En Plein Coeur 4 Flashcards

(100 cards)

1
Q

Pour une fois, les prévisions étaient justes. Le jour se leva, brillant, vif, clair et froid

A

vif = crisp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Puis, une main lui saisit la cheville et guida son pied jusqu’au premier échelon

A

cheville = ankle
échelon = level

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Âge moyen, complet-cravate, cheveux grisonnants et apparence classique.

A

Middle-aged, suit and tie, greying hair, classic appearance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

chuchoter

A

to whisper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Il aurait été cruel de mâcher les mots

A

macher = to mince

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

accusé de méfait

A

accused of mischief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Vanter : To brag, to praise, to vaunt

Il s’en est vanté (bragged) une fois revenu à la maison.

D’autres artistes ont également vanté (praised) l’album.

Le Canada a toujours vanté l’apolitisme et le professionnalisme de sa fonction publique.

A

He bragged about it once he returned to the house.

Other critics praised the album, as well.

Canada has always praised its Public Service as being apolitical and professional.

Boasted, extolled, praised, touted, vaunted, lauded

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Quel rapport avec moi ?

A

What’s it got to do with me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vous avez tort.

A

You’re wrong.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Y compris les raclées ?

A

‘Including the beatings?’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pourquoi n’avez-vous pas avoué à ce moment-là ?

A

avouer = confess (admit, acknowledge)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

J’étais trop assommé (stunned).

A

I was too stunned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

En théorie, ça se tient. Mais, en réalité, non.

A

In theory, it makes sense. In reality, no.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Les preuves (evidence)

A

Evidence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Bouleverser = to disrupt

Même les plans bien intentionnés visant à aider les espèces sauvages peuvent bouleverser l’équilibre d’un écosystème.

A

•to upset
•to disrupt
•to overturn
•to stun (a person)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

un geste désespéré

A

a desperate act

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

momentanément insensé

A

(momentarily insane)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Une démission

A

A resignation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Un homme fort qui finit par être abattu et qui jette l’éponge.

A

A strong man who finished up battered and threw in the towel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

intimidateur

A

bully

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

subir une raclée de la part de Bernard

A

submit to a beating from Bernard

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Et tu n’as rien à redouter.

A

And you have nothing to fear.

•craindre grandement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Beauvoir tenta de s’excuser auprès de Gamache pour l’avoir contredit.

A

tenter de s’excuser = tried to apologize
contredire = contradict

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Allons, pas de condescendance.

A

Don’t patronize me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Ce qui m’embête…
What bothers me, bugs me, annoys me…
26
C’est inutile d'arrêter tout le monde.
It's useless for you to arrest all these people.
27
Croft et de l’accuser d’homicide (manslaughter), de délit de fuite (leaving the scene of a crime), d’obstruction et de destruction de preuves (evidence).
28
On fait enquête et on recueille des preuves (gather the evidence), on les expose aux procureurs (prosecutors) et eux choisissent qui accuser.
29
Tu es un salaud de moralisateur.
You’re a sanctimonious bastard.
30
C’est lui qui est en train de se l’infliger (inflict it on himself).
He’s inflicting it on himself.
31
Ce fut un don inestimable.
It was an immeasurable gift.
32
Il voyait que le souci était réciproque.
souci = care, worry, anxiety
33
avocat du diable
devil’s advocate
34
vieille fille
spinster
35
Le service funèbre fut court et anonyme.
The funeral service was short and anonymous.
36
…qui récita un magnifique passage de l’Évangile (scripture) avec moins d’inspiration que s’il avait lu l’horaire télé.
37
Un castor
beaver
38
une à une
one by one
39
elle se sentit entourée par les vieux bras
she felt surrounded by the old arms
40
Le visage marqué par l’amertume.
The face marked by bitterness.
41
sensible
sensitive
42
son insigne
badge
43
Elle attire la souffrance. Et la provoque parfois.
She attracts suffering and sometimes provokes it.
44
À quel point : How much, to what extent En sortant de la maison, Beauvoir voulut appeler sa femme pour lui dire à quel point il l’aimait..
Leaving the house, he wanted to call his wife to tell her how much he loved her
45
Nulle part
Nowhere
46
jadis
dans le temps passé, il y’a longtemps
47
ses amitiés prendraient fin à Three Pines
her friendships would come to an end in Three Pines
48
Ça explique pourquoi on s'en fiche. Et on s'en fiche, même si on se fait prendre.
This is why it doesn't matter. And who cares even if we do get caught. Who cares, it doesn't matter, we don't care, nobody cares, who's counting, never mind, who gives a damn/crap?
49
Elle avait probablement oublié depuis belle lurette.
depuis longtemps
50
Tant pis.
Too bad.
51
ses écharpes (scarves)
scarves
52
Il était envahi par l’émotion. La tristesse et la mélancolie. Et un grand plaisir. La joie.
envahi = overwhelmed (overcome, invaded, flooded)
53
Enfin, il a dû s'enhardir.
To steel oneself, to become bolder
54
timbré(e), fêlée
crazy, nuts
55
Si le jury a des doutes, le mobile le convainc.
If a jury has any doubts, motive puts them over the edge.
56
se rendormir
to get back to sleep
57
le contenu du testament
the contents of the will
58
emprunter prêter
to borrow to lend
59
son café matinal
her morning coffee
60
On va devoir fouiller en détail.
We'll have to search the place thoroughly.
61
Elle trouva une chose à laquelle elle ne s’attendait pas.
She found something she didn’t expect.
62
un phare
a lighthouse
63
Elle nous a demandé de les garder à l’abri de la lumière.
She asked us to keep them out of the light.
64
Parce que je pensais qu’ils valaient quelque chose.
Because I thought they were worth something. valoir = to be worth, to have value
65
Pas pour l’art, niaiseux(euse).
Not as art, you great shit! (imbecile, idiot)
66
la cheminée
the fireplace (or chimney)
67
Salut, je peux m’asseoir avec vous ?
Hello, may I sit with you?
68
raté (rater)
failed or missed
69
Si vous entendez des coups de feu, appelez des renforts.
If you hear gunshots, call for reinforcements.
70
la chèvre dansante
dancing goat
71
se détourner
turned
72
trop pénible
too painful
73
Il s’aperçut (s’apercevoir)
He noticed
74
sans s’en apercevoir
without noticing, without realizing
75
à rebrousse-poil (to rub someone the wrong way)
to rub someone the wrong way
76
Est-ce qu’il faut de l’habileté pour y arriver ? demanda-t-il.
‘Would it take skill to do this?’ he asked.
77
L’ouragan Kyle était là et voulait entrer.
Hurricane Kyle was there and wanted in.
78
ainsi que
as well as
79
Toutes les pièces s’étaient rassemblées. Tous les indices (clues, signs), tous les soupçons (hints, suspicions). Tout prenait un sens.
80
Je suis coincé, mais ça va. Je suis coincée au 1970s.
I’m stuck, but I’m OK.
81
Clara n’avait jamais connu une telle peur. Ni autant de colère.
Clara had never known such fear, nor such anger.
82
La politique que vous choisissez ne doit pas nécessairement être inabordable.
unaffordable, prohibitive, unapproachable
83
Et je ne tolère pas la paresse.
And if there's one thing I can't abide, it is laziness.
84
Je me trompais royalement.
I was very much mistaken.
85
Il est convaincu d’avoir agi avec raison. Il croit que l’argent des Hadley lui appartenait, que la propriété des Hadley était à lui.
He was convinced he’d acted reasonably.
86
Ce n’était pas sa faute à lui.
It wasn’t his fault.
87
La jeune Ruth venait tout juste de trahir Jane.
The young Ruth had just betrayed Jane.
88
dégager (to let go, to disengage)
•to let go •to disengage
89
La punition pour cruauté envers des animaux sera aussi doublée.
•la punition = punishment •le cruauté = cruelty
90
C’était pourquoi ils avaient décidé d’inviter Philippe à régler sa dette en travaillant au bistro. Où ils pouvaient le surveiller, mais, surtout, où il pouvait les observer. Et voir que c’était bien.
work off his debt working at the bistro
91
Il regarda le village et son cœur s’éleva vers eux.
He looked down at the village and his heart soared.
92
Ramasser les feuilles de la pelouse.
Rake up these leaves off the lawn.
93
Vous pourrez afficher le formulaire à l'écran.
You will now be able to view the form on your screen. •Display •Show •View •Post
94
Cela pourrait être plus qu'onéreux.
That could be a little more than expensive. •Expensive •Costly •Onerous •Cumbersome
95
Mais votre ami a été très convaincant.
But your friend showed up and he was very convincing. •Convincing •Compelling •Persuasive •Cogent •Impressive •Eloquent
96
Mais il existe une faille dans le système.
But there's a flaw in the system. •Fault •Flaw •Loophole •Gap •Weakness •Failure
97
Stay safe Prends soin de toi, OK ? C'est la meilleure façon de rester en sécurité. Les personnes qui connaissent leur statut VIH sont plus aptes à se protéger des infections. Il vaut mieux être en sécurité.
98
★ On y vas Because this is conjugated with “Us” (On) it implies that you are included in the “Us“. If you are not included, because you are not going or not taking part in the activity, use instead “Allez-y“. You are waiting for your friends to enter the theater, and a group of people politely ask you if they can pass before you. You answer: “Bien sûr, allez-y” (Sure, go). Your friends finally arrive, you want to be sure they are all ready, so you ask: “On y va ?” (Let’s go?). Because this time you are included in the group. They are all ready, then you can say: “On y va.” (Let’s go.) allaboutfrench.com
99
★ À bientôt! See you soon! À plus tard / Later (Undefined) À la prochaine → Next time (Undefined) À bientôt → Soon (Undefined) À un de ces jours Au revoir / Salut → Goodbye / Bye À tout de suite / À toute / Je reviens tout de suite → 1 to 30 minutes* À tout à l’heure / 't-à-l'heure (Québécois) → 30 minutes to later today* À tantôt : à tout à l'heure (Québécois) À ce soir → This evening À demain → Tomorrow À lundi / mardi / mercredi… → Next Monday / Tuesday / Wednesday… À la semaine prochaine → Next week
100
Crowded : bondé, rempli, encombré, surpeuplé Le dimanche, le parc est bondé. C'est trop bruyant et encombré. On risque d'être un peu surpeuplé ici cet hiver. Le magasin est rempli de clients !