The Truman Show Reverse Flashcards

(40 cards)

1
Q

В той час, (як) світ (який) він заселяє, в деяких аспектах підроблений, нічого фальшивого в Трумані (про Трумана особисто). Ні сценаріїв, ні реплік, це не завжди Шекспір, але воно справжнє

A

While the world he inhabits is, in some respects counterfeit, there’s nothing fake about Truman himself. No scripts, no cue cards, it isn’t always Shakespeare, but it’s genuine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Тобі доведеться продовжувати без мене

A

You’re going to have to go on without me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Це благородне життя

A

It’s a noble life

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Якщо я помру до того як дістанусь вершини, ти використаєш мене як альтернативне джерело їжі

A

If I die before I reach the summit, you’ll use me as an alternative source of food

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Воно просто контролюється

A

It’s merely controlled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Літак у біді почав скидати деталі коли він летів над містом всього пару хвилин (моментів) назад

A

An aircraft in trouble began shedding parts as it flew over city just a few moments ago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

То чому б вам не забути про небезпеку польотів, заспокоїтись і дозволити цій музиці заспокоїти вас?

A

So why don’t you forget about the perils of flying, settle back and let this music calm you down?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Я не настільки прагну потрапити туди

A

I’m not that anxious to get there

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Чи можу я отримати довідкову інформацію про Фіджі, будь ласка

A

Could I have directory assistance for Fiji, please?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Якщо він в комі, він, ймовірно, не підлягає страхуванню (нестраховочний)

A

If he’s in a coma, he’s probably uninsurable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ви маєте відомості про Лорен Гарланд? Ніяких відомостей?

A

Do you have a listing for Lauren Garland? Nothing listed?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Маю потенційну (справу) в Веллс Парк (і) я потребую, (щоб) ти (її) закрив

A

Got a prospect in Wells Park I need you to close

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Вони роблять скорочення в кінці цього місяця

A

They’re making cutbacks at the end of this month

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

До того ж, півгодини через бухту, трохи морського повітря підуть тобі на користь (можуть (в) зробити тобі добре)

A

Besides, a half-hour across the bay, a little sea air would do you good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Подивись що я отримала безкоштовно на касі

A

Look what I got free at the checkout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Це овочерізка, терка, чистилк, все в одному

A

It’s a dicer, grater, peeler, all in one

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Не потребує заточки, безпечна для посудомийки

A

Never needs sharpening, dishwasher-safe

17
Q

Ти повинен спробувати постачати торгові автомати для прожиття

A

You should try stocking vending machines for a living

18
Q

Ніколи ти не відчував занепокоєння? Не свербіли ноги?

A

Don’t you ever get antsy? Itchy feet?

19
Q

Бонусний час вже за поворотом

A

Bonus time is just around the corner

20
Q

Ти промок

A

You’re soaked

21
Q

Я з’ясував ми можемо нашкрябати разом 8 тисяч доларів, ми можемо бродити навколо світу протягом року на це

A

I figure we can scrape together 8000 dollars, we can bum around the world for a year on that

22
Q

Ми маємо іпотечний платіж

A

We have mortgage payments

23
Q

Ти, плавав в той шторм, але я ніколи не звинувачувала тебе

A

You, sailing off into that storm, but I’ve never blamed you

24
Чиню косарку
Fixing the mower
25
Ти дійсно повинен викинути геть цю косарку
You really ought to throw out that mower
26
Вони позбавились її, але вони не можуть стерти пам'ять
They got rid of her, but they couldn't erase the memory
27
Я просто була такою незграбною цілий день
I've just been such a klutz all day
28
Вивихнула цю щиколотку
Sprained this ankle
29
Я повинен зафіксувати це до пам'яті
I got to commit this to memory
30
Я не можу повірити, (що) він одружився на Меріл (коли був розчарований розставанням)
I can't believe he married Meryl on the rebound
31
Ми вже маємо це на касеті великих хітів
We have already got this on the greatest hits tape
32
Не забудь пристебнутись
Don't forget to buckle up
33
Я думаю ми підхопили поліцейську частоту або щось типу того
I guess we picked up a police frequency or something
34
Коли ти перевозив курок влітку для Кайзера
When you were hauling chickens in the summer for Kaiser
35
Старий рижик
Old carrot top
36
Певної людини день народження
A certain person's birthday
37
Сьогодні ми презентуємо вічну, багато ким улюблену, класику, гімн похвала життю в маленькому місті, де ми дізнаємось, що ви не повинні залишати дім, щоб дослідити про що світ, і що ніхто не бідний якщо має друзів
Tonight, we present the enduring, much-loved classic, a hymn of praise to small town life, where we learn that you don't have to leave home to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends
38
Але в кінці кінців спокута, ми розділяємо випробування і муки Абботт сім'ї
But ultimately redemption, we share the trials and tribulations of the Abbott family
39
Що за квапливість?
What is your rush?