LFBP May 2015 II Flashcards
(40 cards)
bar stool
this stool is taken
le tabouret
ce tabouret est pris
we’ll put that off for another time
On remet ça à une autre fois.
i’m not going to be able to fly that day
je ne vais pas pouvoir voler ce jour-là
they are not gonna be able to find a hotel
ils ne vont pas pouvoir trouver un hôtel
to keep in touch
she keeps up to date with the situation
we’ll be in touch
se tenir au courant
elle se tient au courant de la situation
on se tient au courant
the bookees/gamblers
les parieurs
go stand behind the partition
allez vous mettre par-derrière la cloison (par-derrière implies movement)
nightfall
from nightfall…
la nuit tombée
dès la nuit tombée
the temp fell below zero
la température est tombée au-dessous de zéro
to crawl
he crawled under the fence
ramper
il a rampé par-dessous la barrière
**remember if you have some movement use PAR-dessous and not just dessous or whatever preposition like derrière vs par-derrière
to jump over a gate
sauter par-dessus la barrière
cough
toux (silent!)
When you have indefinite/definite article use dans for location: dans un stade
with no article use en: en plein air
en cas d’urgence
all seasons: en automne, en été, BUT…
au printemps
YEARS:
in 1976
during the 70s
during the 20th century
en 1976
dans les années 70
au 20e siècle
which one of you will do it?
Lequel d’entre vous le fera?
opposite the (facing) the park is opposite the post office
en face de
le parc est en face du bureau de poste
to fall for (avoir un coup de cœur pour….)
i fell for this boat
yesterday at the club i fell for a blonde
flasher sur quelqu’un
j’ai flashé sur ce bateau
hier en boîte, j’ai flashé sur une blonde
to conclude (deduce) difference with aboutir?
déduire
j’ai déduit
aboutir is to turn out well: les négociations ont abouti
aboutir à means to lead to (physical or metaphorical) cette rue a abouti à un cul-de-sac
a bribe (2)
un pot-de-vin un bakchich (bak-sheesh)= hush money
overlook/overhang
the fortress which overlooks the countryside
surplomber
la forteresse qui surplombe la campagne
anyway there wasn’t anything else to do
de toute façon, il n’y avait rien d’autre à faire
unemployed people (special preposition construction)
les personnes AU chômage
unsettling
dépaysant