Deck 3 sazio, saziare Flashcards

(10 cards)

1
Q

I’m fed up with all this travelling. Let’s stay at home for once!

A

Sono sazio di tutti questi viaggi. Restiamo a casa per una volta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sazio is used to express that, after a meal, one feels full in a pleasant sense. However, it is not polite to use the word pieno; it is better to use sazio. Sazio is the right word.

A

Si usa sazio per esprimere che, dopo un pasto, si sente pieno in un senso piacevole Comunque non è educato usare la parola pieno; è meglio usare sazio. Sazio e la parola giusta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

After a meal the word sazio sounds positive and polite, but when used figuratively it is not positive, but negative. For example: I am fed up with the place, I want to leave.

A

Dopo un pasto la parola sazio suona positiva e cortese, ma quando usata in senso figurato non è positiva, bensì negativa. Per esempio: sono sazio del posto, voglio andarmene.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Pietro never tires of playing football.

A

Pietro non è mai sazi di giocare a calcio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I noticed that I started feeling fuller when I increased my protein and fiber intake.

A

Ho notato che ho iniziato a sentirmi più sazio quando ho aumentato l’assunzione di proteine e fibre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I am tired of the same old story everyday.

A

Sono sazio della stessa minestra tutti i giorni….. Mangi la minestra o salti la finestra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I am fed up with this talk.

A

Sono sazio di questi discorsi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

When used with reference to food it has a positive sense, but when used with reference to something else, it’s sense is ironic.

A

Usatosi con riferimento a cibo “sazio” ha un senso positivo, ma quando si usa con riferimento a qualcos’altro ha un senso ironico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The verb relating to the noun sazio is saziare; one can say, …..mi sono saziato con il libro, with a sense similar to the English …I’ve grown fed up with this book.

A

il verbo relativo al sostantivo sazio, è saziare; si puo dire che…..mi sono saziato con il libro, con un senso simile all’inglese ……I’ve got fed up with this book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

For lunch I brought myself a rice salad, knowing it would keep me satisfied.

A

Per pranzo, mi sono portato una salata di riso, sapendo che mi avrebbe saziato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly