Box 18 E->P Flashcards

(301 cards)

1
Q

é hora do show

A

it’s showtime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

the malice

A

a malícia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“as we continue on”
“as we go on”

A

“à medida que”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

the banister

A

o balaúustre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ulterior, shady

“ulterior motive”

A

escuso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

hospitable, friendly

A

hospitaleiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

for possession of (drugs)

A

por porte de (drogas)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to pester, to bother, to heckle

A

importunar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to have a crisis
to have a meltdown
to have an episode

A

ter uma crise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

waste, wastefulness

“That was a waste!”

A

Um desperdício

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

stealth, stealthy

A

furtivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“When it rains, it pours.”

A

“Desgraça pouco é bobagem.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to do a bump (of coke)
to do a hit (of coke)

A

Dar uma cheirada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

termites

A

o cupim, os cupins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

a dragonfly

A

uma libélula

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to feel sorry (for)

A

ficar com pena (de)
estar com pena (de)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

grouchy

A

rabugento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the latch, the lock

of a door

A

o trinco

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ominous, foreboding

A

agourento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

a fugitive

A

um foragido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

presumptuous

A

presunçoso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to drive off
to scare away
to scare off

A

afugentar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

rearview mirror

A

o espelho retrovisor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

objectification

A

uma coisificação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
a steady job
um emprego fixo
26
"I don't know what came over me."
"Não sei o que deu em mim."
27
to go along with the joke
entrar na brincadeira
28
to persue dreams
correr atrás dos sonhos
29
a prodigy
um prodígio
30
filthy; foul; unclean
imundo
31
to hook, to reel in | "You can hook them in with that."
fisgar
32
to have something against
ter algo contra
33
a blackbird
um metro
34
to be busy | "I've been very busy lately."
Andar ocupado | "Andei ocupado."
35
a parking meter
um parquímento
36
picturesque
pitoresco
37
to learn the lines | e.i - film scripts
decorar as falas
38
a sonnet
um soneto
39
moldy, musty
bolorento
40
the stanza, the verse, the line
a estrofe
41
a complainer
um reclamon(a)
42
a dopamine
uma dopamina
43
highspeed
em alta velocidade
44
noteworthy
digno de nota
45
milliseconds
milisegundos
46
to give a nudge
dar uma cutucada
47
multitask
multi-tarefa
48
to juggle
fazer malabarismos
49
"I'm not tired of you."
"Eu não canso de você."
50
a female devil "una diablona"
uma diabona
51
to go "fuck off" to "go to hell"
ir pra puta que pariu
52
to settle the arguement to end the discussion
encerrar a discussão
53
to neglect to overlook to disregard
negligenciar
54
insidious
insidioso
55
prolific; fruitful
prolífico
56
to raise, to arouse | "to raise suspition" "to arouse an uproar"
suscitar
57
the hare, the jack rabbit
a lebre
58
to milk (a cow)
ordenhar
59
the dedication
a dedicatória
60
the existentialism
o existencialismo
61
to validate
validar
62
"(He) doesn't give a fuck about you."
"(Ele) está pouco se fodendo pra você"
63
A stand | Imagine those pop up stands at conventions and carnivals
uma barraquinha
64
praiano
beach, beachy (adj)
65
kidney stones
pedras nos rins
66
mission acomplished
missão cumprida
67
trabalho em equipe
teamwork
68
a jaguar
uma onça | animal
69
é dinheiro bem gasto
"It's money well spent."
70
a cheese store
uma queijaria
71
a candy store
uma doceria
72
"It's for real."
"é pra valer"
73
to boo, to heckle
vaiar
74
foul mouth
boca-suja
75
I'll get there. I'll make it.
Vou chegar lá.
76
a jackass
um otario
77
a flower shop
uma floricultura
78
envernizar
to varnish
79
Understandable
entendível
80
to get into trouble
encrencar
81
"neither here nor there" "no shape or form"
"nem aqui nem na china"
82
witty
sagaz
83
a tingling feeling
um formingamento
84
Portuguese version of "chino" | Used to reference all asians ## Footnote perjorative
Japas
85
to jump in line to cut in line
furar a fila
86
to repel; to go down mountain
fazer rapel
87
"When hell freezes over!"
"No dia de são nunca"
88
once, formally, previously
outrora (adverb)
89
to be tolerant to alcohol
ficar tolerante ao alcool
90
to shrink, to shrivel up
encolher
91
"hyped"
hypado
92
test subject, lab rat
a cobaia
93
"as I said per my last email."
"Como eu disse no email anterior"
94
nostalgic
saudosista
95
nostalgia
saudosismo
96
brothel, whore house
o prostíbulo
97
tetanic plates
tetônicas das placas
98
The Brazilian version of "Frosted Flakes"
os sucrilhos
99
a ladies man
um xavequeiro (not mulherengo)
100
frighten, fearful
temeroso
101
to be "hell bent determined"
ter sangue no olho
102
nonsense, foolishness
a tolice
103
to read between the lines
ler nas entrelinhas
104
It's $5.75
Fica 5,75$
105
The baking (bread-making)
a panificação
106
a crunchiness
uma crocância
107
minty
mentolado
108
the margin of error
a margem de erro
109
a squirt gun | That cannister in breweries when they take out foam
uma bisnaga
110
a dive bar
um boteco
111
sesame
gergelim
112
the surrounding areas
as redondezas
113
viver no mundo da lua
to have one's head in the clouds
114
to glitter, to sprinkle
reluzir
115
I'm down, I'm depressed
tô deprê
116
a private school
um colégio particular
117
an ode
uma ode
118
lurid, foul, sleazy
sórdido
119
lusophone (adj)
lusitano
120
"by force"
"na marra"
121
"It's a setup."
"É uma cilada."
122
A skól beer | -inha form
uma skolzinha
123
"Let's change the subject."
vamos mandar de assunto
124
a praise, a worship
um louvor
125
clearly, sharply | ex: "I'm clearly up next!"
nitidamente
126
to shelf | ex: They're going to shelf the project
engravetar
127
vanity, conceil
a vaidade
128
It makes you wonder.
"Fica na dúvida."
129
to de-stress
Desestressar
130
the mentor, the mastermind
o(a) mentor(a)
131
"a door that leads to ..."
"uma porta que leva a ..."
132
to unpack, to unbox
desencaixotar
133
to clear one's throat
pigarrear
134
to multi-task
multitarefar
135
a multitasker
um multitarefeiro
136
to switch tasks
alternar tarefas
137
to go back to square one
voltar à estaca zero
138
gunned down
morto a tiros
139
painless, pain-free
indolor
140
a spreadsheet
uma planilha
141
powdered
"em pó"
142
to ride a motorcycle
andar de moto
143
to be sticking out | ex: "There's a pipe sticking out."
estar saliente
144
the gas station attendant
o(a) frentista
145
to blow on (money) | ex: "I blew it on craft beer."
torrar em
146
"S/he's so basic."
Ela(e) é muito padrã(o)
147
a teensy-weensy smidge of
uma pitadinha de
148
to reinstate
readmitir
149
to bestow, to grant, to award
outorgar
150
sticky, gooey
grudento
151
to fade away, to dissolve
esvanecer
152
to put perfume on
perfumar
153
to whine
resmungar
154
self-respect
autorrespeito
155
a prune, a plum
uma ameixa
156
um demasco
an apricot
157
resounding, high-sounding
retumbante
158
a plunger, a drain cleaner
um desentupidor
159
blindfolded
vendado
160
related to Amápa, Brazil or someone from there
amapaense (adj)
161
the ring finger
o (dedo) anelar
162
the middle finger
dedo do meio
163
to seek attention to do something for attention
biscoitar
164
the pinky finger
o mindinho
165
very difficult, incredibly hard
dificílimo
166
a coyote
um coiote
167
twiddle dee, twiddle do, twiddle dumb
fulano, beltrano, sicrano
168
crude, uncouth
tosco
169
to disdain
desdenhar
170
a sick fuck, a pervert
um tarado
171
overwhelming, overpowering
avassalador
172
niche
nichado
173
a misogynist
um misógino
174
phycodelic
psicodélico
175
a house of worship
uma casa de louvor
176
spatial awareness
uma noção de espaço
177
to make matters worse
pra piorar a situação
178
a love nest
um ninho de amor
179
quad rollerblades
patins quad
180
the deposit, the safety deposit, the collateral
a caução
181
pre-conceived, pre-designed
pré-concebido
182
to show appreciation
demostrar apreço
183
as opposed to
em oposição a
184
anti-aircraft (adj)
antiáerea
185
to ridicule
ridicularizar
186
to earn a living
ganhar a vida
187
the anthrax
o antraz
188
inaccuracy
a inexatidão
189
the ruler, the yard stick
a régua
190
"in one go" "at once" "in one fell sweep"
de uma só vez
191
chivalrous
cavalheiresco
192
the syringe
a seringa
193
to commission to order to pre-order
encomendar
194
the heart of the problem
o amâgo do problema
195
jealous (not ciumento)
enciumado
196
a mini bottle | e.i - a shot bottle
uma garrafa em miniatura, uma mina garrafa
197
to snoop around
fuçar
198
to touch upon | ex: "We need to touch upon this."
tocar numa questão
199
the appendix
o apêndice
200
condescending
condescendente
201
a mid-wife
uma parteira
202
to counter attack, to strike back
contra-atacar
203
spikey, pointy
pontiagudo
204
the double (stunts) the look-alike the doppelganger
o/a sósia
205
to squeek
chiar
206
blood cancer
cancer no sangue
207
9-1-1 version in Brazil
1-9-0
208
a yarmulke | Jewish cap
um quipá
209
a vail | e.i - wedding
um véu
210
sleeper
dorminhoco
211
to put forth, to bring forth
fazer brotar
212
o dente trincado
the cracked tooth
213
"on equal footing" "on equal level"
em pé de igualdade
214
resulting (adj)
resultante
215
to be out-numbered
estar em menor número
216
my greatest stength
meu ponto forte
217
in retrospect; "looking back"
em retrospecto
218
the ripening, the maturing
amadurecimento
219
a requestor, an applicant
um requerente
220
border (adj)
fronteiriço
221
"a heap of" "a bunch of"
um amontoado de
222
anyone (not "qualquer um")
uma pessoa qualquer
223
diligently
com afinco
224
the loudmouth | the person that talks and talks
o falastrão, a falastrona
225
to propose (wedding)
pedir em casamento
226
zero tolerance
tolerância zero
227
to make jealous
enciumar
228
V-neck
decote em "v"
229
neckline
decote
230
to stall | "You're just stalling."
encher linguiça
231
I've been thinking
andei pensando
232
gin & tonic
gim-tonica
233
pretty girl (linda)
uma lindona
234
to brake (cars, not "freiar")
brecar
235
suicidal, suicide (adj) | ex - suicide letter
suicida (adj - m & f)
236
Bulky, massive
volumoso
237
the gas chambers
as câmeras de gás
238
Warsaw
Varsóvia
239
legwork, manual labour
trabalho braçal
240
in the course of (5 years)
no decorrer de (5 anos)
241
a huge success, a roaring success
um sucesso estrondoso
242
thundering, thunder (adj)
estondoso
243
inherit, innate,
inerente
244
polar ice cap
calota polar
245
nihilism
o nilismo
246
randomly, willy nilly, at random
a esmo
247
the remnant
o resquício
248
breathless, out of breath
esbaforido
249
city hall
a prefeitura
250
the police van, the "paddy wagon"
o camburão
251
a coven, a witches nest
um covil
252
the groin, the crotch
a virilha
253
diluted
diluído
254
shaky, trembling, jittery (adj)
trêmulo
255
to scorch
chamuscar
256
scorched, charred
chamuscado
257
lutheran (adj, n)
luterano
258
to get close (to) | physical
se aproximar (de)
259
the soundtrack
a trilha sonoro
260
nitro beer, nitro stout
cerveja/stout com nitrogênio
261
the interviewer, the caller, the questioner | i.e - the person that's calling, interviewing or questioning you
o interlocutor
262
the sketch (drawing), the draft
o esboço
263
the calf (baby cow)
o bezerro
264
to fit in, to blend in
enturmar-se
265
to make zero sense
fazer o menor sentido
266
"to add salt to the wound"
"jogar sal no ferido"
267
sloppy
desleixado
268
to make arrangements, to arrange, to ensure
providenciar
269
classified, confidential, hush-hush
sigiloso
270
ancestry, descent
a ascendência
271
a horn
um chifre
272
jewellery
a bijuteria
273
waxed
encerado
274
- related to Recife, Brazil (adj) - person from Recife (n)
(um[a]) recifense
275
reciprocal, reciprocating, mutual
recíproco
276
overpriced
superfaturado
277
desolate, heart-breaking
desolador
278
a crush, a drop, a "thing"
uma quedona
279
the blood suger (level)
a glicemia
280
grim, gloomy, sullen
soturno
281
a staph infection, staphylococcus
estafilococo
282
an ointment
uma pomada
283
the neuroplasticity
a neuroplasticidade
284
the trial | i.e - "I'm on his trail"
o encalço
285
to track down
encalçar
286
a setup, an ambush
uma cilada
287
curlers (hair)
bobes
288
irrevocably | def - in a way that can't be changed
irrevogavelmente
289
to subpoena to summon to serve
intimar
290
to put into perspective to relate one thing to another
relativizar
291
to be hoarse | def - the after affect of your voice when you scream or sing to much
estar rouco
292
"for the love of everything holy" "cross my heart so help me God"
"por tudo que é mais sagrado"
293
the seasoning revolving counter top (w. 12 jars)
um porta tempero (com 12 potes)
294
between now and then; between now and never; between now and before
entre agora e o depois, e o nunca, e o antes
295
to interfir
interferir
296
a specialist, an expert
um(a) especialista
297
to exert pressure to apply pressure
exercer pressão
298
bravely, valiantly
bravamente
299
"I'm doing fine as can be."
"tô bem na medida dp possível."
300
to dissuade, to deter
dissaudir
301