Système cardiovasculaire 2 Flashcards Preview

Medical French > Système cardiovasculaire 2 > Flashcards

Flashcards in Système cardiovasculaire 2 Deck (134):
1

did you injury this leg in the past?

avez-vous déjà eu une traumatisme à cette jambe?

2

have you noticed that a simple scratch on your leg takes a long time to heal?

avez-vous remarqué qu'une petite égratignure prend longtemps à cicatriser?

3

is there any pain in the leg at rest?

est-ce que vous avez de la douleur dans cette jambe au repos?

4

does the pain prevent you from sleeping?

la douleur vous empêche-t-elle de dormir?

5

what position relieves the pain?

quelles positions calment la douleur?

6

legs hanging down

jambes pendantes

7

walking

la marche

8

are your feet always cold?

vos pieds sont-ils froids en permanence?

9

are your feet cold only at rest?

vos pieds sont-ils froids au repos seulement?

10

are your feet cold when walking?

vos pieds sont-ils froids à la marche

11

have your feet changed color?

vos pieds sont-ils d'une couleur différente?

12

pallor

pâleur

13

blue colour

violacée

14

redness

rougeur

15

do you have any leg ulcers?

avez-vous des ulcères au niveau des jambes?

16

do you get tingling/pins and needles in the feet?

avez-vous des picotements (des fourmis) dans les pieds?

17

have you every had your blood pressures checked in your legs?

avez-vous déjà eu la tension artérielle prise sur votre jambes?

18

ankle brachial pressure index (APBI)

index de pression systolique (IPS)

19

is your calf red?

votre mollet est-il rouge?

20

is your calf hot

votre mollet est-il chaud?

21

is your calf tender

votre mollet est-il tendu?

22

is your calf swollen?

votre mollet est-il enflé?

23

are you pregnant?

êtes-vous enceinte?

24

do you take the pill?

prenez-vous le pilule?

25

do you smoke?

fumez-vous?

26

have you recently had an injury?

avez-vous récemment eu un traumatisme?

27

have you recently had surgery?

avez-vous récemment eu une opération?

28

have you recently had a period of immobility?

avez-vous récemment eu une période d'immobilisation?

29

have you recently been on a long haul flight?

avez-vous récemment pris un vol long courrier?

30

have you suffered from a clot in your leg?

avez-vous déjà eu une phlébite?

31

have you suffered from cancer in the past?

avez-vous déjà eu un cancer?

32

are there any clotting disorders in your family?

Y a-t-il des personnes dans votre famille souffrant de troubles de la coagulation?

33

do you wear compression stockings?

portez-vous des bas de contention?

34

do you wear thrombi-embolic deterrent stockings? (TED)

portez-vous des bas antithrombose? (BAT)

35

ischaemic heart disease

maladie cardiaque ischémique (MCI)

36

mitral regurgitation

insuffisance mitrale

37

mitral stenosis

rétrécissement mitral

38

aortic regurgitation

insuffisance aortique

39

aortic stenosis

rétrécissement aortique

40

patent foramen ovale (PFO)

foramen ovale perméable (FOP)

41

atrial septal defect (ASD)

communication interauriculaire (CIA)

42

ventricular septal defect (VSD)

communication interventriculaire (CIV)

43

tetralogy of Fallot

tétralogie de Fallot

44

coarctation of the aorta

coarctation de l'aorte

45

pericarditis

péricardite

46

rheumatic fever

rhumatisme articulaire aigu (RAA)

47

infective endocarditis

endocardite infectieuse (EI)

48

myocarditis

myocardite

49

dilated cardiomyopathy

cardiomyopathie dilatée

50

hypertropic cardiomyopathy (HCM)

cardiomyopathie hypertrophique (CMH)

51

sick sinus syndrome

maladie de l'oreillette

52

make yourself comfortable

installez-vous confortablement

53

can you take off your top?

pouvez-vous retirer votre haut?

54

can you undress down to the waist?

pouvez-vous vous mettre torse nu?

55

give me your hand please

donnez-moi votre main s'il vous plaît

56

heart rate (HR) /beats per minute (bpm)

fréquence cardiaque (FR) / battement par minute (bpm)

57

regular rhythm

régularité régulier

58

irregular rhythm

régularité irrégulier

59

irregularly irregular

irrégulier et inégal (fibrillation auriculaire)

60

volume

amplitude

61

thready pulse

pouls filant

62

strong pulse

pouls fort

63

can you breathe quietly?

pouvez-vous respirer doucement?

64

heart sounds

bruits du cœur (BDC)

65

your heart is beating fast

votre cœur bat vite

66

your heart is beating slowly

votre cœur bat lentement

67

your heart is beating irregularly

votre cœur bat irrégulièrement

68

can you lie on this side?

pouvez-vous vous coucher sur ce côté?

69

breathe in and hold

inspirez et retenez votre respiration

70

breathe out and hold

expirez et retenez votre respiration

71

mitral

mitrale

72

aortic

aortique

73

pulmonary

pulmonaire

74

tricuspid

tricuspide

75

regurgitation

insuffisance

76

stenosis

rétrécissement

77

can you turn your neck to this side?

pouvez-vous tourner le cou vers ce côté?

78

breathe in and out through your mouth

inspirez et expirez avec la bouche ouverte

79

good air entry bilaterally

bonne entrée d'air bilatérale

80

chest clear

auscultation pulmonaire normale

81

bibasal crepitations

crépitant aux bases

82

crepitations and wheeze throughout lung fields

râles crépitants et sibilants entendus dans les champs pulmonaires

83

listen to the arteries in your neck

ausculter les artères de votre cou

84

listen to your lungs

écouter via poumons

85

take your pulse

prendre votre pouls

86

listen to your heart

ausculter votre cœur

87

check for a heart murmur

vérifier si vous avez un souffle cardiaque

88

pulmonary embolus

embolie pulmonaire

89

pain at rest

douleurs de décubitus

90

intermittent claudication

claudication intermittente

91

paraesthesia

paresthésie des extrémités

92

deep vein thrombosis DVT

thrombose veineuse profonde TVP

93

relieving factors

facteurs calmant

94

exacerbating factors

facteurs aggravant

95

risk factors

facteurs de risque

96

mode of onset

mode de début

97

associated factors

facteurs associés

98

i'm going to press down on your abdomen (when looking for hepatojug reflex)

je vais appuyer sur votre foie (à la recherche d'un reflux hépatojugulaire)

99

jugular venous pressure JVP

reflux hépatojugulaire

100

check your blood pressure

vérifier votre tension artérielle

101

re BP: what is it usually

combien avez-vous normalement?

102

lie down then stand up

allongez-vous puis levez-vous

103

postural/hypostatic hypotension

hypotension posturale/orthostatique

104

look at the back of your eye

vous faire un examen du fond de l'œil

105

check your legs for swelling

vérifier si vos jambes sont enflées

106

pitting oedema

œdème qui prend le godet

107

radial pulse

pouls radial

108

carotid pulse

pouls carotidien

109

femoral pulse

pouls fémoral

110

popliteal pulse

pouls poplité

111

dorsalis pedis pulse

pouls pédieux

112

posterior tibial pulse

pouls tibial postérieur

113

first heart sound

premier bruit du cœur

114

second heart sound

deuxième bruit du cœur

115

splitting

dédoublement

116

opening snap

claquement d'ouverture

117

triple rhythm

rythme à trois temps

118

heart sounds normal, no added sounds no murmurs

B1 et B2 présents sans souffles ajoutés

119

aortic area

foyer aortique

120

mitral area

foyer mitral

121

pulmonary area

foyer pulmonaire

122

tricuspid area

foyer tricuspidien

123

systolic murmur

souffle systolique

124

pansystolic murmur

souffle pansystolique

125

diastolic murmur

souffle diastolique

126

point of maximum intensity

localisation/foyer

127

radiation

irradiation

128

carotides

carotides

129

radiating to the axilla

irradiation dans l'aisselle

130

ejection

éjectionnel

131

soft

doux

132

blowing murmur

souffle humé

133

rough sounding murmur

souffle rugueux

134

behaviour during respiration

évolutivité selon la respiration