LFBP December II Flashcards

(53 cards)

1
Q

Quitter/laisser vs délaisser Paris?

A

quitter/laisser when you are at Paris

délaisser when you’re not at Paris (abandon)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Either one

A

l’un et l’autre

Vous pouvez afficher l’un ou l’autre résultat, comme indiqué ci-dessous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Rural France
A walled city (in rural france)
vineyard
vintage

A

La France profonde
la bastide (nf)
le vignoble (nm) (veen, noh-blah)
cru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

an idiot

A

sot (nm) (silent t)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to tackle

the subject we’re tackling today..

A

aborder

le sujet que nous abordons aujourd’hui…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Alluring

A

alléchant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

drivers license plate

A

plaque d’immatriculation (nf)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

adjacent

this region is adjacent to X

A

limitrophe

cette région est limitrophe avec les régions…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

the mother country/metropolis

A

métropole (nf)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to the point of (2)

A

si bien que (indicative verb) elle parle si bien que tous se dorment
au point de (infinitive) au point de lui faire une telle remarque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I’m bothered by my neighbor’s noise

A

Je suis incommodé par le bruit des voisins

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

blocked:
his nose must be blocked
this pipe is blocked

A

bouché
Il doit avoir le nez bouché
Ce tuyau est bouché

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

metal (pl)

A

métaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Judging by

i think that judging by the way he enters the office quickly you are right

A

à en juger par la façon
Je pense qu’à en juger par la façon dont il entre
précipitemment dans le bureau chaque matin, tu as
raison

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

at the same time

you’ll do us all a great favor and at him at the same time!

A

par la même occasion
tu nous rendrais à tous un grand service ! Et à
lui aussi, par la même occasion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Why doesn’t he tell them?

A

pourquoi ne leur dit-il pas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to undergo
my grandma underwent an operation
…without undergoing the harmful effects

A

subir
Ma grand-mère a subi une opération, mais
elle se porte bien
… sans subir les effets néfastes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Does it bother you if I light a cigarette?

A

Ça te dérange si j’allume une cigarette?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to expect
They didn’t expect it to rain
what were you expecting?

A

s’y attendre a (usually imperfect—-subjunctive or noun/infinitive with a)
Ils ne s’attendaient pas à ce qu’il pleuve
Tu t’attendais à quoi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to prove to be
this initiative proved to be a great success
what she told us proves to be true

A

s’avérer être
cette initiative s’est avérée être un véritable
succès
Ce qu’elle nous a raconté s’avère être vrai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

what happened to
What happened to human rights?
what happened to your cousin sophie?

A

Qu’est-il advenu de
Qu’est-il advenu des droits de l’individu?
Qu’est-il advenu de ta cousine Sophie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

out of order

A

hors service (pronounced or)

23
Q

grumpy

A

grincheux/grincheuse

24
Q

outcry

A

le tollé (toe–lay)

25
what of.... what of the young girl? what of them?
que fait-on de... que fait-on de la jeune fille? que fait-on d'eux?
26
the headlines
les gros titres
27
big truck
gros cul (pronounce as q)
28
attenuating
atténuante
29
considering the attenuating circumstances they proposed to us the following solution
En tenant compte des circonstances atténuantes, ils nous proposent la solution suivante
30
as far as i'm concerned
en ce qui me concerne
31
to flabbergast/flabbergasted | these headlines left me flabbergasted
sidérer, être sidéré | ces gros titres me sidèrent
32
what happened to you?
Qu’est-ce qu’il t’est arrivé? | Qu'est-ce qu'il vous est arrivé?
33
plead guilty
plaider coupable
34
to close | closed doors
clore je clos, j'ai clos, (pronounced clo) huis clos
35
il est temps que....
subjunctive
36
to blackmail someone
faire chanter
37
the president refused to give into the blackmail by the terrorists
Le président a refusé de céder au chantage des terroristes.
38
He thought of blackmailing the CEO | He may of thought of blackmailing the CE
Il a pensé faire chanter le PDG | Il aurait pensé faire chanter le PDG
39
to not give a damn I don't give a damn where the player came from as long as Paris wins
s'en ficher de Je m’en fiche d’où le joueur vient, tant que le Paris Saint-Germain gagne !
40
The only thing that matters
La seule chose qui importe est
41
the only thing that matters to the administration is....
La seule chose qui importe à | l’administration actuelle, c’est …
42
to sicken/find disgusting | As a woman I found the whole affair revolting
écoeurer | En tant que femme, cette affaire m’écoeure
43
I don't care (less vulgar) | I don't care that he's made many successful films
Je n'en ai rien à faire que (subjunctive) | Je n'en rien à faire qu'il ait fait des quantités de films à succès
44
criminal/wrongdoer
malfaiteur (nm)
45
to cling | She clings to his him/to power
se cramponner | Elle se cramponne à lui (au pouvoir)
46
the whole | the whole country
tout entier | le pays tout entier
47
While I was in the U.S., I didn’t keep up-to-date with what my friends in France were doing
Alors que j’étais aux États-Unis, je ne me suis pas tenu(e) au courant de ce que faisaient mes amis en France
48
No one dared rise up against him
Personne n’a osé s’élever contre lui.
49
The people rose up against the prime minister who was corrupt
Les gens se sont élevés contre le premier | ministre qui était corrompu
50
How dare you say that to me?
comment osez-vous me dire ça! | comment oses-tu me dire ça
51
to be upside down
être sens dessus dessous
52
junk (old stuff)
vieilleries (nf)
53
shelf (supermarket)
rayon (nm) | des rayons des supermarchés