Ndls A1 Flashcards

1
Q

désigner

A

aanstellen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

la direction l’a désignée comme chef de projet

A

de directie heeft haar aangesteld als projectleider

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Il ne faut pas charier, comporte toi normalement

A

Je moet niet zo aanstellen, doe maar gewoon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

charier

A

aanstellen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

élaborer, mettre au point

A

uitwerken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

C’est une version provisoire que je dois encore mettre au point

A

dit is nog maar een voorlopig versie die ik nog moet uitwerken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

l’esprit d’observation

A

de opmerkzaamheid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

tenir à l’oeil, je vous ai à l’oeil

A

in de gate houden/ ik hou u in de gate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

C’est elle qui m’a insultée ce matin

A

dat is dezelfde die me vanmorgen heeft uitgescholden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

si je n’étais pas d’accord je me faisais crié dessus

A

als ik het oneens was, werd ik uitgescholden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

vous devriez faire plus attention à ces choses là

A

u moet zich meer aan die dingen aantrekken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ne te tracasse pas pour ça

A

trek je het niet aan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

je t’ai vu la reluquer/mater

A

ik zag je haar loeren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

tu comptes rester toute là journée là à fixer le mur?

A

je gaat de hele dag naar de muren zitten staren?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Selon ma mère j’ai négligé mon travail

A

volgens mijn moeder heb ik mijn werk verwaarloosd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

négliger

A

verwaarlozen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

c’est ce qui va vous rendre fou

A

das wat je dan tot waanzin drijft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

qu’est ce qui vous rendait fou?

A

wat dreef u tot waanzin?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

elle m’a mise hors de moi avec ses critiques

A

ze dreef me tot waanzin met haar opmerkingen

20
Q

les gens me rendent fous!

A

mensen maken me gek!

21
Q

sa remarque injurieuse m’a profondément blessé

A

met zijn beledigende opmerking heeft hij me diep gekwetst

22
Q

être coincé

A

vastzitten

23
Q

le bouchon est coincé, je n’arrive pas à l’enlever de la bouteille

A

de dop zit vast, ik krijg hem niet van de fles

24
Q

faire de la prison pour conduite en état d’ébriété

A

vastzitten wegens rijden onder invloed van alcohol

25
je suis bloquée dans les embouteillages
ik zit vast in het verkeer
26
quand je suis coincée sur une affaire et que je ne sais pas quoi faire
als ik vastzit met een zaak en niet meer wat ik moet doen
27
ik had er naar uitgekeken/ik kijk er zeer naar uit
j'attendais ça avec impatience, j'avais hâte
28
la tumeur peut affecter sa mémoire et causer des hallucinations.
de tumor zou zijn geheugen kunnen beïnvloeden of de oorzaak van waanideeën zijn.
29
Je sais que ça à l'air fou/insensé, mais je suis sûre que quelque chose ne va pas.
Het klinkt krankzinnig, maar ik weet zeker dat er iets mis is.
30
Il est trop con pour ça
daar is hij te dom voor
31
Tu es différents de la plupart des autres
je bent verschillen dat de meesten
32
Nous sommes des lâches/poules mouillées
we zijn lafbek(ken)
33
je zit de hele tijd uit je nek te lullen!
tu passes ton temps à dire des conneries/de la merde
34
Dat bewijst dat Tim uit zijn nek lult.
Cela prouve que Tim raconte des histoires
35
Ik dacht dat deze de boel een beetje opfleuren.
J'ai pensé que ça pourrait égayer un peu la pièce.
36
Ik weet wat je kan opfleuren.
je sais ce qui te plairait/rendrait joyeuse
37
Je moet je presentatie wat opfleuren.
tu dois un peu égayer ta présentation
38
Kortstondige beslissing... ruïneerde zijn leven voorgoed.
Une décision impulsive... a gâché sa vie pour toujours.
39
wat krijg ik ervoor terug?
qu'est-ce que je reçois en échange?
40
Je hoeft er niets voor te doen
"on ne te demande rien en échange"
41
je ne demande qu'une chose en échange
il vraag alleen iets in ruil daarvoor
42
se balader (en liberté)
(vrij) rondlopen
43
je voulais le dévorer de baisers
il wilde hem verslinden met kussen
44
dévorer la chair des êtres vivants
het vlees van de levenden verslinden
45
nous sommes amis depuis des années, mais il ya des choses chez toi qui m'énervent
we zijn al jaren vrienden, maar er zijn dingen aan jou die me ergeren
46
Ils ont peur de tout ce qu'ils ne peuvent pas contrôler.
Ze zijn bang van alles wat ze niet kunnen bedwingen.
47
Je ne pouvais pas maîtriser mes émotions.
Ik kon mijn emoties gewoon niet bedwingen.