Gynécologie et Obstétrique Flashcards

(200 cards)

1
Q

How old were you when you started your periods?

A

À quel âge avez-vous eu vos premières règles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What is the date of your last menstrual period?

A

Quelle est la date de vos dernières règles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

are your periods regular? irregular?

A

vos règles sont-elles régulières? irrégulières?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

have your periods always been regular?

A

vos règles ont-elles toujours été irrégulières?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

or is this a recent change?

A

ou est-ce un phénomène récent?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

how long do your periods last?

A

quelle est la durée de vos règles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

would you say that your periods are light? average? heavy?

A

D’après vous, vos règles sont-elles peu abondantes?normales?abondantes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

do you pass any clots?

A

perdez-vous des caillots de sang?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

how many times do you have to change pad or tampons each day?

A

combien de fois par jour êtes-vous obligée de changer vos serviettes hygiéniques ou tampons?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

do your clothes get stained?

A

vos vêtements se tachent-ils?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

are your periods painful? (dysmenorrhoea)

A

avez-vous des règles douloureuses? (dysménorrhée)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

genital warts

A

verrues génitales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

do you get any pain in the middle of your cycle?

A

avez-vous des douleurs abdominales au milieu de votre cycle menstruel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

premenstrual syndrome (PMS)

A

syndrome prémenstruel (SPM)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

abnormal vaginal bleeding

A

saignement vaginal anormal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

do you bleed between your periods (intermenstrual bleeding)

A

saignez-vous entre vos règles? (saignement intermenstruel?)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

have you noticed any bleeding after intercourse? (postcoital bleeding.)

A

avez-vous remarqué des saignements après vos rapports sexuels? (saignement postcoital)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

when was your last smear?

A

de quand date votre dernier frottis?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

do you have pain during sexual intercourse?(dyspareunia)

A

avez-vous des douleurs pendant les rapports sexuels? (dyspareunie)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

cervical cancer

A

cancer du col de l’uterus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

cervical dysplasia

A

dysplasie cervicale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

vaginal discharge

A

pertes vaginales

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

have you a vaginal discharge?

A

avez-vous eu des pertes vaginales?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

what does it look like?

A

quel est leur aspect?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
yellowish
jaunâtre
26
reddish
rougeâtre
27
brown
brun
28
clear
clair
29
green
verdâtre
30
creamy
crémeax
31
thick
épais
32
watery
aqueux
33
frothy
mousseux
34
sticky
collant
35
offensive (smelly)
nauséabond
36
heavy
abondant
37
scanty
peu abondant
38
is the discharge at any particular point in your menstrual cycle?
ces pertes se produisant-elles à un moment particulier de votre cycle?
39
at the beginning?
au début?
40
in the middle?
au milieu? (au moment de l'ovulation)
41
at the end?
à la fin
42
vaginal pruritus
prurit vaginal
43
do you have itching?
avez-vous des démangeaisons?
44
around the vulva (outside)
au niveau de la vulve (à l'extérieur)?
45
inside the vagina
au niveau du vagin (à l'intérieur)
46
have you ever had thrush before?
avez-vous déjà eu des mycoses vaginales?
47
are you taking folic acid supplements?
prenez-vous des suppléments d'acide folique
48
are you rubella immune?
êtes-vous vaccinée contre la rubéole?
49
preconception
avant la conception
50
pregnancy
grossesse
51
are you pregnant?
êtes-vous enceinte?
52
have you had a pregnancy test?
avez-vous fait un test de grossesse?
53
when are you due?
quelle est la date prévue pour votre accouchement?
54
estimated date of delivery? EDD
date présumée d'accouchement? PDA
55
have you any morning sickness?
avez-vous des nausées matinales?
56
do you feel the baby moving?
sentez-vous votre bébé bouger?
57
have you had any health problems since you became pregnant?
avez-vous eu des problèmes de santé depuis le début de votre grossesse?
58
do you have abdominal pain?
avez-vous des douleurs abdominales?
59
do you have any vaginal bleeding?
avez-vous des hémorragies vaginales?
60
do you have any clear vaginal loss?
avez-vous des pertes vaginales claires?
61
do you have any burning or stinging when you pass urine?
avez-vous des brûlures ou des picotements quand vous urinez?
62
severe headache?
un mal de tête sévère?
63
blurred vision?
de la vision floue?
64
dizziness?
des vertiges?
65
persistant itch
des démangeaisons persistantes?
66
change/decrease in the baby's movements?
un changement/une diminution des mouvements
67
swollen fingers
les doigts enflés
68
swollen ankles
les chevilles enflées
69
gestational diabetes
du diabète gestationnel
70
have your waters broken?
avez-vous perdu les eaux?
71
are you in labour?
avez-vous commencé le travail d'accouchement?
72
are your contractions regular?
vos contractions sont-elles régulières?
73
are you having many contractions?
vos contractions sont-elles nombreuses?
74
are your contractions more intense and closer together?
vos contractions sont-elles plus marquées et plus rapprochées?
75
are your contractions painful?
vos contractions sont-elles douloureuses?
76
push!
poussez!
77
I see the baby's head, stop pushing.
Je vois la tête du bébé, arrêtez de pousser.
78
Take deep breaths.
prenez des respirations profondes.
79
Is this your first pregnancy?
Est-ce votre première grossesse?
80
How many times have you been pregnant?
combien de fois avez-vous été enceinte?
81
Were your pregnancies normal?
Vos grossesses étaient-elles normales?
82
Have you had an ectopic pregnancy?
Avez-vous eu une grossesse extra-utérine?
83
Did your pregnancy go to full term?
votre grossesse, était-elle à terme?
84
Gynae history
Antécédents obstétricaux
85
did you have problems with vaginal bleeding during your pregnancy or after the delivery?
Avez-vous eu des problèmes de saignement vaginaux pendant la grossesse ou après l'accouchement?
86
Antepartum haemorrhage
Hémorragie antepartum (HAP)
87
Postpartum haemorrhage
Hémorragie du postpartum
88
Did you have any of the following complications?
Avez-vous eu les complications suivants?
89
severe morning sickness
nausées matinales sévères
90
hyperemesis gravidarum
vomissements gravidiques
91
pre-eclampsia
prééclampsie
92
HELLP (Haemolysis, elevated lFTS, Low platelets)
Syndrome HELLP (hémolyse, cytolyse hépatique, thrombopénie)
93
Veno-thrombo-embolism (VTE)
Maladie thrombo-embolique veineuse (MTEV)
94
Deep vein thrombosis
Thrombose veineuse profonde (TVP)
95
pulmonary embolism (PE)
Embolie pulmonaire (EP)
96
Did you have normal deliveries?
Vos accouchements ont-ils été normaux par voie basse?
97
spontaneous vaginal delivery
accouchement spontané par voie basse
98
spontaneous rupture of membranes (SROM)
rupture spontantée des membranes
99
induced labour
accouchement déclenché
100
forceps delivery
accouchement avec des forceps
101
vacuum extractions
accouchement avec une ventouse
102
caesarean section
par césarienne
103
emergency
en urgence
104
planned
planifiée
105
premature
prématurés
106
at how many weeks
à combien de semaines
107
premature rupture of membranes PROM
rupture prématurée des membranes RPM
108
have you ever had a stillbirth
avez-vous déjà eu
109
have you ever had a termination
avez-vous déjà eu un interruption de grossesse
110
have you ever had a miscarriage?
avez- vous déjà eu un fausse couche?
111
have you ever had an abortion? (non therapeutic)
avez-vous déjà eu un interruption volontaire de grossesse? IVG
112
have you ever had a therapeutic abortion?
Avez-vous déjà eu un interruption médicale de grossesse? IMG
113
unwanted pregnancy
une grossesse non désirée
114
what was your child's birth weight
quel était le poids de votre enfant à la naissance
115
intrauterine foetal growth restriction IUGR
restriction de croissance intra-utérine RCIU
116
prolapse
prolapsus
117
do you have a feeling of something coming down
avez-vous une sensation d'une boule dans votre vagin?
118
do you have a dragging sensation?
avez-vous un sensation de pesanteur?
119
worse on standing?
pire quand vous êtes debout
120
worse on straining
pire quand vous forcez
121
worse on coughing
pire quand vous toussez
122
a ring pessary
un anneau pessaire
123
have you ever had an operation for this
avez-vous déjà été opérée pour cela?
124
do you use contraception
utilisez-vous une méthode de contraception?
125
which one
laquelle
126
condoms
des préservatifs (capotes)
127
diaphragm
un diaphragme
128
oral contraceptive pill
la pilule
129
combined oral contraceptive pill
pilule combinée (estroprogestative)
130
progesterone only pill (mini-pill)
pilule progestative (microdosée)
131
have you forgotten to take the pill lately?
avez-vous oublié de prendre votre pilule ces derniers temps?
132
intrauterine system (IUS) Mirena
système intra-utérin (SIU) Mirena
133
intrauterine contraceptive device (IUCD)
dispositif contraceptif intra-utérin
134
coil
sterilet
135
have you had a coil fitted?
vous êtes-vous fait poser un stérilet?
136
implanon
un implant contraceptif
137
injection
des progestatifs injectables
138
patch
un patch contraceptif
139
spermicidal gel
un gel spermicide
140
rhythm method
l'abstention périodique
141
withdrawal method
le retrait
142
sterilisation
la stérilisation
143
tubal ligation
ligature des trompes
144
vasectomy
vasectomie
145
emergency contraception
contraception d'urgence
146
morning after pill (MAP)
la pilule de lendemain (PDL)
147
How many hours has it been since you had unprotected sex?
Cela fait combien d'heures que vous avez eu des rapports sexuels non protégés?
148
is this the first time you are going to take it this cycle?
est-ce que c'est la première fois que vous prenez la pilule du lendemain pendant ce cycle?
149
if you vomit within 3 hours of taking the pill you should come back
si vous vomissez dans les trois heures suivant la prise de la pilule du lendemain, il faut revenir
150
what other medication are you on?
quel autres médicaments prenez-vous?
151
come back if
revenez consulter si
152
you have abdominal pain
vous avez les douleurs abdominales
153
come back if your next period is overdue
revenez consulter si vos prochaines règles sont en retard
154
abnormally light
anormalement peu abondantes
155
this will only protect you against pregnancy
cela ne va vous protéger que contre la grossesse
156
do you think you are at risk of sexually transmitted diseases?
pensez-vous être à risque d'une maladie sexuellement transmissible (MST?)
157
pelvic inflammatory disease (PID)
de maladie inflammatoire pelvienne (MIP)
158
polycystic ovary syndrome (PCOS)
de syndrome des ovaries polykystiques (SOPK)
159
ovarian cysts
kystes de l'ovaire
160
endometriosis
d'endométriose
161
thyroid dysfunction
de troubles thyroidiens
162
diabetes
de diabète
163
inflammatory bowel disease IBD
de maladies inflammatoires chroniques intestinales (MICI)
164
cancer treated by chemotherapy/radiotherapy
de cancer traité par chimiothérapie/radiothérapie
165
eating disorder
d'un trouble de l'alimentation
166
anorexia nervosa
anorexie mentale
167
bulimia
boulimie
168
lifestyle
mode de vie
169
do yo think that you do any of the following in excess:
pensez-vous que vous êtes excessive dans vos habitudes de:
170
do you suffer with stress?
souffrez-vous de stress?
171
your partner has he ever had mumps?
votre partenaire, a-t-il eu les oreillons?
172
does he suffer from erectile dysfunction?
souffre-t-il de troubles érectiles
173
have you considered ovarian stimulation?
avez-vous envisagé une stimulation ovarienne?
174
have you considered IVF
avez-vous envisagé une fécondation in vitro?
175
intra-uterine insemination
une insémination intra-utérine
176
oocyte donation?
un don d'ovocytes?
177
surrogacy
la maternité de substitution?
178
surrogate mother
mère porteuse
179
have your periods stopped altogether?
êtes-vous ménopausée?
180
do you get hot flushes?
avez-vous des bouffées de chaleur?
181
do you suffer from vaginal dryness?
souffrez-vous de sécheresse vaginale?
182
do you suffer form a lack of sex drive?
souffrez-vous de perte du désir sexuel?
183
are you on HRT?
prenez-vous un traitement hormonal substitutif? (THS)
184
i am going to examine you down below
je vais vous examiner
185
lie down on the examination couch
allongez-vous sur la table d'examen
186
legs apart
écartez-vous les jambes
187
put your feet in these stirrups
mettez-vous vos pieds ici dans les étriers
188
does it hurt when I press here?
Avez-vous mal quand j'appuie ici?
189
I am just going to take a vaginal swab
je vais vous faire un prélèvement vaginal
190
I am just going to take a cervical smear
je vais vous faire un frottis du col utérin
191
I am going to listen to the baby's heart
je vais écouter le cœur du bébé
192
speculum exam
examen au speculum
193
cervical smear
frottis vaginal
194
pregnancy test
test de grossesse
195
ultrasound
échographie
196
transvaginal ultrasound
échographie transvaginale
197
cardiotocography CTG
cardiotocographie CTG
198
colposcopy
coploscopie
199
endometrial biopsy
biopsie de l'endomètre
200
Premature ovarian failure
Carence ovarienne précoce Insuffisance ovarienne primaire