SPEECH PATTERNS KAP 15 Flashcards

(11 cards)

1
Q

Han tog min penna (och gick iväg).

(prepositionen 把 )

A

他 把 我的笔 拿 走了。
Tā bǎ wǒ de bǐ ná zǒule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. Din klocka är annorlunda än min.
  2. Rödbräserat kött är lika gott som fisk i sötsur sås.
  3. Hon och jag kan tala lika ”bra” kinesiska.

(likhet, 一样/不一样)

A
  1. 你的表 跟 我的 不一样。
    Nǐ de biǎo gēn wǒ de bù yīyàng.
  2. 红烧肉 跟 糖醋鱼 一样 好吃。
    Hóngshāo ròu gēn táng cù yú yīyàng hào chī.
  3. 她 跟 我 一样 会说中文。
    Tā gēn wǒ yīyàng huì shuō zhōngwén.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. Jag är inte så smart som du (är).
  2. Han är inte så dum som jag (är).

(likhet, 那么 / 这么 )

A
  1. 我 没有 你 那么 聪明。
    Wǒ méiyǒu nǐ nàme cōngmíng.
  2. 他 不象 我 这么 笨。
    Tā bù xiàng wǒ zhème bèn.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. Glatt berättade hon för mig att hon snart ska åka till Kina.
  2. Noggrant studerade han det åttonde kapitlets tecken.

(Adverbialmarkören 地 )

A
  1. 她 高兴 地 告诉我马上要去中国。
    Tā gāoxìng de gàosù wǒ mǎshàng yào qù zhōngguó.
  2. 他努力地学了第八课的汉字。
    Tā nǔlì dìxuéle dì bā kè de hànzì.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. Hela dagarna står han på gatan och gör ingenting alls.
  2. När han såg oss sa han glatt: “Var snälla, kom in, var snälla!”

(Adverbialmarkören 地 )

A
  1. 他整天(地)站在街上,什么事也不做。
    Tā zhěng tiān (de) zhàn zài jiē shàng, shénme shì yě bù zuò.
  2. 他看见我们,高兴地说: ”请进,请进!”
    Tā kànjiàn wǒmen, gāoxìng de shuō: ” Qǐng jìn, qǐng jìn!”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. Du måste studera ordentligt, annars kan du inte klara provet.
  2. ordentligt
  3. långsamt
  4. snabbt

(dubblerade enstaviga adjektiv som adverbial)

A
  1. 你得好好儿地学习,要不然考试考不好。
    Nǐ dé hǎohǎo er dì xuéxí, yào bùrán kǎoshì kǎo bù hǎo.
  2. 好好儿地
    hǎohāorde
  3. 慢慢儿地
    mànmānrde
  4. 快快儿地
    kuàikuāirde
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. I så här kallt väder, vem vill inte vila bekvämt hemma?
  2. bekvämt
  3. glatt
  4. enkelt (i all enkelhet)

(dubblerade tvåstaviga adjektiv som adverbial)

A
  1. 这么冷的天气,谁不想舒舒服服地在家里休息?
    Zhème lěng de tiānqì, shéi bùxiǎng shū shūfú fúde zài jiālǐ xiūxí?
  2. 舒舒服服地
    shūshūfúfúde
  3. 高高兴兴地
    gāogāoxìngxìngde
  4. 简简单单地
    jiǎnjiǎndāndānde
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

v+得-komplement
1. Hon pratar kinesiska väldigt bra.

地 + verb/verbfras
2. Flitigt lyssnar hon på kinesiska nyheter.

(jämförelse mellan betydelsen av 得 (hur verbhandlingen utförs) och 地 (hur hela verbfrasen
utförs) )

A
  1. 她 说汉语 说得 非常好
    Tā shuō hànyǔ shuō dé fēicháng hǎo
  2. 她 用功 地 听中国新闻。
    Tā yònggōng de tīng zhōngguó xīnwén.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

komplement
1. Jag kan inte höra dig, var snäll och stå lite närmare.

adverbial (adj som kan användas = 快, 慢, 早, 晚)
2. Skynda dig (lite) ut och kolla vem det var som kom.

adjektiv (一点/siffra, adj som kan användas = 多, 少, 早, 晚)
3. Varsågod och ät lite mer.
4. Varsågod och ät en skål ris till.

(verbkonstruktioner som visar grad vid jämförelse )

A
  1. 我不能听见你,请 站 近 一点。
    Wǒ bùnéng tīngjiàn nǐ, qǐng zhàn jìn yīdiǎn.
  2. 快 一点 出去看看谁来了。
    Kuài yīdiǎn chūqù kàn kàn shéi láile.
  3. 请你 多 吃 一点。
    Qǐng nǐ duō chī yīdiǎn.
  4. 请你 多 吃 一碗饭。
    Qǐng nǐ duō chī yī wǎn fàn.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Ju mer hon pratar desto fortare (pratar hon), ju fortare hon pratar desto (mindre) kan jag förstå.
  2. Hon blir mer och mer förvirrad.
  3. Oavsett hur kallt det är (så) köper hon ingen kappa.

(korrelerande konjunktioner)

A
  1. 她越说越快,越快我越听不懂。
    Tā yuè shuō yuè kuài, yuè kuài wǒ yuè tīng bù dǒng.
  2. 她越来越糊涂了。
    Tā yuè lái yuè hútúle.
  3. 不论多冷,她都不买大衣。
    Bùlùn duō lěng, tā dōu bú mǎi dàyī.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

上 servera
1. Gästerna har kommit, det går bra att servera maten nu.

出 producera
2. I södra Kina producerar man ris.

来 ta in
3. Var snäll och ta in riset.

下 koka
4. Så många personer, hur många jin nudlar bör vi koka?

(kausativa verb)

A
  1. 客人来了,可以上菜了。
    Kèrén láile, kěyǐ shàng càile.
  2. 中国南方出米。
    Zhōngguó nánfāng chū mǐ.
  3. 请来米饭。
    Qǐng lái mǐfàn.
  4. 那么多人,我们应该下多少斤面呢?
    Nàme duō rén, wǒmen yīnggāi xià duōshǎo jīn miàn ne?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly