Dumb & Dumber Flashcards

1
Q

If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic

A

Якщо преса або органи влади дізнаються, викрадачі можуть панікувати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Cold beer, a hot tub and paper-thin walls

A

Холодне пиво, джакузі та паперово-тонкі стіни

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

If you had a nice set of knockers

A

Якби ти мав гарний набір грудей

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

It’s a good thing you’re not stacked, Harry, or I’ll be banging you right now

A

Це добра штука, що ти не впорядку, Гаррі, інакше я б відстукав тебе прямо зараз

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Split you like an old piece of firewood

A

Розколов тебе наче старий шматок дров

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

This place doesn’t really do it for me

A

Це місце не дуже підходить для мене

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Some little filly break your heart

A

Якась маленька кобилка розбила тобі серце

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wasn’t this classy, but you know, nice

A

Не було таким стильним, але знаєш, приємним

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

About a week later, out of the blue she sends me a John Deere letter

A

Близько тижня потому, як грім серед ясного неба (несподівано), вона надсилає мені Джона Діра лист

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She give you any reason?

A

Вона дала тобі якусь причину?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I called her up, she gave me crap about me not listening to her enough or something

A

Я подзвонив їй, вона вилила на мене лайно про мене, що я не слухаю її достатньо або щось таке

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

But the thing that hurt the most is a think she was seeing another guy

A

Але річ, яка ранить найбільше це думка вона зустрічалась з іншим хлопцем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Never did find out who

A

Ніколи не дізнавався хто це

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Guess who we just happened upon

A

Вгадайте на кого ми щойно натрапили

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The boys are holed up in a little love nest for the night

A

Хлопці ховаються в маленькому любовному гніздечку на ніч

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What the hell are these guys up to? I mean is it possible they could be feds?

A

Що, в біса, ці хлопці задумали? Я маю на увазі чи можливо вони можуть бути федералами?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Highly unlikely from what I’ve seen

A

Дуже малоймовірно з того, що я бачив

18
Q

You were supposed to grab that bag so we could end this shit

A

Ти повинен був забрати ту сумку, щоб ми могли покінчити це лайно

19
Q

I bet 20 bucks I can get you gambling before the of the day

A

Я ставлю двадцять баксів, що я можу затягнути тебе в азарт до кінця дня

20
Q

Let me do them. Let me do both of them

A

Дозволь мені прикінчити їх, дозволь мені прикінчити обох з них

21
Q

I want you to get up here, lie down on the front seat, when they pick me up you follow us, you got that?

A

Я хочу, щоб ти піднявся сюди, ліг на переднє сидіння, а коли мене підберуть, поїхав за нами, зрозумів?

22
Q

Keep your shirt on, I gotta squeeze a lemon

A

Тримай свою сорочку одягненою (не будь таким дратівливим), я збираюсь вичавити лемон (попісяти)

23
Q

Saddle up, partner

A

Залізай, партнер

24
Q

Fellas you think we could listen to the radio or something?

A

Хлопці, як ви думаєте, ми могли б послухати радіо чи ще щось?

25
That sounds like a dare
Це звучить наче виклик
26
It's more tingly than hot
Воно більш пощипуюче, ніж гостре
27
They ain't gonna be running around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple
Вони не будуть бігати ніде навколо після того, як я кину трохи щурячої отрути в їхні Ширлі Темпл
28
It was just a goof
Це був просто жарт
29
Don't worry, I know CPR, life's a fragile thing
Не переймайся, я знаю СРП (штучне дихання, натиснення на груди)
30
Not, if you count the gurgling sound
Ні, якщо рахувати булькання звук
31
I swallowed a big bug when we were driving
Я проковтнув великого жука коли ми їхали
32
I'm starving
Я голодний (прям капець)
33
They're numb
Вони оніміли
34
We borrow a few bucks, just a small loan, from the briefcase and we find some reasonable lodgings
Ми позичимо пару баксів, просто маленька позика, з кейсу і ми знайдемо відповідне житло
35
We'll be meticulous to the last penny
Ми повинні бути розважливі до останнього пені
36
Preservation society
Суспільство збереження
37
Look at the funbags on that hosehound
Подивись на буфера в цієї тітоньки
38
These magnificent specimens constitute one-seventh of the snow owl population left on the planet
Ці чудові зразки становлять одну сьому частину популяції снігових сов, що залишилися на планеті
39
And we already got the tuxes
І ми вже маємо смокінг
40
Maybe it was a coincidence
Можливо це був збіг