D14 Flashcards

1
Q

blöd

A
  1. احمق احمقانه1. Das war ein ganz blöder Fehler. 1 . این واقعا اشتباه احمقانه‌ای بود.2. Du bist so blöd, du verstehst nichts. 2 . تو خیلی احمقی، هیچ چیز نمی‌فهمی.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

verblöden

A

احمق شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Verblödung, die

A

stupidity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

telefonfräulein

A

telephone operator

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

das Fräulein

A

دوشیزه زن جوان، خانم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

binden

A
  1. وصل کردن بستن، گره زدن1. an Händen und Füßen gebunden werden. 1 . از (طرف) دستها و پاها بسته شدن.2. Sie band das Boot an den Steg. 2 . او قایق را به اسکله گره زد.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

verbinden

A
  1. پانسمان کردن باند پیچی کردن Wunde/Fuß/… verbinden زخم/پا/… پانسمان کردن1. Bitte hilf mir mal, mein Bein zu verbinden. 1. لطفا به من کمک کن پایم را پانسمان کنم.2. jemanden verbinden 2. کسی را پانسمان کردن3. Wir müssen die Wunde sofort verbinden. 3. ما باید زخم را فورا پانسمان کنیم.2. وصل کردن ارتباط دادن jemanden mit jemandem verbinden کسی را به کسی وصل کردن (تلفن)Können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden? می‌توانید لطفا من را به خانم “مایر” وصل کنید؟ etwas mit etwas (Dat.) verbinden چیزی را به چیزی وصل کردن1. Dieser Zug verbindet München mit Freiburg. 1. این قطار مونیخ را به فرایبورک متصل می‌کند.2. Ich verbinde den Drucker mit dem Rechner. 2. من پرینتر را به کامپیوتر وصل می‌کنم.3. Ich verbinde die beiden Geräte miteinander. 3. من این دو وسیله را به یکدیگر متصل می‌کنم.3. متحد شدن‌ پیمان بستن، به هم پیوستن (sich verbinden) sich (Dat.) mit jemandem/etwas (Dat.) verbinden با کسی/چیزی پیمان بستنsich mit jemandem ehelich verbinden با کسی پیمان‌ ازدواج بستن4. ارتباط برقرار کردن mit jemandem/etwas (Dat.) verbinden با کسی/چیزی ارتباط برقرار کردن1. Ich kann dich mit jemandem verbinden. 1. من می‌توانم تو را با یک نفر ارتباط بدهم. [آشنا کنم.]2. jeder von ihnen verbindet mit diesem Bild. 2. هرکدام از آنها به نوعی با تصویر ارتباط برقرار میکند.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

die Zelle

A
  1. سلول2. باجه تلفن3. یاخته سلول4. پیل سلول
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

glückwunsch

A
  1. تبریک آرزوی موفقیت1. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. 1 . تولدت مبارک!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

rodeln

A
  1. سورتمه سواری کردن1. Am Wochenende bin ich mit dem neuen Schlitten gerodelt. 1 . من در آخر هفته با سورتمه جدیدم سواری کردم.2. Am Wochenende haben wir gerodelt. 2 . ما در آخر هفته سورتمه سواری کردیم.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

radeln

A
  1. رکاب زدن دوچرخه سواری کردن
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

bürgerlich

A
  1. شهروندی مدنی1. Das Bürgerliche Gesetzbuch 1 . کتابچه قوانین شهروندی2. Er betrachtet die Wahlen als eine bürgerliche Pflicht. 2 . او انتخابات را به عنوان وظیفه‌ای شهروندی در نظر می‌گرفت.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

aufwachsen

A
  1. بزرگ شدن رشد کردن1. In diesem Dorf bin ich aufgewachsen. 1 . من در این روستا بزرگ شدم.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

gassenjunge

A
  1. پاتوق جوانان خیابان جوانان
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Steinbruch

A

معدن سنگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

der Bruch

A
  1. شکستگی1. Der Bruch des Beines 1 . شکستگی پا2. Der Bruch war schlimm, aber sein Bein heilte sehr gut. 2 . شکستگی بد بود اما پای او بخوبی بهبود یافت.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Weinberg

A

تاکستان

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

der Teich

A
  1. برکه آبگیر1. In dem Teich sind viele Wasserpflanzen. 1 . گیاهان آبزی بسیاری در برکه هستند.2. Wir haben in unserem Teich dieses Jahr wieder zwei Frösche. 2 . ما امسال دوباره در آبگیرمان دو قورباغه داریم.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

die Wiese

A
  1. چمنزار1. Hinter dem Haus ist eine große Wiese. 1 . پشت خانه یک چمنزار بزرگ است.2. Vor unserem Haus ist eine Wiese mit Bäumen. 2 . روبروی خانه ما یک چمنزار با درخت است.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Schotter

A

خرده‌سنگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

die Grube

A
  1. گودال چاله2. معدن
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

aufregend

A
  1. هیجان‌انگیز مهیج1. Unser erster Besuch in der Stadt war sehr aufregend. 1 . بازدید اول ما در شهر، بسیار هیجان‌انگیز بود.2. Wir begannen ein neues aufregendes Unterfangen. 2 . ما یک چالش جدید هیجان‌انگیز را شروع‌کردیم.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

der Indianer

A

سرخ‌پوست بومی آمریکا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

der Räuber

A
  1. دزد سارق2. حیوان وحشی
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

der Gendarm

A
  1. ژاندارم پلیس
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

unkorrekt

A

incorrect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

lassen

A
  1. گذاشتن رها کردن1. Kann ich mein Auto hier stehen lassen? 1 . می‌توانم ماشینم را اینجا بگذارم.2. Lass das! Ich mag das nicht. 2 . ولش کن! من این را دوست ندارم.3. Lass mich in Ruhe. 3 . منو در آرامش بگذارید. [تنهایم بگذارید]4. Wo habe ich nur meine Brille gelassen? 4 . عینکم را کجا (جا) گذاشتم؟ etwas (Akk.) lassen چیزی را جا گذاشتن1. Ich habe mein Auto zu Hause gelassen. 1. ماشینم را در خانه جا گذاشتم.2. Ich habe mein Gepäck am Bahnhof gelassen. 2. من چمدانم را در ایستگاه جا گذاشتم.3. Ich kann meine kleine Tochter noch nicht allein lassen. 3. من نمی‌توانم دختر کوچکم را تنها بگذارم.کاربرد فعل lassen به معنای رها کردن- کنار گذاشتن یا متوقف کردن چیزی”.Er kann das Rauchen nicht lassen” (او نمی‌تواند سیگارکشیدن را رها کند.)- از چیزی خودداری کردن، انجام ندادن چیزی”Alkohol lassen” (الکل را کنار گذاشتن)- جا گذاشتن”?wo habe ich meinen Schlüssel gelassen” (من کلیدم را کجا جا گذاشتم؟)2. دادن بخشیدن jemandem etwas (Akk.) lassen به کسی چیزی دادن1. Der Händler will mir den Mantel zum halben Preis lassen. 1. تاجر می‌خواهد پالتو را به نصف قیمت به من بدهد.2. Ich kann dir das Buch bis morgen lassen. 2. من می‌توانم کتاب را تا فردا به تو بدهم.3. Lass mir das Bild, dann gebe ich dir das andere. 3. این تابلو را به من بده، تا من دیگری را به تو بدهم.3. اجازه دادن گذاشتن1. Sie werden ihm den Magneten benutzen lassen. 1 . آن‌ها به او اجازه می‌دهند از آهن‌ربا استفاده کند. jemanden lassen etwas (Akk.) machen 1. die Kinder spielen lassen 1. به بچه‌ها اجازه بازی دادن2. Ich lasse meine Kinder abends nur eine Stunde fernsehen. 2. من به بچه‌هایم عصرها اجازه می‌دهم فقط یک ساعت تلویزیون نگاه کنند. jemandem lassen 1. Lass dich nicht erwischen! 1. نگذار که گیر بیفتی!2. sie ließ ihm seinen Glauben. 2. گذاشت که اعتقاداتش را داشته باشد.4. سپردن ترتیب دادن، گذاشتن1. Ich habe die Maschine reparieren lassen. 1 . etwas (Akk.) machen lassen چیزی را انجام دادن [سپردن و انجام دادن]1. Am Samstag lasse ich mir die Haare schneiden. 1. شنبه من موهایم را برای کوتاه‌شدن می‌سپرم. [به آرایشگاه می‌روم.]2. Ich habe die Maschine reparieren lassen. 2. من دستگاه را برای تعمیر سپردم.3. Ich habe meinen Anzug reinigen lassen. 3. من کت و شلوارم را به خشک‌شویی سپردم.4. Ich möchte die Uhr reparieren lassen. 4. من می‌خواهم ساعتم را برای تعمیر بسپرم.کاربرد فعل lassen به معنای سپردناز فعل “lassen” به معنای (سپردن) در کنار حالت مصدری یک فعل (Infinitiv) و همچنین یک مفعول مستقیم (Akkusativ) استفاده می‌شود. مثال:”das Auto waschen lassen” (ماشینی را برای شستن سپردن)5. [ممکن بودن] توانستن (sich lassen)1. Das lässt sich machen. 1 . این ممکن است. etwas leicht/schwer/gut/… machen lassen چیزی آسان/سخت/خوب/… میتواند انجام شود1. das Fenster lässt sich leicht öffnen. 1. پنجره می‌تواند ساده باز شود.2. Das Material lässt sich gut verarbeiten. 2. این ماده می‌تواند به خوبی پرداخت شود.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

der Drachen

A
  1. بادبادک
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

steigen

A
  1. بالا رفتن سعود کردن auf einen Turm/auf einen Berg/ins Tal/… steigen از یک برج/کوه/دره/… بالا رفتن2. افزایش یافتن زیاد شدن1. Gegen Abend ist das Fieber wieder gestiegen. 1 . حدود عصر تب باز بالا رفت. das Fieber auf 40 steigen تب به 40 درجه افزایش یافتنDas Fieber ist auf 40° gestiegen. تب به 40 درجه افزایش یافت. Preis steigen قیمت افزایش یافتن1. Der Preis ist gestiegen. 1. قیمت افزایش یافته است.2. Die Preise für Milch und Gemüse sind schon wieder gestiegen. 2. قیمت شیر و سبزیجات باز هم بالا رفته است.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

schlittschuhlaufen

A

Ice scating

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

das Kostüm

A
  1. لباس مراسم لباس محلی1. In dem Film tragen die Leute bunte Kostüme. 1 . در فیلم مردم لباس‌های مراسم رنگارنگ می‌پوشند.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

zünden

A
  1. روشن شدن روشن کردن2. منفجر شدن ترکیدن، منفجر کردن3. برق زدن
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Lagerfeuer

A

آتش هیزم در هوای باز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

das Lager

A
  1. انبار1. Das eine Ersatzteil haben wir auf Lager, das andere bestellen wir. 1 . ما یکی از قطعات یدکی را در انبار داریم، بقیه را سفارش می دهیم.2. Den Schuh haben wir in Ihrer Größe nicht im Laden. Ich schau mal im Lager. 2 . این کفش اندازه شما را در مغازه نداریم. من در انبار را نگاه می کنم.2. اردوگاه1. Unsere Kinder fahren im Sommer ins Lager. 1 . بچه های ما تابستان به اردوگاه می روند.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

anzünden

A
  1. آتش زدن روشن کردن (آتش، کبریت)مترادف و متضادanbrennen1. Die Leute glauben, dass er sein Haus selbst angezündet hat. 1 . مردم فکر می‌کنند که او خودش خانه‌اش را آتش زده‌است. [به آتش کشیده است.]2. Er zündete das Streichholz an. 2 . او کبریت را روشن کرد.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

füttern

A
  1. غذا دادن1. Der Bauer steht bei Sonnenaufgang auf, um die Schweine zu füttern. 1 . کشاورز با طلوع خورشید برای غذادادن به خوک‌ها بیدار می‌شود.2. Er hat seine Katze gefüttert. 2 . او به گربه‌اش غذا داد.3. Es ist im Zoo nicht erlaubt, die Tiere zu füttern. 3 . در باغ وحش غذادادن به حیوانات ممنوع است.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

das Reh

A

آهو شوکا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

wetteifern

A
  1. رقابت کردن مسابقه دادن
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

die Tat

A
  1. عمل کردار1. Dieser Mensch hat mit vielen guten Taten geholfen. 1 . این فرد به بسیاری (از) اعمال خوب کمک کرده است.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

das Tor

A
  1. گل (فوتبال)1. Die Mannschaft konnte vier Tore schießen. 1 . این تیم توانست چهار گل بزند.2. Klaus hat bis jetzt die meisten Tore für die Mannschaft geschossen. 2 . “کلاووس” تا به حال بیشتری گل ها را برای تیم زده.2. دروازه در1. Ab jetzt bleibt das Tor geschlossen. 1 . از حالا به بعد دروازه بسته می ماند.2. Öffnet das Tor! 2 . در را باز کن!
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

derentwegen

A

because of that

42
Q

schwänzen

A
  1. جیم شدن در رفتن
43
Q

tretauto

A

pedal car

44
Q

der Bauernhof

A
  1. مزرعه1. Meine Großeltern hatten einen Bauernhof. 1 . پدربزرگ و مادربزرگ من یک مزرعه داشتند.2. Zu dem Bauernhof gehören über 60 Hektar Land. 2 . مزرعه بیش از 60 هکتار زمین دارد.
45
Q

der Traktor

A
  1. تراکتور1. Mit dem neuen Traktor geht die Feldarbeit schneller. 1 . با یک تراکتور جدید کار مزرعه سریعتر جلو می رود.
46
Q

das Moped

A
  1. موتور گازی1. Jens fährt mit dem Moped zur Schule. 1 . “ینس” با موتور گازی به مدرسه می رود.
47
Q

heimlich

A
  1. مخفیانه مخفی1. ein heimliches Treffen im Wald 1 . یک دیدار مخفیانه در جنگل2. Gestern habe ich gehört, dass mein Sohn heimlich raucht. 2 . دیروز من شنیدم که پسرم مخفیانه سیگار می‌کشد.
48
Q

das Heim

A
  1. خانه منزل1. ein stilles Heim 1 . یک خانه آرام2. Meine Oma wohnt in einem Seniorenheim. 2 . مادر بزرگ من در یک خانه سالمندان زندگی می‌کند.
49
Q

heim

A

/haɪ̯m/ غیرقابل مقایسه1. به منزل به خانه1. Ich will jetzt heim. 1 . من حالا می خواهم به خانه [بروم].

50
Q

verklärung

A

تغییر شکل

51
Q

verklären

A

.

52
Q

erklären

A

. توضیح دادن شرح دادن jemandem etwas (Akk.) erklären برای کسی چیزی را توضیح دادن1. Der Lehrer hat mir die Bedeutung des Wortes erklärt. 1. معلم برای من معنی واژه را توضیح داد.2. Kannst du mir das erklären? 2. می‌توانی این رو برای من توضیح بدی؟ an einem Beispiel erklären با یک مثال توضیح دادن [روشن ساختن]Ich will es dir an einem Beispiel erklären. من می‌خواهم این را برای تو با یک مثال روشن کنم.

53
Q

der Ski

A
  1. اسکی1. Gehen wir am Wochenende Ski laufen? 1 . آیا برای آخر هفته به اسکی می‌رویم؟
54
Q

fetzig

A

کارآمد

55
Q

Kitzsteinhorn

A

The Kitzsteinhorn is a mountain in the High Tauern range of the Central Eastern Alps in Austria. It is part of the Glockner Group and reaches a height of 3,203 m (10,509 ft) AA.[1] The Kitzsteinhorn glaciers are a popular ski area.

56
Q

das Kitz

A

بچه‌آهو کره بز

57
Q

das Horn

A
  1. شاخ2. شیپور
58
Q

steigen

A
  1. بالا رفتن سعود کردن auf einen Turm/auf einen Berg/ins Tal/… steigen از یک برج/کوه/دره/… بالا رفتن2. افزایش یافتن زیاد شدن1. Gegen Abend ist das Fieber wieder gestiegen. 1 . حدود عصر تب باز بالا رفت. das Fieber auf 40 steigen تب به 40 درجه افزایش یافتنDas Fieber ist auf 40° gestiegen. تب به 40 درجه افزایش یافت. Preis steigen قیمت افزایش یافتن1. Der Preis ist gestiegen. 1. قیمت افزایش یافته است.2. Die Preise für Milch und Gemüse sind schon wieder gestiegen. 2. قیمت شیر و سبزیجات باز هم بالا رفته است.
59
Q

das Fell

A
  1. پوست خز
60
Q

der Lift

A
  1. آسانسور بالابر1. den Lift benutzen 1 . از آسانسور استفاده کردن2. Es gibt Treppen, aber manchmal ziehe ich den Lift vor. 2 . پلکان وجود دارد اما من برخی اوقات آسانسور را ترجیح می‌دهم.
61
Q

der Aufzug

A
  1. آسانسور بالابرمترادف و متضادFahrstuhl Lift1. Im Büro ist leider der Aufzug kaputt. 1 . متاسفانه در دفتر آسانسور خراب است.2. In diesem Haus gibt es keinen Aufzug. 2 . در این خانه آسانسور نداریم.کاربرد واژه Aufzug به معنای آسانسورواژه Aufzug معادل آلمانی واژه “آسانسور” است. Aufzug یا آسانسور وسیله ای است که از آن برای جابه جایی در بین طبقات یک ساختمان استفاده می شود.
62
Q

der Fahrstuhl

A
  1. آسانسور بالابر1. den Fahrstuhl benutzen 1 . از بالابر استفاده کردن2. Wir können den Fahrstuhl in den dritten Stock nehmen. 2 . ما می‌توانیم برای طبقه سوم از آسانسور استفاده کنیم.
63
Q

nobel

A

. بزر‌گ‌منش بزرگ‌طبع، بزرگوار2. شیک اعیانی، سطح بالا3. سخاوتمند باسخاوت، دست‌‌ودل باز

64
Q

Kuhfladen

A

پهن گاو

65
Q

die Kuh

A
  1. گاو گاو ماده1. Die Herde besteht aus zehn Kühen und einem Bullen. 1 . این گله از ده گاو و یک گاو نر تشکیل شده‌است.2. Frische Kuhmilch hat circa 3,7% Fett. 2 . شیر تازه گاو حدود 3.7% چربی دارد.
66
Q

das Rind

A
  1. گاو1. Ich esse kein Rindfleisch. 1 . من گوشت گاو نمی خورم.2. Ich esse nur Fleisch vom Rind. 2 . من فقط گوشت گاو را می خورم.3. In diesem Stall sind über 200 Rinder. 3 . در این گله بیش از 200 گاو وجود دارد.
67
Q

der Fladen

A
  1. نان گرد شیرینی گرد2. پهن (گاو)
68
Q

das Gebirge

A
  1. رشته کوه کوهستان1. Die Berge in diesem Gebirge sind nicht sehr hoch. 1 . کوه‌ها در این رشته کوه خیلی بلند نیستند.2. Wir haben unseren Urlaub im Gebirge verbracht. 2 . ما تعطیلاتمان را در کوهستان گذراندیم.
69
Q

der Bach

A
  1. جویبار نهر1. In dem Bach sind keine Fische. 1 . در این جویبار هیچ ماهی‌ای نیست. [وجود ندارد.]2. Wir machten einen Spaziergang entlang des Baches. 2 . ما یک پیاده‌روی در امتداد جویبار انجام دادیم.
70
Q

melken

A
  1. دوشیدن
71
Q

der Stromausfall

A
  1. قطعی برق1. Während des Stromausfalls griffen wir auf Kerzen zurück. 1 . در زمان قطعی برق ما از شمع‌ها استفاده کردیم.2. Wir sind mit dem Stromausfall beschäftigt. 2 . ما با قطعی برق درگیر هستیم.
72
Q

das Euter

A
  1. پستان
73
Q

platzen

A
  1. ترکیدن منفجرشدن1. Der Ballon platzte mit lautem Knall. 1 . بادکنک با صدایی بلند ترکید.2. Wenn ich noch einen Bissen esse, platze ich. 2 . من اگر فقط یک لقمه بخورم، منفجر می‌شوم.
74
Q

selten

A
  1. به ندرت1. Der Mann ging selten zur Kirche. 1 . مرد به ندرت به کلیسا می‌رفت.2. Ich habe selten einen so schönen Sonnenuntergang erlebt. 2 . من به ندرت چنین غروب آفتاب زیبایی را دیده ام.3. Wir gehen selten ins Kino. 3 . ما به ندرت به سینما می رویم.
75
Q

der Sicherheitsgurt

A
  1. کمربند ایمنی1. Der Sicherheitsgurt verhindert schwere Verletzungen bei Unfällen. 1 . کمربند ایمنی از آسیب‌های سنگین در تصادفات جلوگیری می‌کند.2. Die Verwendung von Sicherheitsgurten ist zwingend. 2 . استفاده از کمربندهای ایمنی اجباری است.
76
Q

der Airbag

A
  1. کیسه هوا ایر بگ
77
Q

die Anlage

A
  1. سازه بنا، ساختمان1. Aufgrund archäologischer Funde ist Anlagen wie Fürstensitze bekannt. 1 . بخاطر کشفیات باستان‌شناسی سازه‌هایی مانند امیرنشین‌ها مشهور است.2. städtische Anlagen 2 . بناهای شهری2. پیوست ضمیمه1. In der Anlage der E-Mail finden Sie meinen Lebenslauf. 1 . در پیوست ایمیل من می توانید رزومه من را پیدا کنید.3. دستگاه وسیله، سیستم1. Meine Musikanlage ist kaputt. 1 . دستگاه موسیقی [سیستم صوتی] من خراب است.
78
Q

Alarmanlage

A

دستگاه هشدار

79
Q

Anschnallpflicht

A

الزام بستن کمربند ایمنی

80
Q

freiheitsberaubung

A

محرومیت از آزادی

81
Q

bekämpfen

A
  1. جنگیدن مبارزه کردن2. جلوگیری کردن دفع کردن
82
Q

sich leisten

A
  1. پول کافی داشتن استطاعت داشتن، پرداختن (هزینه)1. So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten. 1 . من پول کافی برای چنین ماشین گران قیمتی را ندارم.2. انجام دادن (leisten)1. Bei einem Unfall muss jeder Erste Hilfe leisten. 1 . در چنین حادثه هر کسی باید کمکهای اولیه انجام دهد. [کمک رسانی کند.] gute/hervorragende/… Arbeit leisten کار خوب/عالی/… انجام دادن Überstunden leisten اضافه‌کاری انجام دادن
83
Q

der Scheck

A
  1. چک چک بانکی1. Kann ich mit Scheck bezahlen? 1 . می توانم با چک پرداخت کنم؟
84
Q

wegwerfen

A
  1. دور انداختن دور ریختن1. Das können Sie wegwerfen. 1 . این را می توانید دور بیاندازید.
85
Q

werfen

A
  1. پرتاب کردن انداختن etwas (Akk.) werfen چیزی را پرتاب کردن1. Der Junge warf den Ball. 1. پسر توپ را پرتاب کرد.2. Sie warf Steine ins Wasser. 2. او سنگ‌ها را در آب می‌اندازد. von etwas (Dat.) werfen از چیزی پرتاب کردنBomben von Flugzeug werfen بمب‌ها را از هواپیما پرتاب کردن auf etwas (Akk.) werfen به سمت چیزی پرت کردن einen Blick auf etwas (Akk.) werfen نگاهی به چیزی انداختن etwas (Akk.) um die Schultern werfen چیزی را به دوش انداختنaus dem Schule werfen از مدرسه بیرون انداختن etwas (Akk.) über die Mauer werfen چیزی را به آن طرف دیوار انداختن2. زاییدن به دنیا آوردن1. Die Katze hat sechs Junge geworfen. 1 . گربه شش بچه زایید.2. Hasen werfen mehrere Male pro Jahr. 2 . خرگوش‌ها چندین بار در سال بچه به دنیا می‌آورند.3. خود را پرت کردن انداختن، افتادن (sich werfen) sich in den Sessel/vor den Zug/… werfen خود را روی مبل/جلوی قطار انداختن sich auf jemanden werfen به کسی هجوم بردن [حمله کردن] sich aufs Pferd werfen روی اسب افتادن [به روی اسب پریدن] sich vor jemandem auf die Knie werfen جلو کسی به زانو افتادن [به زانو درآمدن] sich auf etwas (Akk.) werfen با جدیت به کاری پرداختن4. تاب برداشتن (sich werfen)1. Das Holz hat sich geworfen. 1 . چوب تاب برمی‌دارد.2. Der Rahmen wirft sich. 2 . چارچوب تاب برمی‌دارد.5. آوردن etwas aufs Papier werfen چیزی را روی کاغذ آوردن eine Frage in Diskussion werfen سوالی را در بحثی آوردن [مطرح کردن]
86
Q

der Mist

A
  1. کود حیوانی2. مزخرف اراجیف
87
Q

die Mehrheit

A
  1. اکثر بیشتراکثریت1. Die Mehrheit der Menschen in Deutschland besitzt ein Handy. 1 . اکثر مردم آلمان یک موبایل دارند.2. die Mehrheit des Volkes 2 . اکثر جمعیت
88
Q

friedlich

A
  1. صلح‌آمیز آرام، بدون درگیری1. Bei Nacht ist das Dorf friedlich. 1 . روستا هنگام شب آرام است.2. Nach den Kämpfen in der letzten Woche ist die Situation an der Grenze friedlich. 2 . بعد از درگیری‌های هفته پیش، شرایط در مرز آرام است.
89
Q

kern

A
  1. هسته مرکز، اساس1. Der Kern der Demokratie ist die Wahlfreiheit. 1 . اساس دموکراسی، انتخاب آزاد است.2. Die Geschäftsleitung bildet den Kern des Unternehmens. 2 . مدیریت، هسته مرکزی شرکت را می‌سازد.3. Meine Stadt hat einen großen industriellen Kern. 3 . شهر من یک هسته صنعتی بزرگ دارد.
90
Q

kernenenergy

A

Nuclear power

91
Q

Nuklearwaffe

A

nuclear weapon

92
Q

der Strom

A
  1. برق (میزان مصرف) توان الکتریکی، جریان الکتریکی1. Die neue Waschmaschine braucht weniger Strom als die alte. 1 . ماشین لباسشویی جدید به برق کمتری از دستگاه قبل نیاز دارد.2. Wie kann ich im Haushalt Strom sparen? 2 . چطور می‌توانم در خانه برق را صرفه‌جویی کنم؟
93
Q

gelten

A
  1. معتبر بودن اعتبار داشتن1. Der Pass gilt fünf Jahre. 1 . پاسپورت برای پنج سال معتبر است. noch gelten هنوز اعتبار داشتنMein Pass gilt noch ein Jahr. پاسپورت من هنوز یک سال اعتبار دارد. nicht mehr gelten دیگر اعتبار نداشتنDer Pass gilt nicht mehr. پاسپورت دیگر اعتبار ندارد.2. در نظر گرفته شدن مطرح شدن gelten als به عنوان چیزی در نظر گرفته شدن [مطرح شدن]Bitte diesen Zettel gut aufheben: Er gilt als Garantie. لطفا از این نامه به خوبی مراقبت کنید: این یک ضمانت در نظر گرفته می‌شود.3. توجه کردن1. Warum gilt Deine besondere Aufmerksamkeit immer anderen Frauen, aber nie mir? 1 . چرا به زن‌های دیگر توجه می‌کنی؟ اما به من نه؟ jemandem etwas gelten برای کسی چیزی مهم بودنEs gilt ihm gleich, ob sie kommt oder nicht. برایش فرقی نمی‌کند که او بیاید یا نه.
94
Q

ungebildet

A
  1. بی‌سواد ‌بی‌فرهنگ
95
Q

das Pfingsten

A
  1. عید پنجاهه1. Letzte Pfingsten war schlechtes Wetter. 1 . عید پنجاهه قبلی هوا بد بود.
96
Q

der Fronleichnam

A

جشن یادبود شام آخر مسیح

97
Q

Christi Himmelfahrt

A

عروج عیسی

98
Q

gebildet

A
  1. تحصیل‌کرده فرهیخته1. Er war ein gebildeter Mann mit sehr viel Erfahrung. 1 . او مردی تحصیل‌کرده با تجربه‌ای فراوان بود.2. gebildetes Benehmen 2 . طرز رفتار فرهیخته
99
Q

Yom Kippur

A

معنی واژه به واژه آن از زبان عبری روز بخشایش گناهان است و به نام روز آمرزش نیز شناخته می‌شود؛ مهم‌ترین جشن مذهبی یهودیان و مقدس‌ترین روز در گاه‌شماری عبری است.

100
Q

anerkannt

A
  1. معتبر شناخته‌شده، مورد تایید1. Ein Studentenausweis ist kein legal anerkanntes Dokument. 1 . یک کارت دانشجویی، یک مدرک معتبر قانونی نیست.2. Meine Bemühungen wurden vom Teamleiter anerkannt. 2 . تلاش‌هایم مورد تایید مدیر گروه هستند.
101
Q

die Pension

A
  1. اقامتگاه پانسیون1. Die Pension ist billiger als ein Hotel. 1 . پانسیون از هتل ارزان‌تر است.2. Im Urlaub haben wir in einer kleinen Pension gewohnt. 2 . در تعطیلات، ما در یک پانسوین کوچک زندگی کردیم.2. بازنشستگی مستمری بازنشستگی1. Beamte gehen mit 65 Jahren in Pension. 1 . کارمندانی که 65 ساله می شوند به بازنشستگی می روند.2. Sie ist 67 und bekommt jetzt eine gute Pension. 2 . او 67 ساله است و حالا مستمری بازنشستگی خوبی دریافت می کند.