Gravity Falls 3 reverse Flashcards

1
Q

Чим ти кормив нас?

A

What did you feed us?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Вечіркові причандалля зараз під забороною

A

Party supplies are now off limits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Я задушу їх веселощами

A

I’ll smother them with fun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Календарі, чашки, футболки та більше, вони мають все це в копіювальному магазині

A

Calendars, mugs, t-shirt and more, they got it all at the copier store

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Зробити щось, щоб іншому цю роботу робити не потрібно було

A

Save the trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Це взагалі працює?

A

Does it even work?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Не обнадіює

A

Not encouraging

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Я можу працювати за прилавком з тобою Венді

A

I could work at the counter with you Wendy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Я розробив план, щоб впевнитись, (що) моя ніч з Венді буде ідеальною

A

I’ve devised a plan to make sure my night with Wendy goes perfect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ти не робиш одну з тих надскладних спискових штук, чи не так?

A

You’re not making one of those overcomplicated listy things, are you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Дізнаємось один одного з ігривим стьобом

A

Getting to know each other with playful banter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Може твій дядько влаштовувати вечірки чи як?

A

Can your uncle throw a party or what?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Тож ось звичайне запитання

A

So here’s a casual question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Найбільш зааплодований в кінці ночі перемагає

A

Most applause at the end of the night wins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Хто збирається змагатись проти мене?

A

Who’s gonna compete against me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ці сосунки не збираються обдирати себе

A

This suckers not gonna rip themselves off

17
Q

Перейдемо до справи

A

Let’s get down to business

18
Q

Ми не збираємось заздрити і напасти один на одного наче клони в фільмах, чи не так?

A

We are not gonna get jealous and turn on each other like the clones in the films, are we?

19
Q

Ти можеш завжди розкласти мене з водою

A

You can always disintegrate me with water

20
Q

Я знайшов декого, щоб покрити малий бізнес на території бізнесу іншого власника для мене

A

I got somebody to cover the concessions for me

21
Q

Ти тупий зарозумілий шахрай

A

You’re stupid arrogant fraud

22
Q

Ми збираємось піти сісти на диван

A

We’re gonna go sit on the couch

23
Q

Заїдання паперу

24
Q

Тяжкий удар

A

Tough break

25
Гаразд, збираємось навколо
Allright, gather round
26
Вам всім ясно що робити?
You're all clear on what to do?
27
Ця точка не засмучує
That dot doesn't disappoint
28
Твоя черга
There's your que
29
Я напевно піду за розтягнутим ось там
I'd probably go for a stretch over there
30
Діти звикли сміятись з моєї родинки до того, як я почав ховати її весь час
Kids used to make the fun of my birthmark before I started hiding it all the time
31
Номер 10 відволікає Суса протягом 15 хвилин, він збирається втомиться від тої крапки зрештою
Number 10 has been distracting Soos for fifteen minutes, He's gonna get tired of that dot eventually
32
Я натрапив на Венді випадково і все (речі) пішло насправді пішли прекрасно
I bumped into Wendy accidentally and things are actually going great
33
Ми маємо нагадувати тобі?
Do we have to remind you?
34
Якщо ти не збираєшся триматися плану, можливо тобі не потрібно робити нічого?
If you're not gonna stick to the plan, maybe you shouldn't do anything
35
Ти здоланий
You're overpowered
36
І тоді час для вручення вечіркової корони
And then it's time for the bestowing of the party crown