Birmingham 18 Flashcards Preview

English > Birmingham 18 > Flashcards

Flashcards in Birmingham 18 Deck (50):
1

Qu'est ce que je peux faire pour toi ?

What can I help you with?

2

Gardez un œil !

Keep an eye out!

3

Tu n'as même pas eu le courage de me le dire en face.

You didn't even have the guts to tell me to my face.

4

Voyons ce qu'il a dans le ventre.

Let's see what he's got.

5

On peut pas laisser faire ça en toute impunité.

We can't let him get away with this.

6

On va laisser faire mon avocat.

We'll let my lawyer figure it out.

7

Je vais pas me laisser faire !

I won't remain passive! /wəʊnt/ /rɪˈmeɪn/ /ˈpæsɪv/

8

Nettoyez-moi ça !

Clear up your mess!

9

Sans vergogne, éhonté.

Shameless.

10

Une cachette

A hideout /ˈhaɪdaʊt/

11

Il a fait les presentations

He performed the introductions

12

Syn. To be ready to

To be poised for

13

Nous sommes maintenant dans la dernière ligne droite de...

We are now in the home straight of...

14

En représailles de

In retaliation for /rɪˌtælɪˈeɪʃən/

15

Je recolle ce jouet.

I'm sticking/gluing back together that toy.

16

Dans ton bouillon, ajoute des bouillon-cubes.

In your broth, add stock cube. /brɒθ/ /stɒk/ /kjuːb/

17

Où est mon chargeur de téléphone ?

Where is my phone charger? /ˈtʃɑːrdʒə/

18

Siroter

To sip /sɪp/

19

On ne plaisantait pas avec la mort.

Death was no laughing matter.

20

Résidences secondaires.

Second homes.

21

Aux confins de la France.

To the furthest reaches of France.

22

J'étais le gagne-pain.

I was the breadwinner. /ˈbredˌwɪnəʳ/

23

Il se réjouissait de l'inviter à déjeuner.

He was delighter to have him over for lunch.

24

C’est peut-être bien comme ça

Maybe that's just as well.

25

Sous prétexte que

On the pretext that

26

Enfin

At last

27

cheveux ondulés

wavy hair /ˈweɪvɪ/

28

Syn. to float

to bob /ˈbɒb/

29

Un bâton, une perche

A pole /pəʊl/

30

Une lueur, un reflet

A glint /glɪnt/

31

Sharon a laissé échapper un cri de surprise.

Sharon let out a gasp.

32

Un ouvrier agricole

A farmhand /ˈfɑːmhænd/

33

Un clodo (une salope(2))

A tramp /træmp/

34

Dépité

Piqued /ˈpiːkt/

35

Une tenue

An attire /əˈtaɪəʳ/

36

Des cheveux ébouriffés

Dishevelled hair /dɪˈʃevəld/

37

La purée (2)

- Purée /ˈpjʊəreɪ/
- Mashed potatoes /pəˈteɪtəʊ/

38

J'ai l'habitude de me ronger les ongles.

I'm used to biting my nails

39

Au rez-de-chaussée.

On the ground floor.

40

Mon sac à dos

My rucksack /ˈrʌksæk/

41

Un tissu

A fabric /ˈfæbrɪk/

42

(adj.) Tissé

woven /ˈwəʊvən/

43

Immensément, démesurément

Beyond measure

44

Immédiatement (formal)

Forthwith /fɔːrθˈwɪθ/

45

De la tête au pied

From top to toe

46

Sain et sauf

Safe and sound

47

J'ai essayé de trouver une solution.

I tried to work it out.

48

Les enfants n'avaient pas leur mot à dire.

The children had no say in the matter

49

Ils n'avaient jamais été exposés à la langue.

They had never had exposure /ɪksˈpəʊʒəʳ/ to language.

50

Un couteau-suisse

A Swiss army knife