NT-65 Flashcards
(500 cards)
Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им, а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.
What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.
Have I now become your enemy by telling you the truth?
Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may be zealous for them.
Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.
It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always and not just when I am with you.
Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
Ибо написано:|| “Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной”.
His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
а вышний Иерусалим свободен: он— матерь всем нам.
For it is written: “Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband.”
Ибо написано: “возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа”.
Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
Мы, братия, дети обетования по Исааку.
At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне.
But what does the Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”
Что же говорит Писание? “Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной”.
Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
Итак, стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
Вот, я, Павел, говорю вам: если вы обрезываетесь, не будет вам никакой пользы от Христа.
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
Еще свидетельствую всякому человеку обрезывающемуся, что он должен исполнить весь закон.
You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
Вы, оправдывающие себя законом, остались без Христа, отпали от благодати,
But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.
а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.