Gravity Falls Flashcards

1
Q

We have incredible sack of mystery

A

Ми маємо неймовірний мішок таємниць

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The tiger was badly injured in the explosion, but we repaired him with a fist

A

Тигр був сильно поранений під час вибуху, але ми відремонтували його з кулаком

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He’s a pcychic

A

Він ясновидець

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I’m getting all curiosy inside

A

Мені стає все цікавіше (я отримую все цікавіше в середині)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You’re forbidden from patronizing the competition

A

Вам заборонено вихваляти конкурента

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I think we just found our loophole

A

Я думаю ми просто знайшли нашу лазівку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

This is like a bizzaro version of Mystery Shack

A

Це наче чудернацька версія Таємничої Халупи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

That’s Stan’s mortal enemy?

A

Це Стеновий заклятий ворог?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

He’s so widdle

A

Він такий манюня

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It ain’t some such old trick, it’s a natability

A

Це не якийсь старий трюк, це вродженість

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Where others are blind, I am futurely inclined

A

Коли інші сліпі, я з нахилом на майбутнє (бачу майбутнє)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

What gave it away?

A

Що видало це?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

This kid is even bigger fraud than Stan, no wonder our uncle is jealous. His dance moves were adorable

A

Цей хлопець навіть більший шахрай, ніж Стен, не дивно, що наш дядько заздрить. Його танцювальні рухи були чарівні

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Is that permanent?

A

Це назавжди?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I’m on appreciating my time

A

Я починаю цінувати свій час

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

My song is quite catchy

A

Моя пісня доволі чіпляє

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What a delight

A

Яка насолода

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

There is a kindred spirit

A

Є споріднена душа

19
Q

Utterly enchanting

A

Абсолютно чарівно

20
Q

I appreciate your discretion, that Stan is no fan of mine. I don’t know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet

A

Я ціную твою розсудливість, що Стен не мій фанат. Я не знаю як такий кислий лимон може стосуватись такого солодкого персика

21
Q

I’m hanging out with my new pal Gideon. He’s one dapper little man

A

Я зависала з моїм новим приятелем Гідеоном. Він такий гламурний маленький чоловік

22
Q

Wow! The view from your family factory is nuts

A

Ого! Вид з вашої сімейної фабрики просто божевільний

23
Q

When I’m up here looking down on all them lil old people I feel like I’m king of all I survey and guess that makes you my queen

A

Коли я нагорі, тут, дивлюся на всіх цих маленьких стареньких, я відчуваю себе королем усього, що я оглядаю і, гадаю, це робить тебе моєю королевою

24
Q

That’s like a big deal

A

Воно наче дуже важливе

25
That little shyster is dating my great niece?
Цей малий поганець зустрічається з моєю внучатою племінницею
26
Wouldn't it be funny if that was a closet?
Чи не було б смішним, якби це була шафа?
27
Some digs you got here
Деякі знахідки ви маєте тут
28
This is our big chance to brush aside our rivalry and pull our collective profit
Це наш великий шанс відкинути вбік нашу ворожнечу і підняти наш колективний прибуток
29
I'm on the edge of my seat
Я на краю мого крісла
30
I can verify that will indeed happen
Я можу підтвердити це дійсно станеться
31
It was like quicksand
Це було наче зибучі піски
32
She is kinda weirded out by you, no offense
Вона типу стала дивною від тебе
33
You're not gonna like freak out or anything, are you?
Ти не збираєшся типу вийти з себе чи щось таке, чи неправда?
34
Thumbs up, indeed my friend
Великі пальці вгору, звісно мій друг
35
Clean up your room this instant
Приберись в своїй кімнаті, це терміново
36
Sorry for accusing you of murder last week
Вибач, що звинуватив тебе у вбивстві минулого тижня
37
Water under the bridge
Що було, те пройшло
38
It's time to pay your end of the bargain
Час платити тобі за угоду
39
This town has secrets you couldn't begin to comprehend
Це місто має секрети, які ти не можеш почати розуміти
40
I still feel all gross
Я все ще відчуваю себе повністю бридко
41
But we can still be makeover buddies, right?
Але ми все ще можемо бути макіяжними друзями, правда?
42
The entire Pines family have invoke my fury and you will all pay recompense for you transgressions
Вся сім'я Пайнс накликала мою лють і ви всі заплатите за ваші прогріхи
43
The little mutant swore vengeance on the whole family. I guess he's gonna nibble my anckles or something
Маленький мутант присягнувся помститися всій родині. Я думаю, він буде гризти мої щиколотки або щось
44
What are you going to do without your precious amulet?
Що ти збираєшся робити без свого дорогоцінного амулету?