Han tog min penna (och gick iväg).
(prepositionen 把 )
他 把 我的笔 拿 走了。
Tā bǎ wǒ de bǐ ná zǒule.
(likhet, 一样/不一样)
(likhet, 那么 / 这么 )
(Adverbialmarkören 地 )
(Adverbialmarkören 地 )
(dubblerade enstaviga adjektiv som adverbial)
(dubblerade tvåstaviga adjektiv som adverbial)
v+得-komplement
1. Hon pratar kinesiska väldigt bra.
地 + verb/verbfras
2. Flitigt lyssnar hon på kinesiska nyheter.
(jämförelse mellan betydelsen av 得 (hur verbhandlingen utförs) och 地 (hur hela verbfrasen
utförs) )
komplement
1. Jag kan inte höra dig, var snäll och stå lite närmare.
adverbial (adj som kan användas = 快, 慢, 早, 晚)
2. Skynda dig (lite) ut och kolla vem det var som kom.
adjektiv (一点/siffra, adj som kan användas = 多, 少, 早, 晚)
3. Varsågod och ät lite mer.
4. Varsågod och ät en skål ris till.
(verbkonstruktioner som visar grad vid jämförelse )
(korrelerande konjunktioner)
上 servera
1. Gästerna har kommit, det går bra att servera maten nu.
出 producera
2. I södra Kina producerar man ris.
来 ta in
3. Var snäll och ta in riset.
下 koka
4. Så många personer, hur många jin nudlar bör vi koka?
(kausativa verb)