🚺 مغدى mghad’da 🚹
Thank you I don’t want to eat; I’ve just eaten lunch (🚹🚺)
47
بعدنا معشايين m3esh’sheiin
We’ve just eaten dinner
48
بعدني معشى m3ash’sha بعدني هو معشاية m3esh’sheye
I’ve just eaten dinner (Participles 🚹🚺)
49
هو مش مربى mish mrab’ba هي مربايتة mra’beye
He is not well raised She is well raised (Participles 🚹🚺)
50
في كتير عتمة. ليه مطفاية الضو 3atmé - dark mte’feye
There is a lot of darkness, why did you turn off the light? (Participle 🚺)
51
أنا ضويت الضو dawaeit id’dao
I turned on the light
52
ضوي الضو dawé id’dao
Turn on the light!
53
الشموع is’shmou3
Candles
54
جورج قري جريدة
Jorge read a newspaper (in the past)
55
جورج عم بيقرا جريدة
George is reading a newspaper
56
رمزي ولورا كانوا عم بيحكوا ع التلفون
Ramzi and Laura were talking on the phone
57
رمزي ولورا حكيو ع التلفون 7ekiio
Ramsey and Laura talked on the phone
58
رمزي ولورا حاكيين عل تليفون
Ramsey and Laura talked (participle) on the phone
59
هنادي كانت عم بتلعب طاولة مع بيها
Hanede 🚺 was playing Backgammon with her dad
60
مالك حابب يأرجل
Malik likes smoke arguile
61
هي كتبت رسالة لعيلتها
She wrote a letter to her family
62
هي كاتبة رسالة لعيلتها ket’bé
She wrote a letter to her family
63
حضرتك مديرة الفندق؟
Are you the manager of the hotel? (Polite You)
64
انا موظفة الإستقبل mwazafet il iste2bel
I’m the employee of the reception in the hotel (Meaning the receptionist)
65
فيني أعرف بخصوص شو؟
Can I know in regards to what?
66
نزلت عندكن مع عيلتي جمعة الماضية jem3at il madiyé
I came down to yours with my family last week (Meaning I came to your place)
67
بس ما مبسطنا أبداً و عندي شكاوى
But we didn’t enjoyed at all and I have complaints
68
أنا بتأسف استاذ Ana bit’assef ما تواخذنا ma twekhez’na / ma twekhez’ne
I’m sorry Mister
69
رح إنقل المكالمة للمدير l moukelame
I will move the (phone) call to the manager
70
سمعت إنو عندك شكوى بخصوص نزلتك عنا shakwa bekh’sous nazeltak
I heard you have a complaint with regards to your stay at ours
71
فيني أعرف شو المشكلة بالظبط؟
Can I know what’s the problem exactly?
72
متل ما قلتلها لموظفة الإستقبال metel ma 2el’tel’la la mwazafet l iste2bel
As I said to the reception employee (Receptionist)
73
بس عنجد فرصتنا نتزعت بالهوتيل fourset’na n’taza3et
But really our vacation was spoiled/ruined in the hotel
74
أولاً، كان في كتير ضجة بالهوتيل كل النهار و خصوصتاً بالليل
First of all there was a lot of noise in the hotel all day and especially in the night
75
كان معنا بنتنا الصغيرة، ما قدرت تنام ولا ليلى bint’na zriiré, ma 2ederet tnem wala la’i’lé
It was with us our young girl/daughter, she couldn’t sleep not even a night
76
قد ما الموسيقى كانت عالية 2ad ma
As much as the music was loud
77
ما كان فينا نسكر الشباك
We could not close the window
78
الأير كونديشون كان منزوع و الاوضة كانت كتير شوب
The AC was broken and the room was very hot
79
بس نحنا ذكرنا بالإيميل إنو رح يكون في حفلات كتيرة بالفندق هيدا الشهر zakerna
But we mentioned in the email that there will be a lot of parties in the hotel this month
80
بس شي و منو! bass shi w minnou
Doing something in a balanced way or in a logical way (not over doing it)
81
نطوشنا! n’tawash’na
We couldn’t stand the noise! (Meaning it was way too much noise)
82
اوضتنا بتطل عل جنينة يلي دايماً مليانة ناس mel’yene
Our room overlooks on the garden which always full of people
83
جربت غير أوضتنا
I tried to change our room
84
نقعد بالجهة التانية بس ما مشي الحال no2’3ad bil jiha tenie
We sit on the other side, but it didn’t work!
85
مع إنو الحفلات بالنهار حد المسبح كانو حلوين
Although the parties in the day next to the swimming pool were nice
86
في نشاطات خرج عيل nasha’tat kharj 3iyal
There is activities suitable (for) families
87
Rfi2te 3ande eza fallit bakir b2ellak
My friend is at mine, if she leaves (left) early, I tell you
88
و كمان الأكل بالمطعم الطلياني ما بيتاكل ma biyet’tekal
And also the food in the Italian restaurant not edible
89
أكلنا ليلتين ورا بعض Akelna la’il’tein wara ba3ad
We ate two nights in a row (Lit: we ate two nights behind each other)
90
إعزمك إنت و عيلتك عل هوتيل لعنا تلات ليالي ببلاش e’3ez’mak Tlet layélé bibalesh
I invite you and your family on the hotel on us three nights
91
أكل و نوم و شرب علينا akel w noum w shereb 3alayna
The food, the sleep, the drink is on us
92
كان الأكل بارد و بلا تعمة béred w bala ta3mé
The food was cold and tasteless (without taste)
93
بفضل تردولنا المبلغ يلي دفعناه tred’doulna l mablagh yalle dafa3ne
I prefer you return to us the amount which we paid it
94
استاذ ما فيي أبداً ردلك المبلغ كله redel’lak
Mister, I can’t at all return to you the full amount (Lit: mister I can’t never return to you the amount all of it)
95
بكرا الصبح رح نحولك خمسة و عشرين بالمية من المبلغ يلي دفعته ع حسابك بالبانك ra7 n’7awel’lak dafa3to
Tomorrow morning we will transfer to you 25% from the amount which you paid it on your account in the bank
96
أحسن من بلا
Better than nothing
97
كابوس
Nightmare
98
مش حقيقة
Not real / not the truth
99
بعدني واعي
I’ve just woke up
100
فيه يعطيه 25% fi ya3tii
He can give him 25%
101
مرشد سياحي
Tour guide
102
فيه يردله 25% fii iredel’lo
He can return to him
103
كنتي نتزعتي kente n’taza3té
You were spoiled 🚺
104
طقطقت من الضحك ta2ta2 min id’de7ek
Too much laughing! Mdr
105
منزوع
Something not working/ broken (but not physically)
106
عيد الميلاد
Christmas
107
عيد العمال 3aiid il’3em’mel
Labour day
108
عيد الأم/الأمهات il’oum / il’oum’mahat
Mother’s Day
109
عيد الأب
Valentine’s Day
110
عيد الفصح l foso7
Easter
111
شو هن فصول ألسنة؟
What are the seasons of the year?
112
عيد الميلاد ب-25 كانون الأول
Christmas is on the 25th of December
113
خريف ... شتي... ربيع ... صيف
Autumn Winter Spring Summer
114
ليلة عيد الميلاد ب-24 كانون الأول la’i’let 3id il’miled
Christmas Eve is on the 24th of December
115
الليلة ليلة عيد الميلاد il’la’i’le la’i’let 3id l miled
Tonight is Christmas Eve
116
شو كمان بيبلش بواحدة وعشرين آذار
What also starts on the 21st of March?
117
بلبنان عيد الأم وحدة وعشرين آذار
In Lebanon, Mother’s Day is the 21st of March
118
بيبلش فصل الربيع
The season of spring starts
119
عيد العمال بواحد ايار ... وأول ايار
Labour day is the 1st of May
120
بألمانيا المدارس بتخلص بتموز
In Germany, the schools finishes in July
121
بتبلش فرصة المدرسة /عطلة المدرسة fourset / 3ut’let il madrasse
The school vacation starts
122
المدارس il maderess
Schools
123
فرصة المدرسة كتير قصيرة fourset
The school vacation is very short
124
إمتحان دولة imti7an daoulé فحص دولة
Baccalauréat (national test - post high school exam)
125
بالمكسيك المدارس بتبلش أول أيلول
In Mexico the schools starts the first of September
126
ليش واحد وعشرين حذران احلى نهار بالسنة؟
Why the 21st of June is the most beautiful day in the year?
127
لأنو أول يوم صيف/أول نهار صيفية
Because first day of summer
128
عيد الموسيقى
Fête de la musique music day
129
أطول نهار بالسنة
Longest day of the year
130
اليوم العالمي لليوجا
International day of yoga
131
هالسنة ببريطانيا رح يكون أول نهار بيخلص الحجر بالكامل bil’kemel
This year in the UK, it will be the first day the lockdown finishes fully
132
هيدا نهاري المفضل
This is my favorite day
133
هيدي سيارتي المفضلة
This is my favorite car
134
هيدا بيتي المفضل
This is my favorite house
135
نحنا وصغار كنت كون كتير مبسوطة بهل النهار
When we were young, I used to be very happy in this day
136
لأنو عل تليفزيون كانو ينقلو مهرجان/كونسير الموسيقى yen’2elo mah’rajen
Because on tv they were broadcasting (move/copy) festival/concert musical
137
كنت احضره e7’daro
I used to watch it
138
لما شوفك بعطيكي الأكل
When I see you, I give you the food 🚺
139
أنا بسمع موسيقى أنا وعم بركض
I listen to music while I’m running
140
khal’laset il chocolat
I finished the chocolate
141
رجعته r’je3to
His return
142
هل سنة عين الفصح كان بأول نيسان l foso7
This year, Easter was on the first of April
143
عيد ميلادي ب- 31 آب ab
My birthday is on the 31st of August
144
عيدي ب-12 شباط sh’baat
My birthday is on the 12th of February
145
أنا ناوي néwé أنا ناويا newiyé نحنا ناويين
I intend to (participles 🚹🚺🚻)
146
نيته عاطلة nito 3at’le
His intention is bad
147
هو نيته طيبة nito
His intention is good
148
روني كان بده يروح
Roni wanted to go
149
روني كان رح يسافر
Roni was going to travel
150
روني كان مسافر
Roni was traveling (participle)
151
Kenno ra7 ybal’sho
They were going to start
152
I: emphasis on second letter/syllab She: emphasis on the first letter/syllab
Differences between the I and the She in the past tense for the verbs (Meaning where is the emphasis)
153
شهر العسل
Honey moon (Lit: month of honey)
154
جدّد تجدد
To renew Form 2
155
بقي
To remain
156
بأيَ شهر شيرين و جوزها رح يروحو ع قطر؟
In which month Shirin and her husband will go to Qatar?
157
كم شهر ح يبقو بقطر قبل ما يزورو العيلة ببيروت؟ yeb’2o
How many months they will stay in Qatar before they visit the family in Beirut?
158
شو تاريخ رجعته؟ r’je3to
What’s the date of his return?
159
كم شهر بسام ناوي يدرس اللغة الطليانية؟
How many month Bissam intends to study the Italian language? (Participle)
160
ما رح يقدرو يجو قبل كانون التاني
They will not be able to come before January
161
بخصوص جمالك اليوم ! bekhsous jamelek
With regards to your beauty today!
162
بخصوص هضامته! hadamto
With regards to his cuteness
163
لازم نحكي بخصوص المشروع
We need to talk about (regards to) the project
164
شكوى sha’kwa شكاوى shakéwa
Complaint(s)
165
كان بالمحكمة ken bil mar’kame
He was in the court
166
بدي إتشكى على أهلي badde it’shak’ka 3ala ahlé
I want to sue on my parents
167
سوري ما تواخذنا sorry ma twe’khez’na
Sorry
168
كنت عم بتتاوب kent 3am bit’tewab
I was yawning
169
أنا تلقحت شوي من بعد الغداء tla2a’7et
I laid down a little after lunch
170
حياتي بتزهق 7ayate bit’za2e
My life is boring
171
زهق za2a زهقان zeh’2an زهقانة. zeh’2anne
I’m bored (Verb and two participles 🚹🚺)
172
أنا زهقت zehe’2et
I got bored
173
هو بيزهق... هي بتزهق
He is boring She is boring
174
دايمن بلاقي شي ble2e
I always find something
175
مع الوقت بيرجعوا الناس متل قبل
With time, the people come back like before (Talking about Corona)
176
أولويات aw’lawiyet أولوية aw’lawiye
Priority(ies)
177
هيدا الشي منو شي سلبي
This things is not something negative
178
بيزعجوكن الناس يلي دايماً مشغولين؟ bize3’joukoun
Do they annoy you the people which always are busy?
179
بيقولوا إنو مشغولين؟
They say that they are busy?
180
ما عم بشوف حدا
I’m not seeing anyone
181
ما عم بضهر مع حدا هل فترة bod’har
I’m not going out with someone right now (this period)
182
بترك/بخلي حالي مشغول/مشغولة كرمال ما فكر بالحياة
I keep/let myself busy so that I don’t think in (about) life
183
لا تعليق la ta3liq
No comment
184
شخص هجومي houjoume هجومية
Aggressive person
185
في أحياء بالمدينة يلي عايش فيها بتخاف تروح عليها من بعد ما تعتم... ؟ a7’ye
Is there neighborhoods in the city which you live in it, you’re afraid to visit on it after darkness?
186
أحياء a7’yé
Neighborhoods
187
مدري كيف medre kif
I don’t know how
188
ما تلفت النظر ma telfout in’nazer
Don’t want to attract attention (Lit: catch the sight)
189
هو بيلفت النظر biyel’fout in’nazer
He catches the sight Meaning he attracts the looks
190
لاحظت إنو هيدا الشي عم بيخليني أقعد بالبيت أكتر la7azet 3am bikhaline
I noticed that this thing is keeping me sitting at house more
191
قبل ما اجي، نحنا كنا عايشين بشرجا abel ma eje
Before I come, we were living (participle) in Sharja
192
أنا كنت حس حالي خايف
I was feeling myself scared (participle)
193
في مناطق بالمدينة
There are areas in the city
194
كل الناس بتعرف شو هي المناطق الخطرة il’khoutra
Every people knows what are the areas dangerous
195
في أحياء بباريس خطرين بس أغلبية المدينة آمنة a7’yé
There are neighborhoods in Paris dangerous but most of the city is safe
196
بس مش للسواح lal souwe7
But not for the tourists
197
فينا نشوف مين سايح/ومين مش سايح sé’ye7
We can see who is tourist and who is not a tourist
198
الحرميي il 7aramiye
The pick pockets
199
بعرف كتير منيح وين امشي وين ما امشي
I know very well where to walk and where not to walk
200
كنت إرجع من السهرة الساعة تنين.. تلاتة
I was coming back from a party at 2am or 3
201
ذكريات
Memories
202
واعي Wa’3é صاحي sa’7é
Wake up! 2ways
203
ما في حدا تاني غيرك انتي بخيالي khayali / khayele
There is no one other than you in my imagination
204
لوين رحت؟
To where did you go?
205
ما تسكري المكالمة... التلفون ma tsak’re l moukelame
Don’t close/hang up the phone call
206
نيتك عاطلة nitek 3atlé
Your intention is bad/wrong (Like you have a dirty mind lol)
207
خيالي khayali khayele
My imagination
208
kiis
Bag
209
kēs
Vagina
210
la hal’la2 kil shi mni7
So far so good!
211
أوعا ou’3a
Beware / be careful
212
خليني بالجو khaline bil’ jaou
Update me / keep me posted
213
علاقة 3a’lé2a
Relationship
214
قدّم ed’dem
To apply
215
انشالله يمشي الحال
I hope it works
216
الصديقة الحميمة sadi2e l 7amime
Best friend 🚺
217
عم قدّم على جامعة ستوكهولم 2ed’dem
I’m applying on university Stockholm
218
إستقرار isti2’rar
Stability
219
شقّ على
Pay a visit to ...
220
هيّن hayyen هينة hayne هينين haynin
Easy 🚹🚺🚻
221
فرصة foursa فرص fouras
Opportunity(ies)
222
أنا ما كنت رح أقدر أجي إنت ما كنت رح تقدر تجي انتي ما كنتي رح تقدري تجي هو ما كان رح يقدر يجي هي ما كانت رح تقدر تجي نحنا ما كنا رح نقدر نجي انتو ما كنتو رح تقدروا تجو هن ما كان رح يقدروا يجو
I wasn’t going to be able to come You weren’t going to be able to come 🚹🚺 ...
223
أنا كنت رايح/رايحة إنت كنت رايح انتي كنتي رايحة هو كان رايح هي كانت رايحة نحنا كنا رايحين انتو كنتو رايحين هن كانوا رايحين
I was going 🚹🚺 You were going 🚹🚺 He/she was going ... participles 🚹🚺🚻
224
أنا كنت رح إستلم وظيفتي إنت كنت رح تستلم وظيفتك انتي كنتي رح تستلمي وظيفتك هو كان رح يستلم وظيفته هي كانت رح تستلم وظيفتها نحنا كنا رح نستلم وظيفتنا انتو كنتو رح تستلموا وزعيفتكن هن كانوا رح يستلموا وظيفتهن
I was going to take on my job You were going to take on your job 🚹🚺 ... Participles 🚹🚺🚻
225
أنا ستقبلت ناس/ضيوف sta2’balet
I received people/guests
226
أنا كنت ناوي إدرس إنت كنت ناوي تدرس انتي كنتي ناوية تدرسي هو كان ناوي يدرس هي كانت ناوية تدرس نحنا كنا ناويين ندرس انتو كنتو ناويين تدرسوا هن كانوا ناويين يدرسوا
I was the intender to study You were the intender to study 🚹🚺 ... Participles 🚹🚺🚻
227
أنا كنت مسافرة إنت كنت مسافر انتي كنتي مسافرة هو كان مسافر هي كانت مسافرة نحنا كنا مسافرين انتو كنتو مسافرين هن كانوا مسافرين
I was the traveler (traveling) - participle You were the traveler 🚹🚺🚻 ...
228
أنا ناوي إتجوزها انت ناوي تتجوزها
I intend to marry her You intend to marry her
229
هي ناوية تتجوزه
She intend to marry him
230
فيني احكي مع
Can I speak with...
231
مين معي؟
Who’s with me? When being on the phone
232
نادين معك... ندين عم بتحكي
Nadine with you Nadine is speaking (When being on the phone?
233
أنا رحت شق ع أصحابي
I went to pay visit to my friend (Meaning that he is not feeling well)
234
انتي رحتي تشقي ع أصحابك
You 🚺 went to pay visit to your friend (Meaning that he is not feeling well)
235
إلي سنة عايش مع أمي
It’s been one year for me that I’m living with my mom Participle
236
إلها سنة عايشة مع عيلتها
It’s been one year for her that she is living with her family Participle
237
موفق . موفقة. موفقين
Good luck 🚹🚺🚻
238
بيحقلي bi7e2’elle بيحقلك bi7e2’ellak/ek بيحقلك بيحقله بيحقلها بيحقلنا بيحقلكن بيحقلهن
I have the right to do something/I deserve it At every persons (you🚹🚺, he/she, we...)
239
أنا لحقت L’7a2et إنت لحقت إنتي لحقتي L’7a2’te هو لحق هي لحقت نحنا لحقنا انتو لحقتو هن لحقوا
To chase / to follow Full conjugation in the past
240
أنا لاحق lé’7é2 أنا لاحقة lé7’2a لاحقين le7’2iin
To chase / to follow - participles 🚹🚺🚻 The chaser/the follower
241
شعور shou’3our مشاعر mashé’3er
Feeling(s)
242
سمح sama7 بيسمح biyes’ma7
To allow (he is past/he in present)
243
عم بتعلق فيك/فيكي 3am bit’3al’la2 fike
I’m getting attached to you (in you)
244
حاول 7éwal بيحاول bi7éwel jarreb
To try (he in past / he in present) 2ways
245
أنا بغيب b’riib إنت بتغيب bit’riib انتي بتغيبي bit’riibe هو بيغيب هي بتغيب نحنا منغيب انتو بتغيبو هن بيغيبو
I faint / I disappear + full conjugation (present)
246
أنا غبت rébett إنت غبت انتي غبتي reb’té هو غاب هي غابت نحنا غبنا انتو غبتو هن غابوا
I disappeared / I fainted / I was absent (Full conjugation in the past)
247
غبت عن الوعي rébett 3an il wa3é غاب عن الوعي rééb
I/he passed out (fainted) (Lit: I absented from the awake)
248
أنا ضحيت da’7aeit هو بيضحي (ب) bida7’7é
I sacrificed / he sacrifies
249
تضحية tad’7iyé
A sacrifice
250
أنا بحمي be7’mé هو بيحمي biye7’mé
I protect / he protects
251
حماية 7im’meye
Protection
252
أنا حميت 7’miit هو حمي 7em’me
I protected / he protected
253
جرح jere7
Wound
254
أنا بخاف عليك/عليكي أنا خايف عليك/عليكي
I’m scared on you (verb or participle) Meaning I’m worried about you
255
أنا خفت/هو خاف عليكي Khéfet / khéf
I was scared on you Meaning I was worried about you
256
إنت بتعني+لي =بتعنيلي bte3’nile
You mean to me (Meaning I care about you)
257
هو بيعني + لي= بيعنيلي biye3’nile
He means to me Meaning I care about him
258
أنا بقضي b2ad’de هو بيقضي bi2ad’de أنا قضيت 2ad’daeit هو قضى 2ad’da
I stay / he stays I stayed / he stayed
259
بكرهك békra’ak بكرها békra’ha
I hate you I hate her
260
أنا ضعت da3et هو ضاع da3 أنا بضيع b’di3
I/he got confused/lost I get confused/lost
261
ضياع daya3
Confusion
262
قتلت 2a’talt
I killed
263
حتى بالحلم ما كنت اسمح لحالي اني فكر فيكي bil 7elem
Even in dreams I couldn’t allow myself that I think in you
264
كل ما كنت حاول شيلك من راسي 7é’wel
Every time I used to try to remove you from my head
265
لاقي حالي عم بتعلق فيكي أكتر bit’3al’la2
I find myself attaching in you more
266
خفت عليك كتير khift
I worried about you a lot (Lit: I scared on you a lot)
267
علناً 3ala’nan
Openly
268
عترف e3’taraf بيعترف biye3’teref
To confess (he in the past and present)
269
إعتراف e3’tiraf
Confession
270
مين بده يحطم النص y’7at’tem il nass
Who wants to destroy the text?
271
أنا ما عم بهرم منك boh’rob
I’m not escaping from you
272
ما بيحقلك تحكي معي بهل طريقة bi7e2’ellak
You don’t have the right to speak with me in this way
273
طلعتي من غرفتك لتدوري عليي tla3té min rareiftik la’tdaouré
You 🚺 came out from your room to look for me (on me)
274
ليش عم بتبكي هلق؟ bteb’ke
Why are you crying now? 🚺
275
يلي عم منعملو غلط
Which we are doing it wrong Meaning what we are doing is wrong
276
كان لازم نعمله من زمان
We should have done it long time ago
277
محبوس /محبوسة/محبوسين ma7’bouss / ma7’boussé / ma7’boussiin
The person that is in jail / incarcerated Participles 🚹🚺🚻
278
من وقت ما شفتك
Since the time I saw you
279
حاولت ما فكر و خاصةً بعد ما... 7éwalet
I tried not to think and specially after
280
مشاعري mashé3’ré
My feelings
281
حاسة بيلي أنا حاسس فيه؟
Are you the feeler 🚺 with which I’m the feeler 🚹 in it?
282
حاسس /حاسة/حاسين
To feel - participles 🚹🚺🚻 (the feeler)
283
بين ايديك bein idek
Between your hands
284
من لما
Since when (since the time)
285
هيدا الشال يلي حطيته ع جرحك بعده لهلأ معي jer’7ak
This scarf which I put it on your wound is still until now with me
286
هنادي كانت تشتغل من التنين للجمعة
Hanede used to work from Monday to Friday
287
كانت توعى/تفيق الساعة سبعة الصبح وكانت تروح ع شغلها بكير
She used to wake up at 7am and she used to go to her work early
288
كانت ترجع ع بيتها الساعة خمسة ونص
She used to come back to her house at 5.30pm
289
التلاتة بعد شغلها كان عندها نادي فمن شغلها عل نادي دغري
Tuesday, after her work she had gym; so from her work to the gym directly
290
الأربعاء كانت تشتغل نص نهار لأنو كان عندها جامعة الساعة تنعش
Wednesday, she used to work half day because she had university at noon (12)
291
الخميس كمان بعد الشغل كانت تروح ع النادي
Thursday also, after work, she used to go to the gym
292
الجمعة كانت تروح تسهر هي وأصحابها المساء
Friday, she used to go party, she and her friends the evening
293
أما السبت والأحد كانت تطلع عالضيعة am’ma
As for Saturday and Sunday, she used to go up to the village
294
زبون زباين zabé’yen زبونات zbounet
Customer(s)
295
بيّاع biye3 بيّاعين biye3iin
Seller(s)
296
جيبة ja’i’bé جيب ji’yab
Pocket(s)
297
المحل محلك l ma7al ma7allak
Please consider this shop as yours! (Lit: the shop is your shop)
298
تياب ملابس
Clothes
299
قميص قمصان 2oum’san
Shirt(s)
300
تنّورة tan’noura تنانير tné’nir
Skirt(s)
301
فستان فساتين fsa’tiin
Dress(es)
302
بدلة bad’lé بدلات bad’let
Suit(s)
303
صبّاط sob’bat صبابيط sba’biit
Men shoes
304
سكربينة skar’bine سكربينات skarbinet
Women shoes
305
ملابس داخلية / جوانية malébess dekh’liyé / jouwéniyé
Underwear
306
كلسات kalsét
Socks
307
طاقيّة ta2’iyé
Hat
308
عوينات شمس 3waynet shamss ☀️🕶 عوينات نظر 3waynet nazar 👓
Eye glasses 🕶☀️ / 👓
309
دوام كامل dawem kémel
Full time (Lit: shift full)
310
أي أيام بتطلع ع الضيعة؟ btit’la3
Which days does she go up to the village?
311
أي يوم بتروح تسهر؟ tess’har
Which day does she party?
312
أسئلة حول النص assila 7awol l nass
Questions around (about) the text!
313
فيني لاقي fine le2e
Can I find ...
314
و إلا wa il’la
Otherwise
315
تطلعت بعيوني tal’la3et bi 3iyoune (Merging the two Ts)
You looked in my eyes
316
قلتلها 2el’tel’la
You told/said to her
317
عرفت قديه إنت بتعنيلي bte3’nile
I knew how much you mean to me
318
صرت اكره الليل sert ekra l leil
I started to hate the night
319
كنت عم بقولها لإلك kent 3am b’2oula la ilik
I was telling it to you 🚺
320
قوليلي انك بتحبيني 2ou’lile in’nik bit’7eb’bine
Tell me that you love me 🚺
321
شو مشتقلك shou mish’ta2lik
How I’ve missed you! 🚺 (Lit: what I’m the misser for you)
322
وهم wa’hem أوهام aw’hem
Illusion(s)
323
مغرومة/مغروم/مغرومين
In love (participles 🚹🚺🚻)
324
محتار/محتارة me7tar / me7tara ضايع/ضايعة daye3 / dayi3a
Confused / lost (participles 🚹🚺)
325
غمض gham’mad بيغمض bigham’med
To close the eyes (he in the past/present)
326
أنا موجوع/موجوعة maw’jou3
I have pain (Participles 🚹🚺)
327
كل هلقد kil hal’2ad
This/that much
328
مش كل هلقد mish kil hal’2ad
Not this/that much
329
ما تخافي من شي
Dont (be) afraid/scared from anything! 🚺
330
فينا نفهم الحب إذا فحصنا الدماغ؟ fa7as’na
Can we understand the love if we tested the brain?
331
والمشاعر فينا نشوفهن بالسكانر
And the feelings we can see them in the scanner
332
مع إنو أنا شخص ما بفكر بمخي bi moukh’khé
Although that I’m a person never use my brain
333
بآمن إنو كل شي من b’émen
I believe that everything from...
334
وبيتفسر علميا biyet’fas’sar 3el’miyan
And can be explained scientifically
335
أنا بآمن إنو الحب من الروح مش من العقل b’émen
I believe that the love is from the spirit/soul, not from the brain
336
كيف الإعجاب بيختلف عن الحب؟ il’e3jeb biyekh’telef
How the attraction is different from (about) the love?
337
الإعجاب قصير . أقصر من الحب il e3’jeb 2assir, a2’ssar
The attraction is short, shorter than love
338
الإعجاب ما بيدوم... الحب كمان ما بيدوم il e3’jeb ma bidoum
The attraction doesn’t last... the love also doesn’t last
339
مشهد من مسلسل إسمه خمسة ونص mash’had
A scene from tv show calls 5.30
340
هو نعرض من سنتين na’3a’rad
It showed/exhibited two years ago
341
مقادير ma2adiir
Measurements (When it comes to cooking)
342
Ana bade e7ke 3arabe mni7 kermel lama 2eje 3a lebnen 2e2dar efham kel shi
I want to speak Arabic very well so when I come to Lebanon I can understand everything
343
مكونات moukawinet
Ingredients
344
Ente ossa kbire
You’re the best 🚺 (Lit: you story big)
345
جزر مبروش jazar ma’broush
Shredded carrots
346
أنا برشت/هي بيبرش barashet biyeb’roush
I grated/shredded He ...
347
خل الرز
Rice vinegar
348
هو صف سيارته saff siyarto
He parked his car
349
أنا صفيت سيارتي saf’faeit siyarte
I parked my car
350
نص حبة أفوكا 7ab’bet
Half piece avocado
351
زادت سمسم zedet simsom
I added sesame
352
أطيب At’tyab أهين ah’yan أسرع as’ra3
Tastiest / easiest / fastest
353
فيكن تزيدوا فستق
You (plural) can add pistachio
354
متل ما مناكلها بالمطاعم mne’kela
Just like we eat it in the restaurants
355
قليل 2alil
Little/few
356
ملعقتين كبار mal’3a2tein kbar
Two big scoops (Lit: two scoops big)
357
أنا زدت/هو زاد/هو بيزيد zedet / zed / bizid
I added / he added / he adds Form 1C
358
كمية kam’miye
Quantity
359
رح خلي النص التاني ع جنب khal’lé
I will let the other half on the side
360
رح حط السلاد بالبراد لتصقع bil brrad la tsa2’e3 رح حط السلاد بالبراد لتبرد la teb’rod
I will put the salad in the fridge so that it gets cold
361
بهل وقت رح قطع الفوكا ra7 a2’te3
In the mean time (at this time), I will cut into pieces the avocado
362
قدم/بيقدم 2ad’dam / bi2ad’dem
To present / to apply Form 2
363
أنا برش/هو بيرش / هو رش bresh / bi’resh / resh
To sprinkle
364
رح إخلطهن كتير منيح
I will mix them a lot
365
مرق/بيمرق mara2 / biyem’ro2
To pass by (Someone passing by in front of you)
366
ما تتطلع فيك ma tot’tal’la3 fik
She doesn’t look on you
367
إنت يلي عل سكت نقطة ضعفها no2’tat da3’fa
You which on the silent (silently/discretely) is her weak point
368
نقطة ضعفي no2tet da3’fé
My weak point
369
ما بدك تشوفي البابا؟
Don’t you want to see dad? 🚺
370
ما كنت عارفة انو إنت جايي
I didn’t know (participle) that you were coming (participle)
371
بابي صارلي زمان ناطرتك
Dad, it’s been a long time for me I’m waiting you (participle)
372
المامي قالتلي إنو إنت رح تجي بس ما قالتلي امتين 2elet’le
The Mamy she told me that you will come but she didn’t tell me when
373
كانت تخبرني مامي إنو إنت شب حلو
She used to tell me, Mamy, that you are a beautiful guy
374
بس طلعت كتير كتير كتير حلو tla’3et
But you turned out very very nice
375
معليش/معليه خليني شوف امها للبنت
It’s okay (anyway) let me see her mother to the girl
376
ليكي ليك leik / leike / leiko
Look! (Imperative 🚹🚺🚻)
377
مني بلا قلب man’ne bala 2aleb
I’m not heartless (Lit: I’m not without heart)
378
مغروم فيكي بجنون mar’roum fike bi’jnoun
I’m in love with you (participle) with craziness
379
ليكي كيف عمبيدق متل المجنون 3am bide2 metel l majnoun
Look how it’s beating like a crazy (person) (Talking about the heart beating)
380
كيف فيي كون بلا قلب
How can I be heartless (Without heart)
381
أنا ناطرك تحت عل عشا ta7et
I’m the waiter you downstairs (under) on the dinner
382
hayde el sayfiye
This summer
383
El sayfiye el jey
Next summer
384
Sa7tein 3al baid’ten
Bonne appétit on the two eggs (meaning the two balls/testicules) When someone says bonne appétit to you and you replying to your friend as a joke
385
قوس قزح Qoss quza
Rainbow
386
تمثال الحرية tem’thel l 7ar’riye
Statue of Liberty
387
كم عدد أحرف اللغة الإنجليزي؟ kam/addei 3adad a7rouf
How many letters does the English language (have)?
388
شو هي أكبر قارة في العالم من حيث المساحة؟ Qara Min 7aith l masa7a
What is the largest continent in the world in terms of area?
389
شو هو الغذاء الأساسي لثلث سكّان العالم؟ l rizé l asséssé la telet sek’ken l 3alam?
What is the staple food for a third of the world's population?
390
لشو تتحول اليرقة؟ tit’7awal l yaraqa
To what the caterpillar turns to/transforms?
391
فراشة farashé
Butterfly
392
الفيل
The elephant
393
الحيوان l 7ayawen
The animal
394
الزرافة l zarafé
The giraffe
395
النمر l nemer
The tiger
396
أيمتى وقعت الحرب العالمية الأولى؟ wa2a3et il oula
When did the First World War take place?
397
ادي عدد الحواس عند الانسان؟ addei 3adad l 7awess 3nd l insen
How many senses in the human being? (Lit: how much number the senses at human being?)
398
شو هي اللغة الأشهر بالعالم؟ l loura l ash’har bil 3alam
What is the most famous language in the world?
399
ايمتى لبنان اخد استقلاله؟ akhad iste2’lelo November 22nd, 1943 Tnein w 3ashrin, Tishrin tene - Alf w tis3a miye, tlet à w arba3in
When Lebanon took his independence?
400
اللاجئين l lej’iin
Refugee(s) 🚹🚺🚻