2021 21 Flashcards

(50 cards)

1
Q

> Nous pensions qu’ils avaient trouvé les clés

> J’ai pensé que tu avais trouvé la valise

> Ele é mais rico que qualquer um nesta cidade. (>fr)

A

> Nós pensávamos que eles tivessem achado as chaves.

> Eu pensei que você tivesse achado a mala.

> Il est plus riche que n’importe qui d’autre dans cette ville

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

> J’ai pensé que tu étais allé au cinéma

> Si nous avions discuté, nous ne serions pas dans cette confusion

A

> Eu pensei que você tivesse ido ao cinema.

> Se nós tivéssemos conversado, nós não estaríamos nesta confusão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

> Je ne serais pas ici, si je n’avais pas pris des vacances

> Elle a cuisiné comme si rien ne s’était passé.

> Il est plus riche que n’importe qui d’autre dans cette ville

A

> Eu não estaria aqui se não tivesse tirado férias.

> Ela cozinhou como se nada tivesse acontecido.

> Ele é mais rico que qualquer um nesta cidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

> Nous avons conversé comme s’il n’y avait rien eu entre nous.

> J’ai pensé que vous aviez enlevé tout du bureau.

A

> Nós conversamos como se nada tivesse havido entre nós.

> Eu pensei que vocês tivessem tirado tudo do escritório

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

> Il est revenu comme si rien ne s’était passé.

> Il m’a demandé de l’argent comme s’il n’y avait rien eu.

A

> Ele voltou como se nada tivesse passado

> Ele me pediu dinheiro como se nada tivesse havido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

> Nós conversamos como se nada tivesse havido entre nós.

Nous n’aurions/n’avions pas fait cela.
2 possibilités

A

> Nous avons conversé comme s’il n’y avait rien eu entre nous.

> Nós não tivéssemos / teríamos feito isso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

> J’aurais fait mieux si j’avais eu du temps.

> J’ai pensé que mon frère t’avait connu.

A

> Eu teria feito melhor se eu tivesse tido tempo

> Eu pensei que o meu irmão te tivesse conhecido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

> Si nous avions donné l’argent il n’y aurait pas de problème.

> J’aurai eu beaucoup d’argent.

A

> Se nós tivéssemos dado o dinheiro não haveria problema

> Eu terei tido muito dinheiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

> Nous n’aurions pas fait cela.

> j’ai pensé que tu avais connu ce bar

A

> Nós não teríamos feito isso

> Eu pensei que tu tivesses conhecido este bar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

> J’aurais fait un gâteau si j’avais eu du temps.

> J’ai pensé qu’il avait pu lire la lettre.

A

> Eu teria feito um bolo se eu tivesse tido tempo

> Eu pensei que ele tivesse podido ler a carta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

> À partir de maintenant, je vais vous interroger et vous enregistrer

> Quelle est votre situation conjugale? Veuve.

A

> a partir desse momento, eu vou fazer o seu interrogatório e eu vou gravar.

> Qual é o seu estado civil? Viúva.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

> Elize n’avait jamais (avec haver) quitté la prison (2) depuis son arrestation en juin 2012

> Bienvenue dans le monde, mon amour.

A

> Elize nunca havia saído da cadeia / da prisão desde que foi presa em junho de 2012

> Seja bem-vinda ao mundo, meu amor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

> L’histoire d’une femme anonyme qui fait les gros titres de la police.

> Une femme froide qui a tué et démembré le corps de son mari sans (éprouver) le moindre remords.

A

> A história de uma anônima que ganha as manchetes policiais.

> Uma mulher fria, que matou e esquartejou o corpo do marido sem nenhum remorso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

> Vous (f.) regrettez ce que vous avez fait / vos actes? (2 façons d’écrire ça, la une avec l’adjective, l’autre avec le verbe)

> Je suis journaliste d’investigation, specialisée en sécurité publique, justice et droits de l’homme.

> un reportage
un duvet, une couverture

A

> Tá arrependida do que você fez? /
Você se arrepende do que você fez?
(Você está arrependida - are you sorry/ regretful)

> Eu sou repórter investigativa, na cobertura de segurança pública, justiça e direitos humanos.

> a cobertura (=coverage)
o cobertor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

la première chose à laquelle j’ai pensé était : “Ils ont dû avoir une autre bagarre, n’est-ce pas ?”

A

> a primeira coisa que imaginei foi: “Eles devem ter tido uma outra briga, né?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

> pas besoin d’être pressé

> Ela cozinhou como se nada tivesse acontecido

A

> não precisa ter pressa

> Elle a cuisiné comme si rien ne s’était passé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

un passeport valide /valable

>sp.

A

um passaporte válido

>sp. un pasaporte vigente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

> Le paiement doit être fait d’ici demain.

> Je suis en train de chercher mes amis.

> le coude (>sp.)

> un champignon (>sp 2)

A

( d’ici demain = by tomorrow )
> O pagamento deve ser feito de aquí até amanhã.

> Eu estou procurando por meus amigos.

> o cotovelo (sp. el codo)

> o cogumelo (sp. el hongo, la seta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

> l’âme (> sp. 2)

> As-tu de la foi ?

> Il a un bon esprit

A

> a alma [ >sp. el alma (f), el ánima (f) ]

> você tem fé?

> ele tem um bom espírito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

> La voix du peuple est la voix du dieu

> Il ne parle pas de religion

A

> A voz do povo é a voz de Deus.

> Ele não fala sobre religião.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

> Je ne suis pas en train de dire que dans notre groupe il n’y a que des anges.

> Nous avons besoin de lumières pour l’arbre de Noël.

A

> Eu não estou dizendo que no nosso grupo só há anjos.

> Nós precisamos de luzes para a árvore de Natal.

22
Q

> demain c’est Noël

> Grâce à Dieu !

A

> Amanhã é Natal

> Graças a Deus

23
Q

> Le mariage a lieu à la cathédrale.

> Certaines croyances font partie de notre monde.

A

> O casamento acontece na catedral.

> Algumas crenças são parte do nosso mundo.

24
Q

> C’est une question de vie ou de mort.

> Cela va contre mes croyances

A

> Esta é uma questão de vida ou morte.

> Aquilo vai contra as minhas crenças.

25
> La cathédrale est en travaux depuis juin.
> A catedral está passando por reforma desde junho.
26
> La réflexion > Je n'ai pas peur des fantômes > Quel est mon destin
> A reflexão > Eu não tenho medo de fantasmas. > Qual é o meu destino?
27
> Connais-tu cette prière? > Quel est son signe?
> Você conhece esta reza? > Qual é o seu signo?
28
> La délivrance est un processus. > Dans ce temps-là il y avait des grandes mosquées dans le pays
> A libertação é um processo. > Naquele tempo havia grandes mesquitas no país.
29
> les ministres > le politicien / le politique > la politique
> Os ministros > O político (=politician) > A política (=politics)
30
> Le président > Les guerres ne sont pas bonnes > Le gouvernement (>sp.)
> O presidente > As guerras não são boas > O governo [ >sp. el gobierno ]
31
> La création de la commission dépend du Congrès. > Il n'y a pas de sécurité dans notre pays
> A criação da comissão depende do congresso. > Não há segurança em nosso país
32
> Le gouvernement a l'obligation de donner une réponse au peuple > J'ai aimé la conversation que nous avons eue sur la politique.
> O governo tem a obrigação de dar uma resposta ao povo > Eu gostei da conversa que tivemos sobre política.
33
> La ministre rencontrera un groupe d'étudiants. > Le ministre va rencontrer le président. > C'est un politicien.
> A ministra encontrará um grupo de estudantes > O ministro vai se encontrar com o presidente > Ele é um político.
34
> l'armée (>sp.) > La France est une démocratie (>sp.) > Le régime (>sp.)
> o exército [>sp. el ejército] > A frança é uma democracia. [>sp. la Francia es una democracia] > O regime [>sp. el régimen]
35
> Le ministère (=2) (>sp.) > Ça dépend du ministère de la Défense.
( = ministry, department ) > O ministério [ >sp. el ministerio ] > Depende do Ministério da Defesa.
36
> L'opposition a besoin de toi > La justice est chère
> A oposição precisa de você. > Justiça é cara.
37
> A-t-il quelque chose à voir avec la campagne ? > Il a demandé l'invervention de l'armée > La chatte dort sur le chien.
> Ele tem alguma coisa a ver com a campanha? > Ele pediu a intervenção do Exército. > A gata dorme em cima do cachorro.
38
> Il existe plusieurs définitions de la démocratie. > Je fais partie de l'opposition à son gouvernement. > Le coût de la campagne a été très élevé.
> Existem várias definições de democracia. > Eu faço parte da oposição ao seu governo. > O custo de campanha foi muito alto.
39
> L'agrandissement implique l'intégration des départements. ``` impliquer GERUND PAST PARTICIPLE PRESENT PRETERIT SUBJUNCTIVE PRESENT ```
( impliquer = to involve ) > A ampliação envolve a integração dos departamentos envolver Gerúndio: envolvendo Particípio passado: envolvido ``` Presente eu envolvo tu envolves ele envolve nós envolvemos vós envolveis eles envolvem ``` ``` Pretérito Perfeito eu envolvi tu envolveste ele envolveu nós envolvemos vós envolvestes eles envolveram ``` ``` Subjuntivo Presente que eu envolva que tu envolvas que ele envolva que nós envolvamos que vós envolvais que eles envolvam ```
40
> Je remercie pour l'invitation > Nous n'aimons pas la violence > le dirigeant (>sp.)
> Eu agradeço pelo convite > Nós não gostamos de violência. > O líder [ >sp. el líder ]
41
> Personne ne respecte la constitution > Les routes (2) municipales sont en bonnes conditions.
> Ninguém respeita a constituição. > As estradas/rotas municipais estão em boas condições.
42
> La maire (>sp. m./f.) ne va pas donner d'entrevues. > Notre chef a fait un long discours. > La mairie a ouvert un nouveau département.
> A prefeita não vai dar entrevistas. [ > sp. el alcalde, la alcaldesa ] > O nosse chefe deu um longo discurso. > A prefeitura abriu um novo departamento.
43
> Quelle est la situation des universités fédérales ? > Qui est le prochain candidat ?
> Qual é a situação das universidades federais? > Quem é o próximo candidato?
44
> Nous avons un budget (>sp.) pour toute l'année > Nous avons besoin de résoudre le problème à travers le dialogue. > La même personne est à la présidence depuis vingt ans.
> Nós temos um orçamento para todo o ano. [ >sp. el presupuesto ] > Nós precisamos resolver o problema através do diálogo. > A mesma pessoa está na presidência há vinte anos.
45
> La candidate a présenté des nouvelles propositions. > Les autorités ne sont pas surprises avec cette déclaration.
> A candidata apresentou novas propostas. > As autoridades não estão surpresas com essa declaração.
46
> la corruption > Le gouverneur a deux filles > L'espérance n'est pas une stratégie.
> a corrupção > O governador tem duas filhas. > A esperança não é uma estratégia.
47
> La coopération est bonne pour la paix > La presse est libre, indépendante et démocratique > Son attitude a été antidémocratique
> A cooperação é boa para a paz > A imprensa é livre, independente e democrática. > A atitude dele foi antidemocrática.
48
> Ils parlent de la négociation. > Le succès de cette alliance dépend de toi.
> Eles falam sobre a negociação. > O sucesso desta aliança depende de você.
49
> Les négociations entre le peuple et le gouvernement ne sont pas encore terminées. > Ça suffit la corruption!
> As negociações entre o povo e o governo ainda não acabaram > Chega de corrupção [ chega de = enough with, enough of ]
50
> Ils ne sont pas communistes. > C'est l'avion présidentiel > Il est préoccupé par le déficit.
> Eles não são comunistas > Este é o avião presidencial. > Ele está preocupado com o déficit.