Birmingham 26 Flashcards

(50 cards)

1
Q

Tire sur la corde.

A

Pull the thread. /pʊl/ /θred/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Il se mis à travailler.

A

He got down to work.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Volumineux (adj.)

A

Voluminous /vəˈluːmɪnəs/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Mec, t’as l’air patraque, pas dans ton assiette

A

Man, you look off-colour! /ˌɒfˈkʌləʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Une explosion de saveurs

A

A riot of flavour. /ˈraɪət/ /ˈfleɪvəʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Une orgie de couleurs.

A

A riot of colour. /ˈraɪət/ /ˈkʌləʳ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Elle était affalée sur le canapé.

A

She lay sprawled on the sofa. /leɪ/ /ˈsprɔːld/ /ˈsəʊfə/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Elle était incapable de mentir de manière convaincante.

A

He was unable to lie convincingly. /ˈʌnˈeɪbl/ /laɪ/ /kənˈvɪnsɪŋlɪ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Elle a menti sur son âge.

A

She lied about her age. /eɪdʒ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

C’était juste un petit mensonge = un mensonge sans conséquence.

A

It was just a white lie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

On te demande au téléphone.

A

You’re wanted on the phone. /wɒnt/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un câlin

A

A cuddle /ˈkʌdl/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Viens me faire un câlin.

A

Come and give me a cuddle. /ˈkʌdl/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Une séance (2)

A
  • A session /ˈseʃən/

- A sitting /ˈsɪtɪŋ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Alterner de (vb.)

A

To intersperese /ˌɪntərˈsp3ːrs/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ce problème a de multiples facettes.

A

There are many facets to this problem. /ˈfæsɪt/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Un bon ami à moi me l’a recommandé.

A

A good friend of mine vouched for it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tu n’a qu’une idée en tête.

A

You have one-track mind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Un écrivain de science-fiction.

A

A sci-fi writer. /ˈsaɪfaɪ/

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ses romans ont été transformés (adaptés) en films connus.

A

His novels have been made into popular films

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Le centre de toutes les attentions.

A

The focus of all attention. /fəʊkəs/ /əˈtenʃən/

22
Q

Il soupira.

A

He sighed. /saɪd/

23
Q

Il loucha.

A

He squinted. /skwɪntɪd/

24
Q

On a fait tout ce chemin pour rien.

A

We came all this way for nothing.

25
Ca sert à rien de s'énerver.
There's no point in getting angry.
26
Voici le premier vol de l'avion.
Here is the airplane's maiden flight. /ˈmeɪdn/
27
A cause des turbulences, c'était un vol plutôt mouvementé.
Due to turbulence, it was a pretty bumpy flight. /ˈbʌmpɪ/ /ˈt3ːrbjʊləns/
28
Une alerte à la bombe.
A bomb scare /bɒm/ /ˈskɛəʳ/
29
Un avion a été dérouté.
A plane had been diverted. /daɪˈv3ːt/
30
Un vol charter.
A charter flight. /ˈtʃɑːtəʳ/
31
Une chouette/un hibou
An owl /aʊl/
32
Une terrasse
A terrace /ˈterəs/
33
Un ami d'enfance de
A childhood friend of
34
Une hache
An axe
35
Un canular
An hoax /həʊks/
36
Le docteur présenta ses sincères condoléances à la famille endeuillée.
The doctor offered his heartfelt condolences to the bereaved parents. /ˈhɑːtfelt/ /kənˈdəʊləns/ /bɪˈriːvd/
37
J'ai eu un petit incident avec la nouvelle tondeuse.
I had a little mishap with the new lawnmower. /ˈmɪshæp/ /ˈlɔːnˌməʊəʳ/
38
L'oiseau s'était emmêlé dans le grillage.
The bird had become entangled in the wire netting. /ɪnˈtæŋgl/
39
Tapette !
Fudge-packer!
40
Ils ont baisé toute la nuit.
They shagged all night. /ˈʃæg/
41
J'étais vraiment bourré hier.
I was shitfaced yesterday.
42
Ferme ta putain de gueule !
Shut your cunt!
43
Sale idiot !
Dipshit!
44
Tu rencontreras des obstacles sur ton passage.
Obstacles will get in your way.
45
Un guide de conversation
A phrase book
46
Tout de suite, sur le champ
Right away
47
Le train-train
the grind /graɪnd/
48
Je garde toujours des trombones dans mon portefeuille : ça peut toujours être utile.
I always keep paper clips in my wallet; you never know when they'll come in handy.
49
Casse-toi !
Get the fuck out!
50
Son chapeau s'est envolé avec le vent.
His hat blew off in the wind.