Birmingham 14 Flashcards Preview

English > Birmingham 14 > Flashcards

Flashcards in Birmingham 14 Deck (50):
1

T'en as pas marre de

Aren't you tired of

2

Attends 2s !

Hang on a second!

3

La France, c'est le plus beau pays, c'est sûr !

France is hands down the most beautiful country.

4

T'inquiète ! (2)

- Don't sweat it!
- It's no big deal!

5

Regarde ce bouquin !

Check out that book!

6

C'était pas facile !

That wasn't a piece of cake!

7

J'y vais !

I'm out!

8

C'est ma dernière chance !

That's my last shot! /ʃɒt/

9

J'te donne un coup du main ?

Can I lend you a hand?

10

J'aime pas mes colloc, mais je m'en fous au final.

I don't like my flatmates, but I'm going to let it ride.

11

Je dois bosser (étudier) !

i've to hit the books!

12

Je dois lui parler tfaçon.

I need to touch base with him anyways.

13

Faut qu'ils se la ferment !

They need to put a sock in it!

14

On pense pareil par rapport à ça !

We are on the same page with it

15

C'est génial !

That's tight!

16

Je vais avoir l'air con tiens !

I'll look like an asshole.

17

Ça me fait chier, tu peux pas savoir !

It pisses me off, you can't imagine!

18

Je vais dire deux mots à mes enfants avant de partir.

I'll say a few words to my children before leaving.

19

J'ai un compte à régler avec toi / J'ai 2 mots à te dire.

I've a bone to pick with you.

20

Les pauvres (2)

- The poor
- The have-nots /ˈhævnɒts/

21

Je suis sorti boire quelques bières, mais je me suis fixé comme limite quelques shots.

I went out for a few beers, but I drew the line at doing shots.

22

Écoutez j'ai dépassé les bornes tout à l'heure.

Look, I was out of line just now.

23

Tout à l'heure

Just now

24

Fais gaffe !

Watch out!

25

Tuyau d'échappement

Exhaust pipe /ɪgˈzɔːst/ /paɪp/

26

Je vous demande de l'aide, pas de me foutre les boules !

I'm turning to you for help not to scare me off!

27

De toute façon, ça te regarde pas.

It's none of your business anyway.

28

Je le savais d'emblée !

I knew it from the outset!

29

C'est gravé dans sa mémoire.

It is etched on my memory.

30

N'en parlons plus.

Let it go at that.

31

Faisons les choses correctement cette fois-ci.

Let's get it right this time.

32

Les parents de Paul lui ont offert un repas luxueux en ville pour avoir réussi son année.

Paul's parents treated him to a fancy meal in town for her graduation.

33

C'est le pied !

What a treat!

34

Je me suis fait volé, c'est aussi simple que ça.

I've been robbed, it's that simple.

35

Tu peux pas faire les choses n'importe comment !

You can't do thing any which way!

36

Tu fais la sieste ?

Are you napping?

37

Si tu déconnes (2), fais gaffe !

- If you get out of hand, watch out!
- If you mess with me, watch out!

38

Arrête de me faire du pied !

Stop playing footsie with me!

39

J'ai fait une nuit blanche !

I stayed up all night!

40

Au fait, j'allais oublier, ...

Btw, I almost forgot, ...

41

S'affaire à

To busy oneself + vb-ing

42

Faire débat

To be a matter of (public) debate

43

Passer en revue

To inspect

44

Faire un doigt d'honneur (2)

- To give (sb) the finger
- To flip (sb) the bird

45

Il l'a malmené / Il l'a tabassé.

He roughed him up. /rʌf/

46

Elle l'a intimidé

- She browbeated her. /ˈbraʊbiːt/
- She bullied her. /ˈbʊlɪ/

47

Il m'a demandé de le remplacer.

He asked me to sit in for him.

48

C'est nul !

It's lame! /leɪm/

49

On va dire que je n'ai rien entendu...

I'll pretend I haven't hear anything...

50

Après t'avoir cassé la gueule je vais te dénoncer.

After I beat you senseless, I'm gonna turn you in.