漢字 2 Flashcards

(560 cards)

1
Q

記念

A

きねん
згадка, пам’ятка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

記念日

A

きねんび
день пам’яті

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

念願

A

ねんがん
сильне бажання, завітне бажання

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

断念する

A

だんねんする
здаватися, полишати надію/плани

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

感じる

A

かんじる
відчувати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

感じ

A

かんじ
відчуття, почуття

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

感動する

A

かんどうする
бути зворушеним, бути враженим

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

感謝

A

かんしゃ
вдячність

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

感想

A

かんそう
враження (від чогось)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

感情

A

かんじょう
відчуття, почуття, емоції

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

苦情

A

くじょう
невдоволення, скарга

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

事情

A

じじょう
обставина, ситуація

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

友情

A

ゆうじょう
дружба

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

情報

A

じょうほう
інформація

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

情け

A

なさけ
співчуття, жалість

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

残念な

A

ざんねんな
нажаль

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

残る

A

のこる
залишатися

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

残す

A

のこす
залишати(позаду), відкладати, залишати(комусь у спогад)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

残り

A

のこり
залишок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

残業

A

ざんぎょう
понаднормова(робота)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

残らず

A

のこらず
все, цілком, повністю

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

眠い・眠たい

A

ねむい・ねむたい
сонний

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

眠る

A

ねむる
спати, засинати, лягати спати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

睡眠

A

すいみん
сон

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
居眠り
いねむり дрімаюч., дрімота
26
冬眠
とうみん сплячка, зимовий сон
27
催眠術
さいみんじゅつ гіпнотизм, гіпноз
28
辛い
からい пряний, гострий
29
塩辛い
しおからい солоний
30
辛抱
しんぼう терпіння, витривалість, наполегливість
31
辛い
つらい болісно, гірко, важко(емоційно)
32
困る
こまる бути стурбованим, мати труднощі, мати незручності
33
困難な
こんなんな труднощі, скрута, лихо, біда
34
困惑
こんわく розгубленість, збентеженість, здивування
35
心配する
しんぱいする хвилюватися, тривожитися
36
配達
はいたつ доставка
37
配る
くばる доставляти, поширювати, роздавати
38
支配
しはい контроль, управління
39
宅配便
たくはいびん служба експрес-доставки додому
40
恥ずかしい
はずかしい засоромлений, принижений, мені соромно
41
恥じ
はじ сором, ганьба
42
恥ずかしがる
はずかしがる соромитися, засоромитися, червоніти
43
恥知らず
はじしらず безсоромний, безсоромна людина
44
痛い
いたい болить, болючий, чутливий
45
痛み
いたみ біль
46
頭痛
ずつう головний біль
47
痛み止め
いたみどめ знеболювальне
48
腹痛
ふくつう біль у животі/у шлунку
49
幸せな
しあわせな щастя, удача
50
不幸
ふこう невдача, біда, горе
51
幸い
さいわい щястя, благополуччя
52
幸福な
こうふくな щастя
53
さち щастя
54
怒る
おこる бути злим
55
怒り
いかり злитись, гніватись
56
怒鳴る
どなる закривати, кричати, галасувати, накричати на когось
57
悲しい
かなしい сумний
58
悲しむ
かなしむ сумувати
59
悲劇
ひげき трагедія (і в прямому і в переносному знач.)
60
悲惨な
ひさんな нещасний, трагічний, жахливий
61
悲観する
ひかんする песимізм, песимістично дивитися на щось
62
熱湯
ねっとう кріп, кип'яток
63
熱い
あつい гарячий
64
ねつ жар, температура, пристрасть
65
熱心な
ねっしんな завзято, з ентузіазмом
66
熱中する
ねっちゅうする бути поглинутим (у якусь справу)
67
熱する
ねっする нагрівати, погарячитися
68
苦い
にがい гіркий
69
苦手
にがて слабка сторона
70
苦しい
くるしい страждання, важкий, складний
71
苦しむ
くるしむ страждати, мучитися
72
苦情
невдоволення, скарга
73
消す
けす гасити
74
消える
きえる гаснути
75
消化する
しょうかする перетравлювати їжу, засвоювати їжу
76
取り消す
とりけす закривати
77
固い
かたい твердий, міцний, упертий
78
固まる
かたまる твердіти, застигати
79
固体
こたい тверде тіло
80
頑固な
がんこな впертість, впертий
81
お皿
おさら тарілка, блюдо
82
紙皿
かみざら паперова тарілка
83
大皿
おおざら велика тарілка
84
小皿
こざら маленька тарілка, блюдце
85
産業
さんぎょう промислова індустрія
86
生産
せいさん виробництво
87
お土産
おみやげ сувенір
88
産地
さんち місце походження, родовище
89
財産
ざいさん майно
90
産む
うむ народжувати
91
不動産
ふどうさん нерухомість
92
しお сіль
93
塩辛い
солоний
94
塩水
しおみず солона вода, розсіл
95
開く
あく відкриватись
96
開ける
あける відкривати
97
開く
ひらく відкривати, заснувати, провести
98
開店
かいてん відкрити магазин
99
公開の
こうかいの відкритий, публічний, зробити публічним, відкрити виставку
100
特別な
とくべつな особливий, спеціальний
101
特に
とくに особливо, зокрема
102
独特な
どくとくな унікальна особливість
103
特徴
とくちょう відмінна риса
104
特技
とくぎ майстерність, техніка, особлива здібність
105
泣く
なく плакати
106
泣き声
なきごえ плач, зі сьозами в голосі, сльозливим голосом
107
泣き虫
なきむし плакса
108
嬉し泣き
うれしなき плакати від радості(になく), плач від радості
109
笑う
わらう сміятися
110
笑顔
えがお усмішка
111
ほほ笑む
ほほえむ усміхатися
112
苦笑い
にがわらい гірка усмішка
113
焼く
やく спалювати, палити, підпалювати, пекти
114
焼ける
やける горіти, згорати, пектися, смажитися, засмагати
115
日焼け
ひやけ засмага
116
焼き肉
やきにく смажене м'ясо
117
燃焼
ねんしょう згорання, горіння
118
片道
かたみち поїздка в одну сторону
119
片手
かたて одна рука
120
片言
かたこと балаканина
121
片寄る
かたよる нахилятися, бути збалансованим(дієта)
122
働く
はたらく працювати
123
働き者
はたらきもの працьовитий, багато та гарно працює
124
労働
ろうどう фізичний труд
125
通る
とおる проходити, допускатись
126
通う
かよう курсувати
127
通り
とおり дорога
128
交通
こうつう дорожний рух
129
通訳
つうやく усний переклад, перекладач
130
普通の
ふつうの звичайний, простий
131
映画館
えいがかん кінотеатр
132
旅館
りょかん готель
133
美術館
びじゅつかん музей мистецтв
134
博物館
はくぶつかん музей
135
水族館
すいぞくかん океанаріум
136
区切る
くぎる розділяти, розставляти пунктуацію
137
区域
くいき район, зона, територія
138
地区
ちく зона, область, ділянка
139
区別する
くべつ різниця, розрізняти, відрізняти
140
時計
とけい годинник
141
計画
けいかく план, планувати
142
計る
はかる вимірювати
143
会計
かいけい облік, фінанси
144
計算する
けいさんする розраховувати, підраховувати
145
家計
かけい сімейний бюджет
146
東京
とうきょう Токіо
147
京都
きょうと Кіото
148
上京する
じょうきょうする переїзд до Токіо, їхати до Токіо
149
考える
かんがえる думати
150
考え
かんがえ думка, точка зору
151
考え方
かんがえかた спосіб думки
152
考りょする
こうりょする обмірковувати, брати до уваги
153
参考書
さんこうしょ посібник, довідник, джерело якоїсь інформації
154
果物
くだもの фрукти
155
結果
けっか результат, наслідок
156
効果
こうか ефект, дієвість
157
成果
せいか досягнення, підсумок, результат
158
甘い
あまい солодкий
159
甘やかす
あまやかす балувати
160
甘える
あまえる поводитися як бал. дитина
161
甘味料
かんみりょう підсолоджувач
162
丸い
まるい круглий
163
まる круг
164
弾丸
だんがん куля, снаряд
165
たまご яйце
166
卵黄
らんおう жовток
167
卵白
らんぱく яєчний білок
168
卵焼き
たまごやき смажене яйце, омлет
169
別れる
わかれる розділяти, розлучатись
170
別に
べつに нічого такого, нічого особливого
171
別の
べつの інший(випадок, можливість)
172
別々に
べつべつに окремо (оплата)
173
性別
せいべつ стать
174
差別
さべつ диференціація, дискримінація
175
別荘
べっそう дача, вілла
176
急に
きゅうに раптово, несподівано
177
急ぐ
いそぐ поспішати
178
急行
きゅうこう експрес-потяг
179
緊急
きんきゅう надзвичайний
180
救急車
きゅうきゅうしゃ машина швидкої допомоги
181
急用
きゅうよう термін
182
冷たい
つめたい холодний, прохолодний
183
冷える
ひえる замерзати, мерзнути
184
冷やす
ひやす охолоджувати, заморожувати
185
冷ます
さます охолоджується, остиває
186
冷蔵庫
れいぞうこ холодильник
187
冷静な
れいせいな спокійна, спокій, зібраність
188
工業
こうぎょう прописний
189
授業
じゅぎょう заняття, пари
190
卒業
そつぎょう випускатись, закінчувати
191
職業
しょくぎょう професія, діяльність
192
企業
きぎょう підприємство, бізнес
193
農業
のうぎょう сільське господарство, агрокультури, землеробство
194
ー以上
いじょう або більше, все вище сказане, понад, все, ще
195
ー以下
いか або менше, подальше, в наступному випуску
196
以外
いがい за винятком, окрім
197
以内
いない в межах, всередині
198
以来
いらい відтепер, після того, тому
199
発音
はつおん вимова
200
出発
しゅっぱつ відправлення
201
発表
はっぴょう презентація, оголошення
202
発明
はつめい винахід
203
発見
はっけん виявити, відкриття
204
発売
はつばい випустити в продаж
205
発足
ほっそく інавгурація, початок
206
研究者
けんきゅうしゃ дослідник
207
研究所
けんきゅうじょ・けんきゅうしょ дослідницький інститут, лабораторія(вся будівля)
208
研修
けんしゅう підвищення кваліфікації, удосконалення знань
209
台所
だいどころ кухня
210
住所
じゅうしょ адреса
211
近所
きんじょ місцевість, округа, сусіди
212
事務所
じむしょ офіс
213
お正月
おしょうがつ Новий рік
214
正しい
ただしい правильний
215
正式な
せいしきな формальний, офіційний
216
正直な
しょうじきな чесний
217
正解
せいかい правильна відповідь, рішення, щось зрозуміти
218
進む
すすむ (щось) покращується, змінюється
219
進める
すすめる розвивати, продвигати
220
進学
しんがく продовжувати навчання(освіту)
221
進歩
しんぽ прогрес, розвиток
222
進化
しんか еволюція, розвиток
223
先進国
せんしんこく розвинута країна
224
食料品
しょくりょうひん продукти харчування
225
品物
しなもの товар
226
日用品
にちようひん предм. щоден. використання
227
製品
せいひん виріб
228
必需品
ひつじゅひん предм. першої необхадності
229
作品
さくひん твір, худ. твір
230
上品な
じょうひんな вишуканий, елегантний
231
下品な
げひんな низькоякісний, вульгарний
232
建てる
たてる будувати
233
建物
たてもの будівля
234
立つ
たつ будуватись
235
建築
けんちく архітектор
236
二階建て
にかいだて двоповерхова споруда(будівля, автомобіль)
237
図書館
としょかん бібліотека
238
地図
ちず мапа
239
ず діаграма, план, креслення
240
図表
ずひょう таблиця, діаграма
241
意図
いと намір, план
242
究明
きゅうめい дослідження, вивчати (якесь явище)
243
究極の
きゅうきょくの фінальний, кінцевий, крайній (のところ - в кінці кінців)
244
たけ бамбук
245
竹の子
たけのこ молодий бамбук
246
竹林
ちくりん бамбукова роща
247
思う
おもう думати, сподіватися, збиратися
248
思い出す
おもいだす згадувати
249
思い出
おもいで спогади, пам'ять
250
思い切り
おもいきり рішучість
251
不思議な
ふしぎな дивовижний, загадковий, таємничий
252
思想
しそう ідея, думка, концепція
253
会社員
かいしゃいん працівник
254
店員
てんいん продавець
255
銀行員
ぎんこういん банківський працівник
256
全員
ぜんいん всі учасники, всі члени
257
公務員
こうむいん держслужбовець
258
満員
まんいん немає місць
259
限度
げんど ліміт, обмеження
260
一度
いちど одного разу
261
今度
こんど наступним разом, наступ. часом, найближчим часом
262
三十度
さんじゅうど 30 градусів
263
温度
おんど температура повітря
264
度々
たびたび часто, не один раз
265
支度する
したくする збиратися, готуватися
266
速度
そくど швидкість
267
市民
しみん населення міста, містяни
268
国民
こくみん нація, народ
269
住民
じゅうみん жителі, населення
270
民族
みんぞく народ, нація, національний
271
難民
なんみん біженці, пересел. особи
272
民間
みんかん приватний, народний
273
いけ ставок
274
電池
でんち батарейка
275
溜池
ためいけ водосховище, резервуар
276
貯水池
ちょすいち резервуар (де вода)
277
用水池
ようすいち резервуар (водосховище)
278
首都
しゅと столиця
279
都合
つごう обставини, ситуація
280
都会
とかい місто (велике місто)
281
都心
としん центр міста
282
本屋
ほんや книжковий магазин
283
屋上
おくじょう дах
284
八百屋
やおや овочевий магазин
285
部屋
へや кімната
286
床屋
とこや перукарня
287
屋根
やね дах з додатк. місцем
288
荷物
にもつ багаж
289
もの річ
290
食べ物
たべもの їжа
291
飲み物
のみもの напої
292
買い物
かいもの покупки
293
着物
きもの кімоно
294
動物
どうぶつ тварини
295
果物
くだもの фрукти
296
汚い
きたない брудний
297
汚れる
よごれる забруднюватися
298
汚す
よごす забруднити, забруднювати
299
汚染
おせん забруднення, зараження
300
汚れ
よごれ бруд, пляма
301
付き合う
つきあう зустрічатися, спілкуватися
302
片付ける
かたづける привести у порядок, чепурити
303
付ける
つける прикріплювати, приєднувати
304
付く
つく бути прикріпленим, бути наклеєним
305
日付
ひづけ дата
306
受付
うけつけ рецепція, приймальня
307
一個
いっこ один (суф. для мал. предметів)
308
個人
こじん індивідуальний, персональний
309
個性
こせい індивідуальність, характерні риси
310
個数
こすう кількість речей
311
個室
こしつ приватна кімната
312
寄付
きふ внесок, пожертва
313
貸す
かす давати в борг, позичати
314
貸し切りの
かしきりの заброньований, бронювання
315
長野県
ながのけん префектура Нагано
316
県知事
けんちじ губернатор, префектор
317
動く
うごく рухатися, працювати (про механізм)
318
自動車
じどうしゃ автомобіль
319
動物
どうぶつ тварина
320
活動
かつどう діяльність
321
感動する
かんどうする бути враженим
322
動詞
どうし дієслово
323
外交官
がいこうかん дипломат
324
警官
けいかん поліція
325
器官
きかん органи (серце, печінка)
326
有名な
ゆうめいな відомий
327
有料
ゆうりょう платний, за гроші
328
有利な
ゆうりな корисний, вигідний
329
有効な
ゆうこうな дієвий, (に ефективно, з користю)
330
有能な
ゆうのうな мати здібності, талановитий
331
注意する
ちゅういする бути обережним, звертати на щось увагу
332
注文すると
ちゅうもんする робити на замовлення, замовляти на замовлення
333
注目
ちゅうもく увага
334
不注意
ふちゅうい неуважність, недбалість
335
注ぐ
そそぐ лити, наливати
336
止まる
とまる зупиняється
337
止める
とめる зупинити щось
338
中止
ちゅうし скасування
339
禁止する
きんしする забороняти
340
防止する
ぼうしする запобігати
341
場所
ばしょ місце
342
会場
かいじょう місце для зустрічі (зібрання)
343
工場
こうじょう фабрика, виробництво
344
広場
ひろば площа, простір
345
市場
いちば базар, ринок
346
お酒
おさけ алкоголь, саке
347
酒屋
さかや магазин алкогольних напоїв
348
日本酒
にほんしゅ саке
349
飲酒運転
いんしゅうんてん водіння у нетверезому стані
350
居酒屋
いざかや яп. бар, бар у яп. стилі
351
かお обличчя
352
笑顔
えがお усмішка
353
洗顔
せんがん вмиватись
354
顔つき
かおつき вираз обличчя
355
引く
ひく тягнути, вести за руку, привертати увагу
356
引き出し
ひきだし ящик (видвижний)
357
引き出す
ひきだす знімати гроші
358
引っ越す
ひっこす переїзджати
359
割引
わりびき знижка
360
引用
いんよう цитування, посилання на когось
361
引力
いんりょく сила тяж., гравітація
362
こえ звук
363
音声学
おんせいがく фонетика
364
声変わり
こえがわり зміна голосу
365
擬声語
ぎせいご ономатопея
366
声優
せいゆう актор озвучки
367
声色
こわいろ тон голосу
368
終わる
おわる закінчувати, завершувати
369
終わり
おわり кінець
370
最終
さいしゅう останній
371
終了
しゅうりょう кінець (школи), завершення терміну
372
終点
しゅうてん кінцевий пункт, кінцева зупинка
373
不公平な
ふこうへいな несправедливий
374
不便な
ふべんな незручний
375
不安な
ふあんな схвильований, тривожний
376
不思議な
ふしぎな таємничий, загадковий
377
不幸
ふこう невдача
378
不足
ぶそく дефіцит, нестача
379
不可能な
ふかのうな неможливо
380
借りる
かりる позичити
381
借家
しゃくや орендований будинок, знятий будинок
382
借金
しゃっきん борг (грошовий)
383
借地
しゃくち орендована земля
384
知る
しる знати, впізнавати, познайомитися
385
知らせる
しらせる сповіщати, повідомляти
386
知り合い
しりあい знайомство
387
承知する
しょうちする погоджуватись
388
知人
ちじん знайомий, знайомі
389
知識
ちしき знання, інформація
390
知性
ちせい розум, інтелект
391
世界
せかい світ
392
世話
せわ піклування, послуга
393
世紀
せいき століття
394
世代
せだい покоління
395
世の中
よのなか світ, суспільство
396
世論
よろん・せろん сусп. думка
397
お世辞
おせじ підл. слова, комплімент
398
同じ
おなじ однаковий, одноманітний
399
同時
どうじ водночас, одночасно
400
同僚
どうりょう колега, співробітник
401
共同
きょうどう партнерство, співпраця
402
同情する
どうじょうする співчувати, симпатизувати
403
留守番電話
るすばんでんわ автовідповідач
404
留学する
りゅうがくする вчитися за кордоном
405
留学生
りゅうがくせい студент за обміном, іноземний студент
406
留守
るす бути відсутнім, не бути вдома, (にする доглядати за чиїмось домом)
407
書き留め
かきとめ заказний
408
死ぬ
しぬ помирати
409
し смерть
410
死体
したい труп
411
必死
ひっし неминуча смерть, зневірятися, (に)бути у відчаї
412
死者
ししゃ покійник, мертва людина
413
死語
しご мертва мова
414
と двері
415
井戸
いど колодязь
416
戸締り
とじまり зачинені двері
417
江戸時代
えどじだい епоха Едо
418
閉まる
しまる бути зачиненим
419
閉める
しめる зачиняти
420
閉じる
とじる зачиняти (ширше значення)
421
閉店
へいてん зач. магазин
422
閉口する
へいこうする замовкнути, не знати що сказати
423
旅行
りょこう подорож
424
旅館
りょかん житло в яп. стилі
425
旅券
りょけん паспорт
426
たび подорож
427
一人旅
ひとりたび подорожувати наодинці
428
旅費
りょひ дорожні витрати
429
始まる
はじまる починатись
430
始める
はじめる починати
431
始終
しじゅう завжди, у будь-який час, постійно
432
書き始める
かきはじめる почати писати, малювати
433
食堂
しょくどう столова, буфет
434
講堂
こうどう лекційний матеріал
435
公会堂
こうかいどう конфер. зал
436
歩く
あるく ходити
437
散歩する
さんぽする прогулюватись
438
一歩
いっぽ один крок
439
進歩
しんぽ прогрес
440
歩道
ほどう доріжка(де ходять люди)
441
歩合
ぶあい відсоток з чогось (комісія)
442
歩行者
ほこうしゃ пішохід
443
いし камінь
444
宝石
ほうせき дорогоцін. камінь
445
石けん
せっけん мило
446
石油
せきゆ нафта
447
むかし давнина
448
昔話
むかしばなし казка, легенда, спогади про минуле
449
大昔
おおむかし дуже давні часи, давні часи
450
限界
げんかい межа, ліміт
451
境界
きょうかい кордон, рубіж
452
視界
しかい поле зору
453
時代
じだい ера, епоха, період
454
電気代
でんきだい плата за електроен.
455
代わりに
かわりに замість
456
六十年代
ろくじゅうねんだい 60-ті роки
457
現代
げんだい сучасні дні, теперішні дні
458
代金
だいきん ціна, плата за щось
459
意味
いみ значення, сенс
460
意見
いけん думка, точка зору
461
好意
こうい доброзичливість, хар. намір
462
意外な
いがいな неочікувано, несподівано
463
意思
いし намір, воля
464
意地悪な
いじわるな злий, злобний, роздратов.
465
地理
ちり географія
466
地下
ちか підвал, підземний
467
地下鉄
ちかてつ метро
468
地震
じしん землетрус
469
地方
ちほう район, область, місцевість
470
地球
ちきゅう Земля
471
用・用事
よう・ようじ справи
472
利用する
りようする використовувати, застосовувати
473
用語
ようご термін, термінологія
474
用紙
ようし бланк, форма
475
使用する
しようする вживати
476
費用
ひよう витрати
477
用いる
もちいる використовувати
478
使う
つかう використовувати
479
大使館
たいしかん посольство
480
大使
たいし посол
481
使用中
しようちゅう "зайнято"
482
使命
しめい місія, завдання
483
一回
いっかい один раз(на тиждень)
484
何回
なんかい скільки раз?
485
回る
まわる обертатися, кружитися
486
今回
こんかい цього разу
487
回答
かいとう відповідь
488
回復
かいふく відновлення, одужання
489
答える
こたえる відповідати
490
答え
こたえ відповідь
491
答案
とうあん бланк відповідей, екзам. лист
492
返答
へんとう відповісти
493
仕事
しごと робота
494
仕方
しかた спосіб, засіб
495
仕返し
しかえし помста, відплата
496
給仕
きゅうじ офіціант
497
集める
あつめる збирати
498
集まる
あつまる збиратися
499
募集する
ぼしゅうする оголошувати набір
500
集中する
しゅうちゅうする концентруватися, зосереджуватися
501
集う
つどう зустрічатися, збиратися, сходитися
502
便利な
べんりな зручний
503
郵便局
ゆうびんきょく пошта
504
便り
たより новини, вісті, повідомлення
505
便所
べんじょ вбиральня
506
便
びん рейс (авіа), подорож
507
くすり ліки
508
薬屋
くすりや аптека
509
薬指
くすりゆび безім. палець
510
風邪薬
かぜくすり ліки від застуди
511
薬学
やくがく фармацевтика, фармакологія
512
武士
ぶし самурай, воїн
513
修士
しゅうし магістр
514
弁護士
べんごし адвокат
515
消防士
しょうぼうし пожарник
516
運ぶ
はこぶ перевозити
517
運転
うんてん водіння
518
運転手
うんてんしゅ водій
519
運動
うんどう фізичні вправи
520
運命
うんめい доля
521
運賃
うんちん вартість доставки(перевозки)(плата)
522
押す
おす натиснути
523
押し入れ
おしいれ шафа в трад. яп. домівках (для футонів)
524
押さえる
おさえる надавити, придавити, прикрити руками(вуха, очі)
525
押し出す
おしだす натискати, виймати, висунути(ідею)
526
あたま голова, керівник
527
頭痛
ずつう головний біль
528
先頭
せんとう бути головним
529
二頭
にとう дві (для вел. тварин)
530
頭文字
かしらもじ велика літера
531
店頭
てんとう вітрина
532
合う
あう підходити, співпадати, з'єднати
533
試合
しあい матч, гра
534
間に合う
まにあう бути вчасно
535
都合
つごう обставини, зручн.
536
場合
ばあい справа
537
似合う
にあう личити, пасувати, добре виглядати
538
付き合う
つきあう зустрічатися, спілкуватися з, ладити з
539
見送る
みおくる проводжати поглядом
540
送る
おくる відправл., посилати
541
放送
ほうそう теле/радіо мовлення
542
郵送する
ゆうそうする відпр. по пошті
543
送別会
そうべつかい прощал. вечірка
544
送信する
そうしんする перед./посилати повідомлення
545
こと річ, обставина
546
火事
かじ пожежа
547
食事
しょくじ їжа, харчування
548
返事
へんじ повторення
549
事故
じこ аварія, нещасн. випадок
550
用事
ようじ справи
551
事務所
じむしょ офіс
552
洗う
あらう мити, прати
553
お手洗い
おてあらい туалет
554
洗濯する
せんたくする прати
555
洗剤
せんざい миючий засіб
556
洗礼
せんれい хрещення
557
医者
いしゃ лікар
558
歯医者
はいしゃ дантист
559
医療
いりょう лікування
560
医薬品
いやくひん медикаменти, медичні товари