Gravity Falls reverse Flashcards
Він ясновидець
He’s a pcychic
Мені стає все цікавіше (я отримую все цікавіше в середині)
I’m getting all curiosy inside
Вам заборонено вихваляти конкурента
You’re forbidden from patronizing the competition
Я думаю ми просто знайшли нашу лазівку
I think we just found our loophole
Це наче чудернацька версія Таємничої Халупи
This is like a bizzaro version of Mystery Shack
Це Стеновий заклятий ворог?
That’s Stan’s mortal enemy?
Він такий манюня
He’s so widdle
Це не якийсь старий трюк, це вродженість
It ain’t some such old trick, it’s a natability
Де інші сліпі, я з нахилом на майбутнє (бачу майбутнє)
Where others are blind, I am futurely inclined
Що видало це?
What gave it away?
Цей хлопець навіть більший шахрай, ніж Стен, не дивно, що наш дядько заздрить. Його танцювальні рухи були чарівні
This kid is even bigger fraud than Stan, no wonder our uncle is jealous. His dance moves were adorable
Це назавжди?
Is that permanent?
Я починаю цінувати свій час
I’m on appreciating my time
Моя пісня доволі чіпляє
My song is quite catchy
Яка насолода
What a delight
Є споріднена душа
There is a kindred spirit
Абсолютно чарівно
Utterly enchanting
Я ціную твою розсудливість, що Стен не мій фанат. Я не знаю як такий кислий лимон може стосуватись такого солодкого персика
I appreciate your discretion, that Stan is no fan of mine. I don’t know how a lemon so sour could be related to a peach so sweet
Я зависала з моїм новим приятелем Гідеоном. Він такий гламурний маленький чоловік
I’m hanging out with my new pal Gideon. He’s one dapper little man
Ого! Вид з вашої сімейної фабрики просто божевільний
Wow! The view from your family factory is nuts
Коли я нагорі, тут, дивлюся вниз на всіх цих маленьких стареньких, я відчуваю себе королем усього, що я оглядаю і, гадаю, це робить тебе моєю королевою
When I’m up here looking down on all them lil old people I feel like I’m king of all I survey and guess that makes you my queen
Воно наче дуже важливе
That’s like a big deal
Цей малий поганець зустрічається з моєю внучатою племінницею
That little shyster is dating my great niece?
Чи не було б смішним, якби це була шафа?
Wouldn’t it be funny if that was a closet?