Gravity Falls reverse Flashcards

1
Q

Він ясновидець

A

He’s a pcychic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Мені стає все цікавіше (я отримую все цікавіше в середині)

A

I’m getting all curiosy inside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Вам заборонено вихваляти конкурента

A

You’re forbidden from patronizing the competition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Я думаю ми просто знайшли нашу лазівку

A

I think we just found our loophole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Це наче чудернацька версія Таємничої Халупи

A

This is like a bizzaro version of Mystery Shack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Це Стеновий заклятий ворог?

A

That’s Stan’s mortal enemy?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Він такий манюня

A

He’s so widdle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Це не якийсь старий трюк, це вродженість

A

It ain’t some such old trick, it’s a natability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Де інші сліпі, я з нахилом на майбутнє (бачу майбутнє)

A

Where others are blind, I am futurely inclined

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Що видало це?

A

What gave it away?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Цей хлопець навіть більший шахрай, ніж Стен, не дивно, що наш дядько заздрить. Його танцювальні рухи були чарівні

A

This kid is even bigger fraud than Stan, no wonder our uncle is jealous. His dance moves were adorable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Це назавжди?

A

Is that permanent?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я починаю цінувати свій час

A

I’m on appreciating my time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Моя пісня доволі чіпляє

A

My song is quite catchy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Яка насолода

A

What a delight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Є споріднена душа

A

There is a kindred spirit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Абсолютно чарівно

A

Utterly enchanting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я ціную твою розсудливість, що Стен не мій фанат. Я не знаю як такий кислий лимон може стосуватись такого солодкого персика

A

I appreciate your discretion, that Stan is no fan of mine. I don’t know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet

19
Q

Я зависала з моїм новим приятелем Гідеоном. Він такий гламурний маленький чоловік

A

I’m hanging out with my new pal Gideon. He’s one dapper little man

20
Q

Ого! Вид з вашої сімейної фабрики просто божевільний

A

Wow! The view from your family factory is nuts

21
Q

Коли я нагорі, тут, дивлюся вниз на всіх цих маленьких стареньких, я відчуваю себе королем усього, що я оглядаю і, гадаю, це робить тебе моєю королевою

A

When I’m up here looking down on all them lil old people I feel like I’m king of all I survey and guess that makes you my queen

22
Q

Воно наче дуже важливе

A

That’s like a big deal

23
Q

Цей малий поганець зустрічається з моєю внучатою племінницею

A

That little shyster is dating my great niece?

24
Q

Чи не було б смішним, якби це була шафа?

A

Wouldn’t it be funny if that was a closet?

25
Деякі знахідки ви маєте тут
Some digs you got here
26
Це наш великий шанс відкинути вбік нашу ворожнечу і підняти наш колективний прибуток
This is our big chance to brush aside our rivalry and pull our collective profit
27
Я на краю мого крісла
I'm on the edge of my seat
28
Я можу підтвердити це дійсно станеться
I can verify that will indeed happen
29
Це було наче зибучі піски
It was like quicksand
30
Вона типу стала дивною від тебе, без образ
She is kinda weirded out by you, no offense
31
Ти не збираєшся типу вийти з себе чи щось таке, чи неправда?
You're not gonna like freak out or anything, are you?
32
Великі пальці вгору, звісно мій друг
Thumbs up, indeed my friend
33
Приберись в своїй кімнаті, це терміново
Clean up your room this instant
34
Вибач, що звинуватив тебе у вбивстві минулого тижня
Sorry for accusing you of murder last week
35
Що було, те пройшло
Water under the bridge
36
Час платити тобі за угоду
It's time to pay your end of the bargain
37
Це місто має секрети, які ти не можеш почати розуміти
This town has secrets you couldn't begin to comprehend
38
Я все ще відчуваю себе повністю бридко
I still feel all gross
39
Але ми все ще можемо бути макіяжними друзями, правда?
But we can still be makeover buddies, right?
40
Вся сім'я Пайнс накликала мою лють і ви всі заплатите за ваші прогріхи
The entire Pines family have invoke my fury and you will all pay recompense for you transgressions
41
Маленький мутант присягнувся помститися всій родині. Я думаю, він буде гризти мої щиколотки або щось
The little mutant swore vengeance on the whole family. I guess he's gonna nibble my anckles or something
42
Що ти збираєшся робити без свого дорогоцінного амулету?
What are you going to do without your precious amulet?
43
Ми маємо неймовірний мішок таємниць
We have incredible sack of mystery
44
Тигр був сильно поранений під час вибуху, але ми відремонтували його з кулаком
The tiger was badly injured in the explosion, but we repaired him with a fist