Système cardiovasculaire 2 Flashcards

(134 cards)

1
Q

did you injury this leg in the past?

A

avez-vous déjà eu une traumatisme à cette jambe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

have you noticed that a simple scratch on your leg takes a long time to heal?

A

avez-vous remarqué qu’une petite égratignure prend longtemps à cicatriser?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

is there any pain in the leg at rest?

A

est-ce que vous avez de la douleur dans cette jambe au repos?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

does the pain prevent you from sleeping?

A

la douleur vous empêche-t-elle de dormir?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

what position relieves the pain?

A

quelles positions calment la douleur?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

legs hanging down

A

jambes pendantes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

walking

A

la marche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

are your feet always cold?

A

vos pieds sont-ils froids en permanence?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

are your feet cold only at rest?

A

vos pieds sont-ils froids au repos seulement?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

are your feet cold when walking?

A

vos pieds sont-ils froids à la marche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

have your feet changed color?

A

vos pieds sont-ils d’une couleur différente?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

pallor

A

pâleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

blue colour

A

violacée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

redness

A

rougeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

do you have any leg ulcers?

A

avez-vous des ulcères au niveau des jambes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

do you get tingling/pins and needles in the feet?

A

avez-vous des picotements (des fourmis) dans les pieds?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

have you every had your blood pressures checked in your legs?

A

avez-vous déjà eu la tension artérielle prise sur votre jambes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ankle brachial pressure index (APBI)

A

index de pression systolique (IPS)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

is your calf red?

A

votre mollet est-il rouge?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

is your calf hot

A

votre mollet est-il chaud?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

is your calf tender

A

votre mollet est-il tendu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

is your calf swollen?

A

votre mollet est-il enflé?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

are you pregnant?

A

êtes-vous enceinte?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

do you take the pill?

A

prenez-vous le pilule?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
do you smoke?
fumez-vous?
26
have you recently had an injury?
avez-vous récemment eu un traumatisme?
27
have you recently had surgery?
avez-vous récemment eu une opération?
28
have you recently had a period of immobility?
avez-vous récemment eu une période d'immobilisation?
29
have you recently been on a long haul flight?
avez-vous récemment pris un vol long courrier?
30
have you suffered from a clot in your leg?
avez-vous déjà eu une phlébite?
31
have you suffered from cancer in the past?
avez-vous déjà eu un cancer?
32
are there any clotting disorders in your family?
Y a-t-il des personnes dans votre famille souffrant de troubles de la coagulation?
33
do you wear compression stockings?
portez-vous des bas de contention?
34
do you wear thrombi-embolic deterrent stockings? (TED)
portez-vous des bas antithrombose? (BAT)
35
ischaemic heart disease
maladie cardiaque ischémique (MCI)
36
mitral regurgitation
insuffisance mitrale
37
mitral stenosis
rétrécissement mitral
38
aortic regurgitation
insuffisance aortique
39
aortic stenosis
rétrécissement aortique
40
patent foramen ovale (PFO)
foramen ovale perméable (FOP)
41
atrial septal defect (ASD)
communication interauriculaire (CIA)
42
ventricular septal defect (VSD)
communication interventriculaire (CIV)
43
tetralogy of Fallot
tétralogie de Fallot
44
coarctation of the aorta
coarctation de l'aorte
45
pericarditis
péricardite
46
rheumatic fever
rhumatisme articulaire aigu (RAA)
47
infective endocarditis
endocardite infectieuse (EI)
48
myocarditis
myocardite
49
dilated cardiomyopathy
cardiomyopathie dilatée
50
hypertropic cardiomyopathy (HCM)
cardiomyopathie hypertrophique (CMH)
51
sick sinus syndrome
maladie de l'oreillette
52
make yourself comfortable
installez-vous confortablement
53
can you take off your top?
pouvez-vous retirer votre haut?
54
can you undress down to the waist?
pouvez-vous vous mettre torse nu?
55
give me your hand please
donnez-moi votre main s'il vous plaît
56
heart rate (HR) /beats per minute (bpm)
fréquence cardiaque (FR) / battement par minute (bpm)
57
regular rhythm
régularité régulier
58
irregular rhythm
régularité irrégulier
59
irregularly irregular
irrégulier et inégal (fibrillation auriculaire)
60
volume
amplitude
61
thready pulse
pouls filant
62
strong pulse
pouls fort
63
can you breathe quietly?
pouvez-vous respirer doucement?
64
heart sounds
bruits du cœur (BDC)
65
your heart is beating fast
votre cœur bat vite
66
your heart is beating slowly
votre cœur bat lentement
67
your heart is beating irregularly
votre cœur bat irrégulièrement
68
can you lie on this side?
pouvez-vous vous coucher sur ce côté?
69
breathe in and hold
inspirez et retenez votre respiration
70
breathe out and hold
expirez et retenez votre respiration
71
mitral
mitrale
72
aortic
aortique
73
pulmonary
pulmonaire
74
tricuspid
tricuspide
75
regurgitation
insuffisance
76
stenosis
rétrécissement
77
can you turn your neck to this side?
pouvez-vous tourner le cou vers ce côté?
78
breathe in and out through your mouth
inspirez et expirez avec la bouche ouverte
79
good air entry bilaterally
bonne entrée d'air bilatérale
80
chest clear
auscultation pulmonaire normale
81
bibasal crepitations
crépitant aux bases
82
crepitations and wheeze throughout lung fields
râles crépitants et sibilants entendus dans les champs pulmonaires
83
listen to the arteries in your neck
ausculter les artères de votre cou
84
listen to your lungs
écouter via poumons
85
take your pulse
prendre votre pouls
86
listen to your heart
ausculter votre cœur
87
check for a heart murmur
vérifier si vous avez un souffle cardiaque
88
pulmonary embolus
embolie pulmonaire
89
pain at rest
douleurs de décubitus
90
intermittent claudication
claudication intermittente
91
paraesthesia
paresthésie des extrémités
92
deep vein thrombosis DVT
thrombose veineuse profonde TVP
93
relieving factors
facteurs calmant
94
exacerbating factors
facteurs aggravant
95
risk factors
facteurs de risque
96
mode of onset
mode de début
97
associated factors
facteurs associés
98
i'm going to press down on your abdomen (when looking for hepatojug reflex)
je vais appuyer sur votre foie (à la recherche d'un reflux hépatojugulaire)
99
jugular venous pressure JVP
reflux hépatojugulaire
100
check your blood pressure
vérifier votre tension artérielle
101
re BP: what is it usually
combien avez-vous normalement?
102
lie down then stand up
allongez-vous puis levez-vous
103
postural/hypostatic hypotension
hypotension posturale/orthostatique
104
look at the back of your eye
vous faire un examen du fond de l'œil
105
check your legs for swelling
vérifier si vos jambes sont enflées
106
pitting oedema
œdème qui prend le godet
107
radial pulse
pouls radial
108
carotid pulse
pouls carotidien
109
femoral pulse
pouls fémoral
110
popliteal pulse
pouls poplité
111
dorsalis pedis pulse
pouls pédieux
112
posterior tibial pulse
pouls tibial postérieur
113
first heart sound
premier bruit du cœur
114
second heart sound
deuxième bruit du cœur
115
splitting
dédoublement
116
opening snap
claquement d'ouverture
117
triple rhythm
rythme à trois temps
118
heart sounds normal, no added sounds no murmurs
B1 et B2 présents sans souffles ajoutés
119
aortic area
foyer aortique
120
mitral area
foyer mitral
121
pulmonary area
foyer pulmonaire
122
tricuspid area
foyer tricuspidien
123
systolic murmur
souffle systolique
124
pansystolic murmur
souffle pansystolique
125
diastolic murmur
souffle diastolique
126
point of maximum intensity
localisation/foyer
127
radiation
irradiation
128
carotides
carotides
129
radiating to the axilla
irradiation dans l'aisselle
130
ejection
éjectionnel
131
soft
doux
132
blowing murmur
souffle humé
133
rough sounding murmur
souffle rugueux
134
behaviour during respiration
évolutivité selon la respiration