NARCOS 01 Flashcards Preview

002 FRASES EN LA CALLE > NARCOS 01 > Flashcards

Flashcards in NARCOS 01 Deck (109):
1

Hoy en día

Nowadays

2

El gobierno puede escuchar cualquier cosa que usted diga

Government can listen to anything you say

3

Condenar

To doom

4

Condenado

Doomed

5

Teléfono satelital

Sat phone

6

Sucio, cochino

Filthy, dirty

7

Terrateniente

Landowner

8

Político

Politician

9

Kiai, entonces que?

Whats up?

10

Lagarto

Lizard

11

En ese entonces

Back then

12

Aparecer

To show up

13

Aparézcase a media noche

Show up midnight

14

Imbécil

Asshole

15

Embebido, incrustado, integrado

Embedded

16

Empacar

To package

17

Bandido

Bad guy

18

Sicarios

Hitmen

19

Vamos a pasarla bueno

We are going to have a good time

20

Hijo de puta

Son of a bitch, Motherfucker

21

baño de sangre

Bloodbath

22

Tina

Tub

23

Botón

Button

24

Fondo

Bottom

25

1 Bottom 2. Button

1. fondo 2. Botón

26

Compañero, colega

Fellow, partner, coworker

27

Comunistas

Commies

28

Aprovechar, tomar, hacerse

To seize

/siz/

29

Ayudamos a pinochet a tomarse el poder

A hacerse al poder

We helped Pinochet to seize the power

30

Se voltió

He turned around

31

Cuántas veces tengo que decirles que no desperdicien el ácido?

How many times do I have to tell you not to waste the acid

32

Enviar el producto al norte

Ship the product north

33

Arrodillarse

To kneel

To kneel down

34

Qué pasa acá?

What goes on here?

35

Qué está pasando acá?

What's going on here?

36

Al piso

On the ground

37

Apuntar con el arma

To aim

38

Cucarachas

Cockroaches

39

Cockroach //

/cakroch/

40

Fingir que está muerto

To play dead

41

Empiece a empacar

Start packing

42

Narcotraficante

Drugtrafficker

43

Secuestrar

To hijack, to kidnap

44

Contrabandista

smuggler

45

Contrabandear

To smuggle

46

Contrabando

Smuggling, contraband

47

áspero

rough

48

No me diga!!!!!

You don't say

49

Cómo dijo que era su nombre?

How did you say that your name was?

50

Morbosear

To eye-fuck

51

Ella lo morboseó todo el tiempo

She eye-fucked the entire time

52

Ella me estuvo morboseando

She was eye-fucking me

53

soberbio

swagger

54

Inmediadamente,

Al minuto Pablo did

The minute Pablo did

55

Esto es para aplastar las hojas

This is for crushing the leaves

56

Pie diminuto

Tiny foot

57

Usted saca la mercancía del líquido

You pull the merchandise out of the liquid

58

Carraspiar

To clear throat

59

Nos llevamos 5

We take 5

60

Como pasamos 5 por la frontera?

How can we get 5 across the border

61

Echar un vistazo

To take a look

62

Es fácil de quitar

Is it easy to take off

63

Nos dirigimos de regreso al laboratorio

We head back to the lab

64

Entre más apestoso mejor

The stinker, the better

65

Y esas luces qué

What about those lights?

66

No será que los trabajadores se ahogan con todo ese humo?

Don't you think the workers will choke with all that smoke?

67

Construyamos una chimenea

Let's build a chimney

68

Listo, ya

There you go

69

Recursiva

Resourceful

70

Obra pública

Public work

71

Por ahí

Around

72

Ni que fuéramos ricos

It's not like we were rich

You don't think we are rich

73

Eso no me queda

It doesn't fit me

74

Pruébese la chaqueta

Try the jacket on

75

A esto le cabe un montón

It holds a lot

Necesito un sujeto para empezar la frase. No puedo empezar con "A esto"

76

Ya vengo

I'll be right back

No puedo empezar con "Ya". Necesito un sujeto "I"

77

Adolf //

/Eidolf/

78

Se encantarán con eso

They will fall in love with that

79

Entraba la droga, salía el dinero

Drugs in, cash out

80

Fellow

Socio, amigo

Becario

81

Beca

Fellowship

82

Head = Go

Ir de Regreso = Head back

83

Ni que

It's not like

84

Listo papá

There you go papá

85

Cuánto piensas que podemos meter ahí?

How much do you think we can fit in there?

86

Por ahí 5 kg

Around 5 kilograms
/kîlogram/

87

Todo eso?

That much?

88

Seguro

That's for sure

89

Resoplar

Snort

90

Rápido, en un satiamén

In no time

91

Tenía los camiones llenos hasta el borde con papas

He had the trucks filled to the brim with potatoes

92

El principal renglón que Colombia importaba de Perú

The major item Colombia imported from Perú

93

Él ni siquiera tenía que sobornar a los policías

He didn't even have to bribe the cops

94

Ni siquiera

Not even

95

La coca estaba escondida en las llantas de repuesto

The coke was hidden in the spare tires

96

A cada llanta le cabían 20 kilogramos

Each tire could fit 20 kilograms

No puedo empezar una oración con "A"

97

El maletín no tiene doble fondo

The briefcase doesn't have false bottom

98

Llévese estos dos y dígale a Jairo que le de dos más

Take these two and tell Jairo to give you two more

99

Sigan, por favor

Come in, please

100

Tragas 50 y yo te pago 10.000

You swallow 50 and I pay you 10.000

101

La aduana americana no requisará a las mujeres embarazadas

US customs won't search pregnant women

102

Mangueras

Hoses

103

Confías en este muchacho?

Do you trust this guy?

104

Ni que VS Ni siquiera

It's not like VS
Not even

105

Requisar

To search

106

Dirigirse

To head

107

Regresar

To head back
To come back
To go back

108

Maleta Vs

Maletín

Suitcase, bag Vs

Briefcase

109

Áspero Vs

Rudo

Rough vs

Tough