v./n. argue, dispute, debate; argument
争论 (zhēnglùn) — to argue, to dispute
争论
争论 (zhēnglùn) — to argue, to dispute
phr. miracle; wonder
奇迹 (qíjì) — miracle, wonder, wondrous sign.
Character breakdown
* 奇 (qí) — strange, unusual; marvelous.
o Radical: 大 (dà) “big” (as semantic base).
o Component: 可 (kě) phonetic; together forming “unusually big/odd.”
o Other usages: 奇怪 (qíguài) strange; 奇数 (jīshù) odd number; 新奇 (xīnqí) novel.
o How parts make meaning: Big + phonetic ⇒ the sense of odd/uncommon emerges from “largeness beyond norm.”
* 迹 (jì) — trace, footprint, sign.
o Radical: 辶 (chuò) movement/walk.
o Component: 亦 (yì) also; phonetic.,
o Other usages: 痕迹 (hénjì) trace; 行迹 (xíngjì) tracks.
o How parts make meaning: Walking (辶) leaves traces (迹).
Sample sentence
这简直是个奇迹!
Zhè jiǎnzhí shì gè qíjì! (This is simply a miracle!)
Visual mnemonic
An unusually big star (奇) leaves a glowing trail (迹) across the sky—miracle.
Related words
奇观 (qíguān) — spectacular sight.
事迹 (shìjì) — deeds; record of events.
古迹 (gǔjì) — historical site.
奇迹
奇迹 (qíjì) — miracle, wonder, wondrous sign.
Character breakdown
* 奇 (qí) — strange, unusual; marvelous.
o Radical: 大 (dà) “big” (as semantic base).
o Component: 可 (kě) phonetic; together forming “unusually big/odd.”
o Other usages: 奇怪 (qíguài) strange; 奇数 (jīshù) odd number; 新奇 (xīnqí) novel.
o How parts make meaning: Big + phonetic ⇒ the sense of odd/uncommon emerges from “largeness beyond norm.”
* 迹 (jì) — trace, footprint, sign.
o Radical: 辶 (chuò) movement/walk.
o Component: 亦 (yì) also; phonetic.,
o Other usages: 痕迹 (hénjì) trace; 行迹 (xíngjì) tracks.
o How parts make meaning: Walking (辶) leaves traces (迹).
Sample sentence
这简直是个奇迹!
Zhè jiǎnzhí shì gè qíjì! (This is simply a miracle!)
Visual mnemonic
An unusually big star (奇) leaves a glowing trail (迹) across the sky—miracle.
Related words
奇观 (qíguān) — spectacular sight.
事迹 (shìjì) — deeds; record of events.
古迹 (gǔjì) — historical site.
v. round, surround; embrace, enclose
围绕-wéi围绕 (wéirào) — to center around; to encircle, surround; revolve around (a topic or object).
Character breakdown
* 围 (wéi) — to surround; enclose; encircle.
o Radical: 囗 (wéi) “enclosure.”
o Component: 韦 (wéi) tanned leather; phonetic.
o Other usages: 围墙 (wéiqiáng) surrounding wall; 包围 (bāowéi) encircle.
o How parts make meaning: Enclosure radical makes the meaning vivid: surrounding.
* 绕 (rào) — to wind, coil; go around.
o Radical: 纟(sī) silk/thread.
o Component: 尧 (yáo) (phonetic).
o Other usages: 缠绕 (chánrào) entangle; 绕行 (ràoxíng) detour.
o How parts make meaning: Silk thread wrapping around ⇒ to wind/encircle.
Sample sentence
讨论要围绕主题,不要跑偏。
Tǎolùn yào wéirào zhǔtí, búyào pǎo piān.
(The discussion should center on the theme and not go off track.)
Visual mnemonic
A square fence (囗) and a silk thread (纟) both wrap around a post—围绕.
Related words
外围 (wàiwéi) — periphery.
绕口令 (ràokǒulìng) — tongue twister.
包围圈 (bāowéiquān) — encirclement ring.
Similar-looking
围 vs. 国 (guó) — both have 囗; 围 has 韦, 国 has 玉/王 (in older forms).
绕 vs. 绕’s partner 绕 vs. 饶 (ráo, spare) — 饶 replaces 纟 with 饣 (food).
绕-rào.v. wind, coil; move around; make a detour; confuse, bewilder
月球围绕着地球旋转。
yuè qiú wéi rào zhe dì qiú xuán zhuǎn-phr. The moon rotates around the earth.
围绕
围绕-wéi围绕 (wéirào) — to center around; to encircle, surround; revolve around (a topic or object).
Character breakdown
* 围 (wéi) — to surround; enclose; encircle.
o Radical: 囗 (wéi) “enclosure.”
o Component: 韦 (wéi) tanned leather; phonetic.
o Other usages: 围墙 (wéiqiáng) surrounding wall; 包围 (bāowéi) encircle.
o How parts make meaning: Enclosure radical makes the meaning vivid: surrounding.
* 绕 (rào) — to wind, coil; go around.
o Radical: 纟(sī) silk/thread.
o Component: 尧 (yáo) (phonetic).
o Other usages: 缠绕 (chánrào) entangle; 绕行 (ràoxíng) detour.
o How parts make meaning: Silk thread wrapping around ⇒ to wind/encircle.
Sample sentence
讨论要围绕主题,不要跑偏。
Tǎolùn yào wéirào zhǔtí, búyào pǎo piān.
(The discussion should center on the theme and not go off track.)
Visual mnemonic
A square fence (囗) and a silk thread (纟) both wrap around a post—围绕.
Related words
外围 (wàiwéi) — periphery.
绕口令 (ràokǒulìng) — tongue twister.
包围圈 (bāowéiquān) — encirclement ring.
Similar-looking
围 vs. 国 (guó) — both have 囗; 围 has 韦, 国 has 玉/王 (in older forms).
绕 vs. 绕’s partner 绕 vs. 饶 (ráo, spare) — 饶 replaces 纟 with 饣 (food).
绕-rào.v. wind, coil; move around; make a detour; confuse, bewilder
月球围绕着地球旋转。
yuè qiú wéi rào zhe dì qiú xuán zhuǎn-phr. The moon rotates around the earth.
v. run, run fastm gallop
奔跑 (bēnpǎo) — to run; to gallop, to run quickly, to dash (often people/animals).
Character breakdown
* 奔 (bēn) — rush, dash; flee; go to.
o Radical: 大 (dà) big (as body posture).
o Components: 十 + 艹-like strokes over 大 (historically person running forward with things overhead). o Other usages: 奔驰 (bēnchí) gallop; 奔赴 (bēnfù) rush to (a place).
o How parts make meaning: Body 大 leaning forward with strokes above ⇒ headlong rush.
* 跑 (pǎo) — run.
o Radical: 足 (zú) foot., o Component: 包 (bāo) wrap (phonetic).
o Other usages: 跑步 (pǎobù) run; 跑道 (pǎodào) track.
o How parts make meaning: Foot radical + phonetic ⇒ motion by feet: run.
Sample sentence
孩子们在操场上尽情奔跑。
Háizimen zài cāochǎng shàng jìnqíng bēnpǎo.
(The children ran freely on the playground.)
Visual mnemonic
A big figure (大) lunges forward; feet (足) with a wrapped backpack (包) pounding—奔跑.
Related words
狂奔 (kuángbēn) — run wildly.
赛跑 (sàipǎo) — race.
飞奔 (fēibēn) — sprint like flying.
Similar-looking
奔 vs. 奋 (fèn) — 奋 adds 田 under 大; 奔 has top strokes like “草” feel.
跑 vs. 泡 (pào, bubble) — 泡 has water 氵, not foot 足.
奔 - bēn - v. run quickly; rush, hasten; flee in a hurry, elope
奔跑
奔跑 (bēnpǎo) — to run; to gallop, to run quickly, to dash (often people/animals).
Character breakdown
* 奔 (bēn) — rush, dash; flee; go to.
o Radical: 大 (dà) big (as body posture).
o Components: 十 + 艹-like strokes over 大 (historically person running forward with things overhead). o Other usages: 奔驰 (bēnchí) gallop; 奔赴 (bēnfù) rush to (a place).
o How parts make meaning: Body 大 leaning forward with strokes above ⇒ headlong rush.
* 跑 (pǎo) — run.
o Radical: 足 (zú) foot., o Component: 包 (bāo) wrap (phonetic).
o Other usages: 跑步 (pǎobù) run; 跑道 (pǎodào) track.
o How parts make meaning: Foot radical + phonetic ⇒ motion by feet: run.
Sample sentence
孩子们在操场上尽情奔跑。
Háizimen zài cāochǎng shàng jìnqíng bēnpǎo.
(The children ran freely on the playground.)
Visual mnemonic
A big figure (大) lunges forward; feet (足) with a wrapped backpack (包) pounding—奔跑.
Related words
狂奔 (kuángbēn) — run wildly.
赛跑 (sàipǎo) — race.
飞奔 (fēibēn) — sprint like flying.
Similar-looking
奔 vs. 奋 (fèn) — 奋 adds 田 under 大; 奔 has top strokes like “草” feel.
跑 vs. 泡 (pào, bubble) — 泡 has water 氵, not foot 足.
奔 - bēn - v. run quickly; rush, hasten; flee in a hurry, elope
n. hoof; (kopito)
蹄(子) (tí(zi)) — hoof
Overall meaning: 蹄/蹄子 = hoof of animals like horses, cattle, deer.
Character breakdown
* 蹄 (tí) — hoof.
o Radical: 足 (zú) foot.
o Components: 帝 (dì) emperor (phonetic).
o Other usages: 马蹄 (mǎtí) horseshoe/hoof; 牛蹄 (niútí) cattle hoof.
o How parts make meaning: Foot + firm/heavy phonetic (帝) ⇒ the hard foot of animals: hoof.
* 子 (zi) — noun suffix here; also child/seed.
o Radical/Component: 子 (zǐ).
o Other usages: 桌子 (zhuōzi) table; 孩子 (háizi) child.
Sample sentence
大雨过后,泥地里留下了清晰的马蹄印。
Dàyǔ guòhòu, ní dì lǐ liúxiàle qīngxī de mǎtí yìn.
(After the heavy rain, clear horse-hoofprints were left in the mud.)
Visual mnemonic
A foot radical with an imperial weight (帝) stamping the ground—蹄.
Related words
马蹄铁 (mǎtítiě) — horseshoe (metal).
蹄印 (tíyìn) — hoofprint.
牛蹄筋 (niútíjīn) — beef tendon (culinary).
Similar-looking
蹄 vs. 踢 (tī, kick) — both have 足; 蹄 has 帝, 踢 has 易.
子 vs. 孑 (jié) — 孑 is “child” with
蹄子
蹄(子) (tí(zi)) — hoof
Overall meaning: 蹄/蹄子 = hoof of animals like horses, cattle, deer.
Character breakdown
* 蹄 (tí) — hoof.
o Radical: 足 (zú) foot.
o Components: 帝 (dì) emperor (phonetic).
o Other usages: 马蹄 (mǎtí) horseshoe/hoof; 牛蹄 (niútí) cattle hoof.
o How parts make meaning: Foot + firm/heavy phonetic (帝) ⇒ the hard foot of animals: hoof.
* 子 (zi) — noun suffix here; also child/seed.
o Radical/Component: 子 (zǐ).
o Other usages: 桌子 (zhuōzi) table; 孩子 (háizi) child.
Sample sentence
大雨过后,泥地里留下了清晰的马蹄印。
Dàyǔ guòhòu, ní dì lǐ liúxiàle qīngxī de mǎtí yìn.
(After the heavy rain, clear horse-hoofprints were left in the mud.)
Visual mnemonic
A foot radical with an imperial weight (帝) stamping the ground—蹄.
Related words
马蹄铁 (mǎtítiě) — horseshoe (metal).
蹄印 (tíyìn) — hoofprint.
牛蹄筋 (niútíjīn) — beef tendon (culinary).
Similar-looking
蹄 vs. 踢 (tī, kick) — both have 足; 蹄 has 帝, 踢 has 易.
子 vs. 孑 (jié) — 孑 is “child” with
v./n. debate, argue over; debating, argument
辩论 (biànlùn) — to debate
Overall meaning: 辩论 = debate (formal, reasoned).
Character breakdown
* 辩 (biàn) — debate; argue systematically; defend.
o Radical: 讠 (yán) speech., 辛 xīn - radical. bitter
o Components: 弁 (biàn) cap/ceremonial headgear (phonetic).
o Other usages: 辩护 (biànhù) defend; 辩解 (biànjiě) explain; 辩证 (biànzhèng) dialectical.
o How parts make meaning: Speech organized with a formal cap ⇒ formalized argument/debate.
* 论 (lùn) — discuss; discourse; theory (see card 1).
Sample sentence
今晚有一场关于人工智能的辩论。
Jīnwǎn yǒu yì chǎng guānyú réngōng zhìnéng de biànlùn.
(There’s a debate tonight about AI.)
Visual mnemonic
Two speakers wearing debate caps (弁) at lecterns, speaking (讠) by turns—辩论.
Related words
辩题 (biàntí) — debate motion.
辩手 (biànshǒu) — debater.
争论 (zhēnglùn) — argue (less formal than 辩论).
Similar-looking
辩 vs. 辨/辨别 (biàn, distinguish) — 辩 has 讠 (speech), 辨 lacks 讠.
论 vs. 伦 — 论 has 讠, 伦 has 亻.
________________________________________
辩-biàn-v. explain, argue (辛: xīn- radical. bitter)
辩论
辩论 (biànlùn) — to debate
Overall meaning: 辩论 = debate (formal, reasoned).
Character breakdown
* 辩 (biàn) — debate; argue systematically; defend.
o Radical: 讠 (yán) speech., 辛 xīn - radical. bitter
o Components: 弁 (biàn) cap/ceremonial headgear (phonetic).
o Other usages: 辩护 (biànhù) defend; 辩解 (biànjiě) explain; 辩证 (biànzhèng) dialectical.
o How parts make meaning: Speech organized with a formal cap ⇒ formalized argument/debate.
* 论 (lùn) — discuss; discourse; theory (see card 1).
Sample sentence
今晚有一场关于人工智能的辩论。
Jīnwǎn yǒu yì chǎng guānyú réngōng zhìnéng de biànlùn.
(There’s a debate tonight about AI.)
Visual mnemonic
Two speakers wearing debate caps (弁) at lecterns, speaking (讠) by turns—辩论.
Related words
辩题 (biàntí) — debate motion.
辩手 (biànshǒu) — debater.
争论 (zhēnglùn) — argue (less formal than 辩论).
Similar-looking
辩 vs. 辨/辨别 (biàn, distinguish) — 辩 has 讠 (speech), 辨 lacks 讠.
论 vs. 伦 — 论 has 讠, 伦 has 亻.
________________________________________
辩-biàn-v. explain, argue (辛: xīn- radical. bitter)
n. frog
青蛙 (qīngwā) — frog
Overall meaning: 青蛙 = frog (literally “green/blue frog”).
Character breakdown
* 青 (qīng) — blue/green; youth; freshness.
o Radical/Component: 青 itself (color/verdant).
o Other usages: 青春 (qīngchūn) youth; 青菜 (qīngcài) greens; 青山 (qīngshān) green hills.
o How parts make meaning: Color implying freshness/life.
* 蛙 (wā) — frog.
o Radical: 虫 (chóng) insect/creature (covers small animals, reptiles, bugs).
o Component: 圭 (guī) paired earth tablets (phonetic); also suggests croaking on earth.
o Other usages: 蛙鸣 (wāmíng) frog croaks; 牛蛙 (niúwā) bullfrog.
o How parts make meaning: Creature radical + phonetic ⇒ frog.
Sample sentence
晚上能听到池塘里的青蛙叫。
Wǎnshàng néng tīngdào chítáng lǐ de qīngwā jiào.
(At night you can hear frogs croaking in the pond.)
Visual mnemonic
A green (青) bug-radical creature (虫) perched on two earth tiles (圭) by the pond—青蛙.
Related words
蝌蚪 (kēdǒu) — tadpole.
池塘 (chítáng) — pond.
Similar-looking
蛙 vs. 蜗 (wō, snail) — both have 虫; 蛙 has 圭, 蜗 has 窝 phonetic.
青 vs. 请 (qǐng, please) — 请 adds 讠 (speech) on the left.
青蛙跳走了。 qīng wā tiào zǒu le (phr. The frog jumped away.)
青蛙
青蛙 (qīngwā) — frog
Overall meaning: 青蛙 = frog (literally “green/blue frog”).
Character breakdown
* 青 (qīng) — blue/green; youth; freshness.
o Radical/Component: 青 itself (color/verdant).
o Other usages: 青春 (qīngchūn) youth; 青菜 (qīngcài) greens; 青山 (qīngshān) green hills.
o How parts make meaning: Color implying freshness/life.
* 蛙 (wā) — frog.
o Radical: 虫 (chóng) insect/creature (covers small animals, reptiles, bugs).
o Component: 圭 (guī) paired earth tablets (phonetic); also suggests croaking on earth.
o Other usages: 蛙鸣 (wāmíng) frog croaks; 牛蛙 (niúwā) bullfrog.
o How parts make meaning: Creature radical + phonetic ⇒ frog.
Sample sentence
晚上能听到池塘里的青蛙叫。
Wǎnshàng néng tīngdào chítáng lǐ de qīngwā jiào.
(At night you can hear frogs croaking in the pond.)
Visual mnemonic
A green (青) bug-radical creature (虫) perched on two earth tiles (圭) by the pond—青蛙.
Related words
蝌蚪 (kēdǒu) — tadpole.
池塘 (chítáng) — pond.
Similar-looking
蛙 vs. 蜗 (wō, snail) — both have 虫; 蛙 has 圭, 蜗 has 窝 phonetic.
青 vs. 请 (qǐng, please) — 请 adds 讠 (speech) on the left.
青蛙跳走了。 qīng wā tiào zǒu le (phr. The frog jumped away.)
par. a modal particle, expressing exclamation
啦 (la) — particle (a blend of 了 le + 啊 a)
Overall meaning: 啦 = sentence final particle expressing exclamation/confirmation/softening, often after a change of situation (mix of 了 + 啊).
Character breakdown
* 啦 (la)
o Radical: 口 (kǒu) mouth., o Phonetic: 拉 (lā/la).
o Other usages: 口语助词; 啦啦队 (lālāduì) cheerleading (first 啦 pronounced lā).
o How parts make meaning: Mouth radical ⇒ spoken particle; phonetic gives sound.
Sample sentence
我先走啦!
Wǒ xiān zǒu la! (I’m heading off now!)
Visual mnemonic
A little mouth with a flag shouting “la!”—soft but cheerful exit particle.
Related words
呢 (ne) — topic continuation particle.
啊 (a) — exclamation/softening.
了 (le) — change of state/perfective.
Similar-looking
啦 vs. 啦’s phonetic 拉 (lā) — 拉 has 扌 (hand) not 口 (mouth).
啊 vs. 呀 — both mouth radicals; tones/usage differ
啦
啦 (la) — particle (a blend of 了 le + 啊 a)
Overall meaning: 啦 = sentence final particle expressing exclamation/confirmation/softening, often after a change of situation (mix of 了 + 啊).
Character breakdown
* 啦 (la)
o Radical: 口 (kǒu) mouth., o Phonetic: 拉 (lā/la).
o Other usages: 口语助词; 啦啦队 (lālāduì) cheerleading (first 啦 pronounced lā).
o How parts make meaning: Mouth radical ⇒ spoken particle; phonetic gives sound.
Sample sentence
我先走啦!
Wǒ xiān zǒu la! (I’m heading off now!)
Visual mnemonic
A little mouth with a flag shouting “la!”—soft but cheerful exit particle.
Related words
呢 (ne) — topic continuation particle.
啊 (a) — exclamation/softening.
了 (le) — change of state/perfective.
Similar-looking
啦 vs. 啦’s phonetic 拉 (lā) — 拉 has 扌 (hand) not 口 (mouth).
啊 vs. 呀 — both mouth radicals; tones/usage differ
adv. all along, always, all the time, from the beginning to the end
始终 (shǐzhōng) — from beginning to end; always
Overall meaning: 始终 = from start to finish, all along (consistent).
Character breakdown
* 始 (shǐ) — begin; initial.
o Radical: 女 (nǚ) woman. o Component: 台 (tái) platform/phonetic (historical).
o Other usages: 开始 (kāishǐ) start; 始终如一 (consistent).
o How parts make meaning: A woman (女) + platform (台) evokes birth/starting point.
* 终 (zhōng) — end; complete; finally; to finish; whole time.
o Radical: 纟 (sī) silk. o Component: 冬 (dōng) winter (phonetic).
o Other usages: 终于 (zhōngyú) finally; 终点 (zhōngdiǎn) terminus.
o How parts make meaning: Silk thread comes to an end like a winter’s close.
Sample sentence
他始终坚持自己的理想。
Tā shǐzhōng jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng. (He stuck to his ideals from beginning to end.)
Related words
自始至终 (zì shǐ zhì zhōng) — from start to finish.
始发 (shǐfā) — originating (train, bus).
终身 (zhōngshēn) — lifelong.
成功的人始终积极地思考。 chéng gōng de rén shǐ zhōng jī jí de sī kǎo .
phr. Successful people always think positively.
始终
始终 (shǐzhōng) — from beginning to end; always
Overall meaning: 始终 = from start to finish, all along (consistent).
Character breakdown
* 始 (shǐ) — begin; initial.
o Radical: 女 (nǚ) woman. o Component: 台 (tái) platform/phonetic (historical).
o Other usages: 开始 (kāishǐ) start; 始终如一 (consistent).
o How parts make meaning: A woman (女) + platform (台) evokes birth/starting point.
* 终 (zhōng) — end; complete; finally; to finish; whole time.
o Radical: 纟 (sī) silk. o Component: 冬 (dōng) winter (phonetic).
o Other usages: 终于 (zhōngyú) finally; 终点 (zhōngdiǎn) terminus.
o How parts make meaning: Silk thread comes to an end like a winter’s close.
Sample sentence
他始终坚持自己的理想。
Tā shǐzhōng jiānchí zìjǐ de lǐxiǎng. (He stuck to his ideals from beginning to end.)
Related words
自始至终 (zì shǐ zhì zhōng) — from start to finish.
始发 (shǐfā) — originating (train, bus).
终身 (zhōngshēn) — lifelong.
成功的人始终积极地思考。 chéng gōng de rén shǐ zhōng jī jí de sī kǎo .
phr. Successful people always think positively.
n. neck
脖子 (bózi) — neck
Character breakdown
* 脖 (bó) — neck.
o Radical: 月 (yuè) “flesh/moon” (as meat radical). o Component: 孛 (bèi/bó) comet; phonetic.
o Other usages: 颈脖 (jǐngbó) neck (regional).
o How parts make meaning: Flesh radical indicating body part + phonetic ⇒ neck.
* 子 (zi) — noun suffix.
Sample sentence
别扭着脖子看手机,容易酸。
Bié niǔzhe bózi kàn shǒujī, róngyì suān.
(Don’t crane your neck to look at your phone; it’ll get sore.)
Visual mnemonic
A flesh radical forming a collar around the top of a stick figure—脖.
Related words
后颈 (hòujǐng) — back of the neck.
扭脖子 (niǔ bózi) — twist one’s neck.
Similar-looking
脖 vs. 腹 (fù, abdomen) — both 月; 脖 has 孛; 腹 has 复.
颈 vs. 竟 — 颈 has 页 (head); 竟 lacks it.
脖子
脖子 (bózi) — neck
Character breakdown
* 脖 (bó) — neck.
o Radical: 月 (yuè) “flesh/moon” (as meat radical). o Component: 孛 (bèi/bó) comet; phonetic.
o Other usages: 颈脖 (jǐngbó) neck (regional).
o How parts make meaning: Flesh radical indicating body part + phonetic ⇒ neck.
* 子 (zi) — noun suffix.
Sample sentence
别扭着脖子看手机,容易酸。
Bié niǔzhe bózi kàn shǒujī, róngyì suān.
(Don’t crane your neck to look at your phone; it’ll get sore.)
Visual mnemonic
A flesh radical forming a collar around the top of a stick figure—脖.
Related words
后颈 (hòujǐng) — back of the neck.
扭脖子 (niǔ bózi) — twist one’s neck.
Similar-looking
脖 vs. 腹 (fù, abdomen) — both 月; 脖 has 孛; 腹 has 复.
颈 vs. 竟 — 颈 has 页 (head); 竟 lacks it.
v. persuade, convince
说服 (shuōfú / shuìfú) — to persuade, convince
Pronunciation note: In modern usage, shuìfú (去声 on 说) is common in Mainland when it means “persuade”; shuōfú is also heard.
Character breakdown
* 说 (shuō/shuì) — speak; say; explain; persuade.
o Radical: 讠 (yán) speech. o Component: 兑 (duì) exchange; phonetic/semantic of “talking terms.”
o Other usages: 说明 (shuōmíng) explain; 游说/遊說 (yóushuì) lobby/persuade.
o How parts make meaning: Speech about exchange ⇒ negotiation/talking to persuade.
* 服 (fú) — to submit; to be convinced; clothes; serve.
o Radical: 月 (flesh) as body. o Component: 卩 (jié) seal; 又 hand (in old forms).
o Other usages: 信服 (xìnfú) be convinced; 制服 (zhìfú) uniform; 服从 (fúcóng) obey.
o How parts make meaning: The body accepts with a seal ⇒ submit/obey.
Sample sentence
他用数据把我们说服了。
Tā yòng shùjù bǎ wǒmen shuìfú le. (He convinced us with data.)
Visual mnemonic
A speech bubble full of exchange symbols persuades; the listener stamps a seal on their heart/body—服.
Related words
劝说 (quànshuō) — to persuade.
口服心服 (kǒufú xīnfú) — convinced outwardly and inwardly.
说辞 (shuōcí) — line of argument.
Similar-looking
说 vs. 税 (shuì, tax) — 税 has 禾 (grain), not 讠.
服 vs. 朴/朵 — 服 has 月 + 卩; others differ radically.
说服他接受这个建议是不可能的。
shuō fú tā jiē shòu zhè gè jiàn yì shì bù kě néng de .
phr. It’s impossible to persuade him to accept this suggestion.
说服力-shuō fú lì-n. persuasiveness
说服教育-shuō fú jiào yù-phr. to persuade and educate
说服
说服 (shuōfú / shuìfú) — to persuade, convince
Pronunciation note: In modern usage, shuìfú (去声 on 说) is common in Mainland when it means “persuade”; shuōfú is also heard.
Character breakdown
* 说 (shuō/shuì) — speak; say; explain; persuade.
o Radical: 讠 (yán) speech. o Component: 兑 (duì) exchange; phonetic/semantic of “talking terms.”
o Other usages: 说明 (shuōmíng) explain; 游说/遊說 (yóushuì) lobby/persuade.
o How parts make meaning: Speech about exchange ⇒ negotiation/talking to persuade.
* 服 (fú) — to submit; to be convinced; clothes; serve.
o Radical: 月 (flesh) as body. o Component: 卩 (jié) seal; 又 hand (in old forms).
o Other usages: 信服 (xìnfú) be convinced; 制服 (zhìfú) uniform; 服从 (fúcóng) obey.
o How parts make meaning: The body accepts with a seal ⇒ submit/obey.
Sample sentence
他用数据把我们说服了。
Tā yòng shùjù bǎ wǒmen shuìfú le. (He convinced us with data.)
Visual mnemonic
A speech bubble full of exchange symbols persuades; the listener stamps a seal on their heart/body—服.
Related words
劝说 (quànshuō) — to persuade.
口服心服 (kǒufú xīnfú) — convinced outwardly and inwardly.
说辞 (shuōcí) — line of argument.
Similar-looking
说 vs. 税 (shuì, tax) — 税 has 禾 (grain), not 讠.
服 vs. 朴/朵 — 服 has 月 + 卩; others differ radically.
说服他接受这个建议是不可能的。
shuō fú tā jiē shòu zhè gè jiàn yì shì bù kě néng de .
phr. It’s impossible to persuade him to accept this suggestion.
说服力-shuō fú lì-n. persuasiveness
说服教育-shuō fú jiào yù-phr. to persuade and educate
n. cameraman, set photographer
摄影师 (shèyǐngshī) — photographer
Character breakdown
* 摄 (shè) — to capture; take (a photo/scene); absorb; control. shoot; assimilate; act for
o Radical: 扌 (shǒu) hand.
o Components: 聂 (niè) triple-ear (phonetic) — implies gathering.
o Other usages: 摄影 (shèyǐng) photography;
o How parts make meaning: Hand + gather ⇒ to take in/capture (image or power).
* 影 (yǐng) — shadow; image; reflection; film.
o Radical: 景 (jǐng) scenery/phonetic under 日 (sun).
o Other usages: 电影 (diànyǐng) film; 影子 (yǐngzi) shadow; 摄影 (photography).
o How parts make meaning: Sunlight on scenery casts an image/shadow.
* 师 (shī) — master; teacher; professional.
o Radical: 帀/巾 lineage → modern 师.
o Other usages: 老师 (lǎoshī) teacher; 工程师 (gōngchéngshī) engineer; 律师 (lǜshī) lawyer.
o How parts make meaning: Cloth/banner of a corps ⇒ specialist/master.
Sample sentence
那位摄影师擅长拍人像。
Nà wèi shèyǐngshī shàncháng pāi rénxiàng.
(That photographer is good at portrait shots.)
Visual mnemonic
A hand (扌) captures (摄) the shadow/image (影) as a pro (师) presses the shutter—摄影师.
Related words
拍摄 (pāishè) — to shoot (video/photo).
摄影棚 (shèyǐngpéng) — photo studio.
Similar-looking
摄 vs. 提 (tí) — both 扌; 摄 has 聂, 提 has 是.
影 vs. 景 — 影 adds the radical for “shadow” element; 景 is “scenery.”
摄影: shè yǐng (v. take a photograph; shoot a film)
摄影师
摄影师 (shèyǐngshī) — photographer
Character breakdown
* 摄 (shè) — to capture; take (a photo/scene); absorb; control. shoot; assimilate; act for
o Radical: 扌 (shǒu) hand.
o Components: 聂 (niè) triple-ear (phonetic) — implies gathering.
o Other usages: 摄影 (shèyǐng) photography;
o How parts make meaning: Hand + gather ⇒ to take in/capture (image or power).
* 影 (yǐng) — shadow; image; reflection; film.
o Radical: 景 (jǐng) scenery/phonetic under 日 (sun).
o Other usages: 电影 (diànyǐng) film; 影子 (yǐngzi) shadow; 摄影 (photography).
o How parts make meaning: Sunlight on scenery casts an image/shadow.
* 师 (shī) — master; teacher; professional.
o Radical: 帀/巾 lineage → modern 师.
o Other usages: 老师 (lǎoshī) teacher; 工程师 (gōngchéngshī) engineer; 律师 (lǜshī) lawyer.
o How parts make meaning: Cloth/banner of a corps ⇒ specialist/master.
Sample sentence
那位摄影师擅长拍人像。
Nà wèi shèyǐngshī shàncháng pāi rénxiàng.
(That photographer is good at portrait shots.)
Visual mnemonic
A hand (扌) captures (摄) the shadow/image (影) as a pro (师) presses the shutter—摄影师.
Related words
拍摄 (pāishè) — to shoot (video/photo).
摄影棚 (shèyǐngpéng) — photo studio.
Similar-looking
摄 vs. 提 (tí) — both 扌; 摄 has 聂, 提 has 是.
影 vs. 景 — 影 adds the radical for “shadow” element; 景 is “scenery.”
摄影: shè yǐng (v. take a photograph; shoot a film)