Ilmaisut Flashcards

(398 cards)

1
Q
  1. pystynouto
A

zatrzymanie osoby, która unika przyjęcia wezwania do sądu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. vaadin vastaajalle rangaistusta seuraavista rikoksista
A

wnioskuję o ukaranie pozwanego za następujące przestępstwa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. keskusrikospoliisin rikosteknisen laboratorion lausunto
A

opinia laboratorium kryminalistycznego Centralnego Biura Śledczego

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. X on tahallaan tai huolimattomuudesta rikkonut lakia tavalla, joka on ollut omiaan aiheuttamaan vaaraa toisen turvallisuudelle
A

X dopuścił się umyślnie lub z powodu nieostrożności naruszenia prawa w sposób, który mógł narazić na niebezpieczeństwo bezpieczeństwo innej osoby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. vastaaja on velvoitettava suorittamaan valtiolle rikosuhrimaksu 80 euroa
A

pozwany jest zobowiązany do zapłacenia na rzecz państwa opłaty na rzecz ofiar przestępstw w wysokości 80 euro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. syyttäjän muut vaatimukset: todistelukustannusten korvaaminen syytekohdassa 1
A

pozostałe żądania oskarżyciela: zwrot kosztów dowodowych w punkcie oskarżenia 1

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. seuraamuskannanotto
A

oświadczenie o wymiarze kar/sankcji

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. X on tuomittava vähintään 80 päivän ehdolliseen rangaistukseen ja tuntuvaan oheissakkoon
A

X powinien zostać skazany na co najmniej 80 dni kary w zawieszeniu oraz na znaczną grzywnę dodatkową

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. X on tuomittava z-kuukauden pituiseen ehdottomaan vankeusrangaistukseen tai yhdyskuntapalveluun, mikäli X siihen suostuu ja soveltuu
A

X powinien zostać skazany na bezwzględną karę pozbawienia wolności o długości z miesięcy lub na prace społeczne, jeśli X wyrazi na to zgodę i będzie do tego odpowiedni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. vastaaja on velvoitettava korvaamaan valtiolle päihdetutkimuskustannukset / todistelukustannukset
A

pozwanego należy zobowiązać do zwrotu państwu kosztów badania na obecność środków odurzających / kosztów dowodowych

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. vastaaja on esitutkinnassa tunnustanut menettelyn ja myöntänyt syyllistyneensä asiassa rikokseen
A

pozwany w toku dochodzenia przyznał się do postępowania i przyznał się do popełnienia przestępstwa w sprawie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. tuomittu ehdollinen vankeus on määrättävä täytäntöönpantavaksi
A

warunkowe skazanie na karę pozbawienia wolności należy zarządzić do wykonania

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Koventamisperusteena otetaan huomioon aikaisempi rikollinen toiminta
A

Jako podstawę zaostrzenia kary bierze się pod uwagę wcześniejszą działalność przestępczą

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. Rangaistusta mitattaessa on koventamisperusteena otettava huomioon rikoksen tekeminen osana järjestäytyneen rikollisryhmän toimintaa
A

Podczas wymierzania kary należy uwzględnić jako okoliczność zaostrzającą popełnienie przestępstwa w ramach działalności zorganizowanej grupy przestępczej.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. Rikoslain 6 luvun 5 §:n 2 momentin mukaan järjestäytyneellä rikollisryhmällä tarkoitetaan vähintään kolmen henkilön muodostamaa tietyn ajan koossa pysyvää rakenteeltaan jäsentynyttä yhteenliittymää, joka toimii yhteistuumin tehdäkseen rikoksia, joista säädetty enimmäisrangaistus on vähintään neljä vuotta vankeutta
A

Zgodnie z artykułem 6, § 5, ust. 2 Kodeksu Karnego, za zorganizowaną grupę przestępczą uznaje się zrzeszenie co najmniej trzech osób, które utrzymuje się przez pewien czas i ma określoną strukturę, działające w porozumieniu w celu popełniania przestępstw, za które przewidziana jest kara pozbawienia wolności na okres co najmniej czterech lat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Tekoa on pidettävä myös kokonaisuutena arvioituna törkeänä ottaen huomioon sen suunnitelmallisuus
A

Czyn należy uznać za rażący również w ocenie całościowej, biorąc pod uwagę jego zaplanowany charakter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
  1. Rikoskokonaisuudessa on myös tavoiteltu huomattavaa taloudellista hyötyä
A

W ramach całości przestępstwa dążono do uzyskania znaczącej korzyści majątkowej

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
  1. X on kiistänyt syytteen
A

X zaprzeczył zarzutom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
  1. Vastaaja määrätään vangittavaksi. Hänet passitetaan vankilaan rangaistusta suorittamaan, jos hän tyytyy ratkaisuun, tai muutoin siellä säilytettäväksi, kunnes rangaistuksen täytäntöönpano alkaa tai asiasta toisin määrätään
A

Pozwany zostaje aresztowany. Jest przekazywany do więzienia w celu odbycia kary, jeśli zaakceptuje wyrok, lub w przeciwnym razie jest tam zatrzymywany do czasu rozpoczęcia wykonania kary lub do czasu innej decyzji w tej sprawie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
  1. X:n menettely esitutkinnassa ja oikeudenkäynnissä ei ole asian selvittelyn tila huomioiden olennaisesti vähentänyt asiassa tarvittavan todistelun määrää tai olennaisesti vähentänyt kustannuksia ja nopeuttanut menettelyä, eikä hänen rangaistustaan ole sen perusteella lievennettävä
A

Postępowanie X w toku dochodzenia przygotowawczego i procesie sądowym, biorąc pod uwagę stan wyjaśnienia sprawy, nie zmniejszyło istotnie ilości potrzebnych dowodów ani istotnie nie zmniejszyło kosztów i nie przyspieszyło postępowania, a jego kara nie może być z tego powodu złagodzona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
  1. Ennakkopäätös: vaatii valituksessaan, että hänelle tuomittua vankeusrangaistusta alennetaan, ja se lievennetään ehdolliseksi vankeudeksi
A

Orzeczenie precedensowe: w swoim odwołaniu domaga się, aby wymierzona mu kara pozbawienia wolności została obniżona i złagodzona do kary pozbawienia wolności w zawieszeniu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q
  1. Syyttäjä vaatii vastauksessaan, että valitus hylätään
A

Oskarżyciel wnosi w swojej odpowiedzi o oddalenie apelacji.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q
  1. X määrätään pidettäväksi edelleen vangittuna siihen asti, kunnes rangaistuksen täytäntöönpano alkaa tai muutoksenhakutuomioistuin toisin määrää. Vangittuna pitämistä ei ole pidettävä asian laadun, vastaajien iän tai muiden heidän henkilökohtaisten olosuhteidensa vuoksi kohtuuttomana
A

X zostaje dalej tymczasowo aresztowany do czasu rozpoczęcia wykonania kary lub do czasu innej decyzji sądu odwoławczego. Tymczasowe aresztowanie nie jest uznawane za niewspółmierne ze względu na charakter sprawy, wiek oskarżonych lub inne ich osobiste okoliczności.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q
  1. Maksuvälinepetosten ja petosten erilaisesta tekotavasta huolimatta myös nämä teot muodostavat ajallisen ja toiminnallisen jatkumon, jolla on yhteinen motivaatioperusta eli oikeudettoman taloudellisen hyödyn hankkiminen
A

Przestępstwa związane z fałszerstwem środków płatniczych i oszustwa, pomimo różnorodności sposobów ich popełnienia, również te czyny tworzą ciągłość czasową i funkcjonalną, opartą na wspólnej motywacji, jaką jest uzyskanie bezprawnej korzyści majątkowej.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
25. Valtion varoista maksetaan asianajaja C:lle vastaaja Y:n puolustamisesta palkkiona XXXX euroa, arvonlisäverona XXXX euroa eli yhteensä XXXXX, mikä määrä jää valtion vahingoksi
Z funduszy państwowych wypłaca się adwokatowi C za obronę oskarżonego Y wynagrodzenie w wysokości XXXX euro, VAT w wysokości XXXX euro, czyli łącznie XXXXX, co stanowi stratę dla państwa.
26
26. Rikosasian asianomistajalle oli määrätty oikeudenkäyntiavustaja
Pokrzywdzonemu w sprawie karnej został przydzielony pełnomocnik procesowy
27
27. Asiaa arvioitaessa on lisäksi otettava huomioon, että sekä rikosoikeudenkäyntilain oikeusavustajajärjestelmä että oikeusturvavakuutus ovat henkilön taloudellisesta asemasta riippumattomia etuuksia
Oceniając sprawę, należy również wziąć pod uwagę, że zarówno **system adwokacki** prawa karnoprocesowego, jak i ubezpieczenie ochrony prawnej są świadczeniami niezależnymi od sytuacji finansowej osoby.
28
28. Korkein oikeus katsoi, että rangaistusta avunannosta törkeään huumausainerikokseen mitattaessa on pääteon moitittavuuden lisäksi annettava erityistä painoarvoa avunantoteon laadulle ja merkitykselle pääteon kannalta
Najwyższy Sąd uznał, że przy wymierzaniu kary za pomocnictwo w ciężkim przestępstwie narkotykowym, oprócz **naganności** czynu głównego, należy **przyznać szczególną wagę** charakterowi i znaczeniu czynu pomocniczego dla czynu głównego.
29
29. Käräjäoikeus oli määrännyt useista törkeistä huumausainerikoksista epäillyn A:n ensin tutkintavankeuteen ja sitten tehostettuun matkustuskieltoon. Kun todistelu oli otettu vastaan A:n osalta käräjäoikeuden pääkäsittelyssä, käräjäoikeus oli kumonnut tehostetun matkustuskiellon ja hylännyt syyttäjien vaatimuksen matkustuskiellosta. Syyttäjien kantelusta hovioikeus oli määrännyt A:n matkustuskieltoon, koska oli syytä epäillä, että A lähtisi pakoon tai muuten karttaisi rangaistuksen täytäntöönpanoa
Sąd Rejonowy nałożył na A, podejrzanego o liczne poważne przestępstwa narkotykowe, najpierw areszt tymczasowy, a następnie za zakaz opuszczania kraju. Gdy dowody zostały przyjęte w odniesieniu do A podczas głównej rozprawy sądowej w sądzie rejonowym, sąd rejonowy uchylił zakaz wzmocniony zakaz podróżowania i odrzucił wniosek prokuratorów o zakaz podróżowania. Na skargę prokuratorów sąd apelacyjny nałożył na A zakaz podróżowania, ponieważ istniały powody do podejrzenia, że A uciekłby lub w inny sposób unikałby wykonania kary.
30
30. A on käyttänyt oikeuttaan hyödyntää oikeusturvavakuutustaan rikosoikeudenkäyntilain mukaisen oikeudenkäyntiavustajan määräyksen rinnalla ja vaatinut valtion varoista korvattavaksi oikeudenkäyntikulunsa vain vakuutuksen omavastuuosuutta vastaavilta osin. A:lle määrätyn oikeudenkäyntiavustajan palkkio on korvattava valtion varoista oikeusturvavakuutuksen omavastuuosuuden osalta yleisten oikeudenkäyntikulusäännösten perusteella
A wykorzystał swoje prawo do skorzystania z ubezpieczenia ochrony prawnej obok wyznaczenia adwokata w postępowaniu karnym i zażądał zwrotu kosztów procesowych z funduszy państwowych tylko w części odpowiadającej udziałowi własnym ubezpieczenia. Wynagrodzenie adwokata wyznaczonego dla A ma być pokryte z funduszy państwowych w części odpowiadającej udziałowi własnego ubezpieczenia ochrony prawnej na podstawie ogólnych przepisów o kosztach procesowych.
31
31. Hänet voidaan rikoksen johdosta tuomita korvaamaan yksin tai yhteisvastuullisesti asianomistajille aiheuttamansa vahinko
Może zostać skazany za przestępstwo na zapłatę odszkodowania poszkodowanym samodzielnie lub solidarnie.
32
32. Syyttäjät vaativat kantelussaan, että käräjäoikeuden päätös kumotaan ja A määrätään karttamisvaaran takia matkustuskieltoon siten, että hän ei saa poistua Suomesta, hänen on luovutettava passinsa ja muut matkustusasiakirjansa poliisille ja hänen on ilmoittauduttava joka toinen maanantai poliisilaitoksella. A vaati kantelun hylkäämistä
Prokuratorzy w swojej skardze żądają, aby wyrok sądu rejonowego został uchylony, a A został objęty zakazem podróży ze względu na ryzyko ucieczki, co oznacza, że nie może opuścić Finlandii, musi oddać swój paszport i inne dokumenty podróżne policji oraz musi stawiać się na komisariacie policji co drugi poniedziałek. A zażądał odrzucenia skargi.
33
33. Käräjäoikeus kehottaa osapuolia vielä neuvottelemaan ja selvittämään, olisiko asiassa saavutettavissa sovintoratkaisu
Sąd Rejonowy zachęca strony do dalszych negocjacji i rozważenia, czy możliwe jest osiągnięcie ugody.
34
34. Migri kielteinen päätös
Negatywna decyzja Migri
35
35. Hätävarjelu
Samoobrona konieczna
36
36. RL 4:4 §:n mukaan aloitetun tai välittömästi uhkaavan oikeudettoman hyökkäyksen torjumiseksi tarpeellinen puolustusteko on hätävarjeluna sallittu, jollei teko ilmeisesti ylitä sitä, mitä on pidettävä kokonaisuutena arvioiden puolustettavana, kun otetaan huomioon hyökkäyksen laatu ja voimakkuus, puolustautujan ja hyökkääjän henkilö sekä muut olosuhteet
Zgodnie z art. 4:4 Kodeksu karnego działanie niezbędne do odparcia rozpoczętego lub bezpośrednio zagrażającego bezprawnego ataku jest dozwolone jako obrona konieczna, chyba że czyn wyraźnie przekracza to, co w ogólnym rozrachunku jest uznawane za obronę uzasadnioną, biorąc pod uwagę rodzaj i siłę ataku, osobę broniącego się i atakującego oraz inne okoliczności.
37
37. Kuulusteltavalle ilmoitettavat asiat
Sprawy do zakomunikowania osobie przesłuchiwanej
38
38. Sinulla on oikeus olla myötävaikuttamatta rikoksen tutkintaan
Masz prawo nie przyczyniać się do prowadzenia dochodzenia w sprawie przestępstwa.
39
39. Minä N. N. lupaan ja vakuutan kunniani ja omantuntoni kautta, että minä todistan ja kerron kaiken totuuden tässä asiassa siitä mitään salaamatta tai siihen mitään lisäämättä taikka sitä muuttamatta
Ja, N. N., przysięgam na moją cześć i sumienie, że zeznam całą prawdę w tej sprawie, niczego nie ukrywając, nie dodając do niej ani nie zmieniając jej.
40
40. Ratkaisu on yhteismielinen
Rozstrzygnięcie jest jednomyślne
41
41. Lukea syyksi
Przypisać zarzut, winę
42
42. Kanne oli hylättävä lakiin perustumattomana
Pozew musiał zostać oddalony jako nieuzasadniony prawnie
43
43. On tuomittu lainvoimaiseksi jääneellä tuomiolla
Został skazany prawomocnym wyrokiem
44
44. Valituksen johdosta
W wyniku odwołania, zaskarżenia, apelacji
45
45. Rikoksen kohteena olleen henkilön
ofiara przestępstwa
46
46. Valtiolle on tuomittava menetetyksi
Należy orzec przepadek na rzecz państwa
47
47. Lähtökohdat rangaistuksen mittaamiseksi avunantajalle
Podstawy wymiaru kary dla pomocnika (osoby udzielającej pomocy w popełnieniu przestępstwa)
48
48. Hyötyä ei tuomita menetetyksi
Korzyść nie zostaje orzeczona jako przepadek
49
49. Rangaistuskäytännön yhtenäisyys
Jednolitość praktyki karnej
50
50. Olla oikeudenmukaisessa suhteessa rikoksen vahingollisuuteen ja vaarallisuuteen
Być w sprawiedliwych proporcjach do szkodliwości i niebezpieczeństwa przestępstwa
51
51. Rikoksesta ilmenevään muuhun tekijän syyllisyyteen vedoten
Na podstawie innej winy sprawcy wynikającej z przestępstwa
52
52. Menettämisseuraamus voidaan pannan täytäntöön vastaavalla määrällä vähennettynä
Kara przepadku może być wykonana po odpowiednim pomniejszeniu kwoty
53
53. Avunannosta rikokseen säädetään rikoslain 5 luvun 6 pykälässä
O pomocnictwie w popełnieniu przestępstwa **stanowi** paragraf 6 rozdziału 5 kodeksu karnego
54
54. Menettämisseuraamuksen kohtuullistaminen
Złagodzenie/zracjonalizowanie sankcji przepadku
55
55. Ennakkoratkaisu
Orzeczenie wstępne
56
56. Lieventämisperuste
Podstawa złagodzenia kary
57
57. Ilmenevillä perusteilla
Na podstawie **ujawnionych** przesłanek, na zaistniałych podstawach
58
58. Vankeusrangaistuksen alentaminen
Obniżenie kary pozbawienia wolności
59
59. Syytekohta
Zarzut (oskarżenia)
60
60. Rangaistusasteikko
Skala karności
61
61. Edistää rikoksen selvittämistä
Przyczynić się do wyjaśnienia przestępstwa
62
62. Yleinen yhdenvertaisuusperiaate
Ogólna zasada równości
63
63. Lievennetty rangaistusasteikko
Łagodniejsza skala karności
64
64. Ajallinen ja toiminnallinen jatkumo
Czasowa i funkcjonalna ciągłość
65
65. Motivaatioperusta
Podstawa motywacyjna
66
66. Rangaistusseuraamus
sankcja karna
67
67. Rangaistuskäytännön yhtenäisyyden tavoite tai yhdenvertaisuusperiaate
Cel jednolitości praktyki karnej lub zasada równości.
68
68. Ankarimmin rangaistavasta teosta mitattava pohjarangaistus
Kara podstawowa, która ma zostać wymierzona za najcięższe przestępstwo ## Footnote Wyrok łączny (yhdistelmärangaistus): W przypadku, gdy sprawca popełnił więcej niż jedno przestępstwo, sąd ustala karę za najpoważniejsze z nich (tzw. pohjarangaistus) i ewentualnie zwiększa wymiar kary, uwzględniając pozostałe czyny.
69
69. Vastaajat ovat vaatineet lieventämisperusteen soveltamista
Pozwani domagali się zastosowania okoliczności łagodzących
70
70. Rangaistusarvo on vähäinen
Wartość kary jest nieznaczna
71
71. Yhteinen rangaistus
Wspólna kara
72
72. Koventamis- ja lieventämisperusteet
Okoliczności łagodzące i obciążające
73
73. Rangaistusasteikon lieventämiseen ei ole myöskään laissa tarkoitettuja erityisiä syitä huomioon ottaen aihetta
Nie ma także podstaw do złagodzenia skali kary, biorąc pod uwagę szczególne przyczyny przewidziane w ustawie.
74
74. Asian tausta
Tło sprawy
75
75. Ei voitu katsoa tapahtuneen
Nie można było **uznać za zaistniałe**
76
76. On velvollinen näyttämään toteen
Jest zobowiązany udowodnić
77
77. Tarkoituksenmukaisuuden syyt
powody uzasadniające celowość
78
78. Prosessitaloudelliset säästöt
Oszczędności procesowe
79
79. Tutkinnalliset edut
Interesy śledcze, korzyści śledcze
80
80. Rikoksen haittojen vähentäminen
Zmniejszenie szkód wyrządzonych przez przestępstwo
81
81. Tunnustamisoikeudenkäynti
rozprawa dotycząca przyznania się do winy ## Footnote W Finlandii, tunnustamisoikeudenkäynti może być stosowane, gdy oskarżony przyznaje się do popełnienia przestępstwa, co może wpłynąć na zakończenie sprawy szybciej i efektywniej. Zgodnie z fińskim prawem karnym, takie przyznanie się do winy może skutkować zmniejszeniem wymiaru kary, a także może być uznane za okoliczność łagodzącą.
82
82. Syyteneuvottelu
negocjacje dotyczące oskarżenia
83
83. Syyttäjällä ei ollut asiaan lausuttavaa
Prokurator nie miał w tej sprawie nic do powiedzenia
84
84. Liikkua rikoksen yleisten vastuuedellytysten toteutumisen raja-alueella
Poruszać się na granicy spełnienia ogólnych przesłanek odpowiedzialności karnej
85
85. Ei voi vaatia muutosta itseensä liittymättömään yksityisoikeudelliseen vaatimukseen
Nie można żądać zmiany w roszczeniu cywilnoprawnym, które nie dotyczy bezpośrednio danej osoby
86
86. Vastaajan teonjälkeisen käyttäytymisen tuoma rangaistuksen lievennys
Łagodzenie kary wynikające z zachowania oskarżonego po popełnieniu czynu
87
87. Oikeus on katsonut selvitetyksi
Sąd uznał za udowodnione / Sąd stwierdził, że zostało wykazane
88
88. Kuulemisperiaate
Zasada wysłuchania stron
89
89. Lainkohta ei ole tarkoitettu sovellettavaksi
Dany przepis nie ma zastosowania
90
90. Päätös on lainvoimainen
Decyzja jest prawomocna
91
91. Valtiolle on tuomittava menetetyksi
Przypada na rzecz Skarbu Państwa
92
92. Rikoksen tuottama taloudellinen hyöty
Korzyść majątkowa uzyskana z przestępstwa
93
93. Asia tulee vireille muutoksenhaun johdosta, jollei muutoksenhakua ole erikseen kielletty
Sprawa **zostaje wszczęta** na skutek odwołania, o ile odwołanie nie zostało wyraźnie zabronione.
94
94. Muutoksenhaku ei estä täytäntöönpanoa
Odwołanie nie wstrzymuje wykonania
95
95. Teko on omiaan aiheuttamaan tälle huomattavaa häiriötä tai haittaa
Czyn może spowodować znaczne zakłócenie lub szkodę dla niego
96
96. Käräjäoikeuden tuomion lopputulosta ei muuteta
Wyrok sądu rejonowego pozostaje bez zmian
97
97. Oikeudenkäyntikuluvaatimus hovioikeudessa hylätään
Żądanie kosztów sądowych w sądzie apelacyjnym jest oddalone
98
98. Päätökseen tyytymätön saa hakea muutosta siinä ajassa ja samassa järjestyksessä kuin pääasian ratkaisuun haetaan muutosta
Nieusatysfakcjonowany decyzją może ubiegać się o jej zmianę w tym samym czasie i w tej samej kolejności, w jakiej wnosi się o zmianę decyzji w sprawie głównej.
99
99. Tuomitaan käräjäoikeudessa esitetyn syytteen teon kuvauksen mukaisesti rangaistukseen
Zostaje skazany na karę zgodnie z opisem czynu przedstawionym w akcie oskarżenia w sądzie rejonowym
100
100. Korkein oikeus katsoi, ettei rikosta voitu pitää vähäisenä
Sąd Najwyższy uznał, że przestępstwa nie można było uznać za drobne
101
101. Käräjäoikeus on kuitenkin esitetyn todistelun nojalla katsonut näytetyksi, että henkilö on tahallaan tappanut vaimonsa
Sąd Rejonowy na podstawie przedstawionych dowodów uznał jednak za udowodnione, że osoba ta umyślnie zabiła swoją żonę.
102
102. Asiassa on käynyt riidattomaksi; riidattomat seikat; asiassa on riidatonta
W sprawie uznano za niesporne; bezsporne okoliczności; w sprawie niekwestionowane
103
103. Syyttäjä vaati vastauksessaan, että valitus hylätään
Oskarżyciel domagał się w swojej odpowiedzi oddalenia skargi.
104
104. Korkein oikeus katsoo, **ettei** A:n syyksi luettua veropetosta voida pitää kokonaisuutena arvostellen vähäisenä
Sąd Najwyższy uznaje, że przypisane A oszustwo podatkowe nie może być uznane, po ocenie całości, za nieznaczne.
105
105. Käräjäoikeus haastaa teidät vastaamaan oheisesta haastehakemuksesta ilmeneviin vaatimuksiin käräjäoikeuden pääkäsittelyistunnossa
Sąd Rejonowy wzywa Państwa do odpowiedzi na żądania wynikające z niniejszego pozwu w głównym terminie rozprawy sądowej.
106
106. Salassapitosäännösten estämättä
**Bez uszczerbku** dla przepisów o zachowaniu tajemnicy
107
107. Käräjäoikeuden tuomion lopputulosta ei muuteta
Wyrok sądu okręgowego nie zostanie zmieniony
108
108. Korkein hallinto-oikeus myöntää valitusluvan ja tutkii asian
Naczelny Sąd Administracyjny przyznaje zezwolenie na odwołanie i bada sprawę.
109
109. Kuuleminen saattaa vaarantaa päätöksen tarkoituksen toteutumisen tai kuulemisesta aiheutuva asian käsittelyn viivästyminen aiheuttaa huomattavaa haittaa ihmisen terveydelle tai yleiselle turvallisuudelle
Przesłuchanie może zagrażać realizacji celu decyzji lub opóźnienie w rozpatrzeniu sprawy wynikające z przesłuchania może powodować znaczne szkody dla zdrowia człowieka lub bezpieczeństwa publicznego.
110
110. Kiireellinen sijoitus
Pilne umieszczenie
111
111. Esteellisyyttä on harkittava kussakin tapauksessa erikseen
Należy rozważyć przeszkody każdorazowo oddzielnie
112
112. On hankkinut tai välittänyt tai muulla tavoin ryhtynyt toisilta anastusrikoksilla vietyihin ajoneuvoihin
Pozyskał lub pośredniczył, lub w inny sposób zajął się pojazdami zabranymi przez inne przestępstwa kradzieży pojazdów
113
113. Syyttäjän ajamat asianomistajan yksityisoikeudelliset vaatimukset
Powództwo cywilne prowadzone przez prokuratora
114
114. Näin ollen katson, että kantajan väite on hylättävä
W związku z tym uważam, że **należy oddalić zarzut powoda.**
115
115. Jätän päätöksen oikeuden harkintaan / oikeuden ratkaistavaksi
Pozostawiam decyzję do rozstrzygnięcia przez sąd.
116
116. Henkilöt on velvoitettava yhteisvastuullisesti korvaamaan valtiolle aihetutuneet todistelukustannukset
Osoby należy zobowiązać do solidarniego zwrotu państwu poniesionych kosztów dowodowych.
117
117. Vastaaja on tuomittava yhteiseen rangaistukseen yhdessä muiden käsiteltävissä olevien asioiden kanssa
Pozwany powinien zostać skazany na wspólną karę wraz z innymi sprawami, które są rozpatrywane.
118
118. Edellä kuvatulla menettelyllä
Powyżej opisaną metodą
119
119. Rikoksessa rikoksen kohteena on ollut suuri määrä huumausainetta
W sprawie przedmiotem przestępstwa było duża ilość narkotyków
120
120. Koska huumausaineesta on saanut suuren määrän käyttöannoksia levitettäväksi suurelle määrälle ihmisiä
z uwagi na to, że z substancji odurzającej uzyskano dużą ilość dawek do rozprowadzenia wśród dużej liczby osób
121
121. Rikosta on myös kokonaisuutena arvostellen pidettävä törkeänä, koska
ponieważ czyn należy również ocenić jako całość jako ciężkie przestępstwo
122
122. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaisesti
Zgodnie z **ugruntowaną** praktyką prawną
123
123. Vastaaja on ollessaan syytekohdassa 1 ja 2 tarkoitettujen epäiltyjen menettelyjen vuoksi poliisin kiinniottamana / ollut vailla vapauttaan
Pozwany, będąc zatrzymanym przez policję z powodu podejrzanych działań wymienionych w punktach 1 i 2 oskarżenia, / był pozbawiony wolności
124
124. Suomen maahanmuuttovirasto ei myönnä oleskelulupaa eikä turvapaikkaa ja käännyttää hakijan omaan kotimaahansa
Fińska Służba Imigracyjna nie przyznaje zezwolenia na pobyt ani azylu i deportuje wnioskodawcę do jego kraju pochodzenia.
125
125. Henkilöasian neuvottelukunnan suosituksen mukaan
Zgodnie z zaleceniem Rady ds. Spraw Osobowych
126
126. Asiassa esitetyn näytön perusteella, katson että...
Na podstawie dowodów przedstawionych w sprawie, uważam, że...
127
127. Tuomio/päätös on lainvoimainen
Orzeczenie jest prawomocne
128
128. Viittaan korkeimman oikeuden **ennakkoratkaisuun** xx
Odnoszę się do **orzeczenia wstępnego** Sądu Najwyższego xx
129
129. Haluaako avustaja lausua
Czy pełnomocnik chce zabrać głos?
130
130. Korvausvaatimus kiistetään **perusteeltaan** ja määrällisesti hyväksytään korkeintaan ...
Roszczenie odszkodowawcze jest odrzucane **co do zasady** i co do wysokości przyjmuje się najwyżej...
131
131. Yleisen oikeuskäytännön mukaisesti
Zgodnie z ogólną praktyką prawną
132
132. Kun Migri on ratkaissut turvapaikkahakemuksesi, saat tiedon päätöksestä joko Migristä tai poliisilta
Gdy Migri rozstrzygnie Twoje wnioski o azyl, otrzymasz informację o decyzji albo z Migri, albo z policji.
133
133. Kuuleminen todistelutarkoituksessa
Przesłuchanie w celu dowodowym
134
134. Yleisen oikeuskäytännön mukaisesti
Zgodnie z powszechną praktyką prawną
135
135. Yleinen rangaistusasteikko
Ogólna skala karności
136
136. Oikeudenkäynnin kohde
Przedmiot procesu
137
137. Asian laatuun nähden
W stosunku do rodzaju sprawy
138
138. Yleisen elämänkokemuksen perusteella voidaan sanoa, että
Na podstawie ogólnego doświadczenia życiowego można stwierdzić, że
139
139. Passitetaan Vantaan vankilaan
Przekazanie do więzienia w Vantaa
140
140. Vankipassi
Karta więzienna, przepustka
141
141. Ensisijainen, toissijaisuusperiaate
Główny, zasada subsydiarności ## Footnote Jest to zasada stosowana w prawie, która mówi, że wyższe instancje powinny interweniować tylko wtedy, gdy niższe instancje (np. władze lokalne) nie są w stanie skutecznie działać.
142
142. Todistustaakka kuuluu kantajalle
Ciężar dowodu spoczywa na powodzie
143
143. Rikoksen tunnusmerkistö täyttyy
Znamiona przestępstwa zostały spełnione
144
144. Todistelukustannusten korvaaminen
Zwrot kosztów dowodowych
145
145. Rikos on pantu toimeen syytteessä esitetyllä tavalla
Przestępstwo zostało popełnione w sposób przedstawiony w akcie oskarżenia
146
146. Terveyden ja hyvinvointilaitoksen lausunnon perusteella aihetta tuomioin muuttamiseen ei ilmennyt
Na podstawie opinii Instytutu Zdrowia i Dobrostanu nie stwierdzono podstaw do zmiany wyroku
147
147. Oikeusrekisterikeskus
Centralny Rejestr Sądowy
148
148. Hovioikeus totesi että rikoslain menettämisseuraamuksia koskevissa säännöksissä ei ole säädetty valtion koronmaksuvelvollisuudesta asianomistajan saatavalle rikoslain 10 luvun 11 pykälän 2 momentissa tarkoitetussa menettelyssä
Sąd Apelacyjny stwierdził, że w przepisach dotyczących kary przepadku, nie przewidziano obowiązku państwa do płacenia odsetek od należności pokrzywdzonego w procedurze określonej w artykule 10, paragrafie 11, ustępie 2 kodeksu karnego.
149
149. Sovellettavat oikeusohjeet
Stosowane przepisy prawne
150
150. Korkeimman oikeuden ratkaisussa on otettu kantaa kysymykseen menettämisseuraamuksen kohtuullistamisesta
W orzeczeniu Sądu Najwyższego zajęto stanowisko w kwestii umiarkowania/współmierności kary przepadku.
151
151. Rajamenettely on otettu käyttöön
Procedura graniczna została wdrożona
152
152. On pantu vireille
Zostało wszczęte
153
153. On ilmoittanut, että ei ole lausuttavaa
Nie ma nic do powiedzenia
154
154. Syyksilukemiseen tarvittavat edellytykset täyttyvät
Warunki niezbędne do przypisania odpowiedzialności są spełnione
155
155. Viraston soveltamisohjeet ovat lainmukaisia
Wytyczne stosowania urzędu są zgodne z prawem
156
156. Hovioikeus katsoo edellä todetuilla perusteilla
Sąd apelacyjny uważa na podstawie powyżej przedstawionych przesłanek
157
157. Asia pannaan vireille hakemuksella
Sprawa jest wszczynana na podstawie wniosku
158
158. Mainitun lain esitöiden mukaan hakemuksen voi tehdä sen asiallisesta sisällöstä riippumatta
Zgodnie z materiałami przygotowawczymi wspomnianej ustawy, wniosek można złożyć niezależnie od jego merytorycznej treści.
159
159. Estettä käsittelyn järjestämiselle ei ole
Nie ma przeszkód do organizacji postępowania
160
160. Syytä epäillä kynnys on ylittynyt
Próg podejrzenia został przekroczony.
161
161. Henkilö on todennäköisin syin epäiltynä
Osoba jest podejrzana na podstawie prawdopodobnych przyczyn/powodów
162
162. Henkilöt ovat toimineet yhdessä ja yksissä tuumin
Osoby działały wspólnie i w porozumieniu
163
163. Tuomioistuin voi muun muassa tuomita rikoksentekovälineen ja rikoksen tuottaman taloudellisen hyödyn valtiolle menetetyksi
Sąd może między innymi **orzec** przepadek narzędzia przestępstwa i korzyści majątkowej uzyskanej z przestępstwa na rzecz państwa.
164
164. Kulut kuittiin
Koszty do zwrotu
165
165. 14 päivän kuluessa valitusajan päättymisestä
w ciągu 14 dni od upływu terminu do wniesienia odwołania
166
166. A:n menettely on ollut rikoslain X luvussa tarkoitettua huumausaineen välittämistä
Zachowanie A było rozprowadzaniem narkotyków w rozumieniu rozdziału X kodeksu karnego.
167
167. Aihetta epäillä ratkaisun oikeellisuutta
Nie ma podstaw do wątpliwości co do słuszności decyzj lub brak podstaw do kwestionowania poprawności decyzji
168
168. Alaikäisen ja täysi-ikäisen vajaavaltaisen edun suojaaminen
Ochrona interesów małoletniego i pełnoletniego ubezwłasnowolnionego.
169
169. Aluesyyttäjä
Okręgowy prokurator
170
170. Arvioitaessa hänen kertomuksensa uskottavuutta tai vaihtoehtoisten tapahtumienkulkujen mahdollisuutta
Oceniając wiarygodność jego relacji lub możliwość alternatywnych przebiegów zdarzeń
171
171. Arvoisa puheenjohtaja!
Szanowny Panie Przewodniczący!
172
172. Asia on tullut vireille
Sprawa została wszczęta
173
173. Asianomistajan todentuntuinen ja vakuuttavakin kertomus tarvitsee virheettömyyden varmistamiseksi tuekseen välillistä näyttöä
Wiarygodne i przekonujące zeznanie poszkodowanego potrzebuje do potwierdzenia swojej prawdziwości dodatkowych dowodów pośrednich.
174
174. Asianomistajan vilpittömältä vaikuttava kertomus
Wydające się wiarygodne zeznanie powoda / Zeznania poszkodowanego, które wydają się szczere.
175
175. Asianomistajan yksityisoikeudellinen vaatimus
Roszczenie cywilnoprawne powoda
176
176. Asianomistajarikos
Przestępstwo ścigane na wniosek pokrzywdzonego
177
177. Asianosainen, hänen edustajansa tai avustajansa saa kuitenkin käyttää muita kuin asianosaista itseään koskevia tietoja
Strona, jej przedstawiciel lub pomocnik może jednak używać informacji nie dotyczących samej strony
178
178. Asiassa jäi varteenotettava epäily
W przedmiotowej sprawie pozostała **istotna wątpliwość**, warta rozważenia
179
179. Ehdoton & ehdollinen tuomio
Wyrok bezwarunkowy i warunkowy.
180
180. Ehdoton ja ehdollinen vankeusrangaistus
Bezwzględne i warunkowe pozbawienie wolności
181
181. En vaadi rangaistusta ja tiedän, että minulla ei enää myöhemmin ole oikeutta vaatia asiassa rangaistusta
Nie żądam kary i wiem, że nie będę miał później prawa domagać się kary w tej sprawie.
182
182. Ensisijainen ja toissijainen rangaistusvaatimus
Pierwotny i wtórny/drugorzędny wniosek o ukaranie
183
183. Epäsiveellisen kuvan levittäminen
Rozpowszechnianie nieprzyzwoitych obrazów
184
184. Erittäin raskauttavien asianhaarojen vallitessa tehty rikos
Przestępstwo popełnione w warunkach szczególnie obciążających
185
185. Esillä olevien asianhaarain varalta
W przypadku wystąpienia przedstawionych okoliczności / Na wypadek okoliczności obecnie rozpatrywanych
186
186. Esitutkinnan rajoittamispäätös
Decyzja o ograniczeniu dochodzenia wstępnego
187
187. Eturistiriita
Konflikt interesów
188
188. Haastehakemus ja sen liiteasiakirjat on pidettävä salassa, kunnes asia on ollut esillä käräjäoikeuden istunnossa
Pozew i załączone do niego dokumenty są utrzymywane w tajemnicy, dopóki sprawa nie zostanie przedstawiona na rozprawie sądu okręgowego.
189
189. Hakea päätöksen toimeenpanokieltoa
Wnioskować o zakaz wykonania orzeczenia
190
190. Harjoittaa oman käden oikeutta
Wykonywać samosąd
191
191. Henkeen, terveyteen ja/tai rauhaan kohdistuva rikos
Przestępstwo przeciwko życiu, zdrowiu i/lub spokoju
192
192. Henkilö X on läpsäissyt henkilöä Y avokämmenellä
Osoba X uderzyła osobę Y otwartą dłonią
193
193. Henkilö X on velvoitettava korvaamaan valtiolle mahdolliset todistelukustannukset
Osoba X jest zobowiązana do zwrotu państwu ewentualnych kosztów dowodowych.
194
194. Henkilö X on velvoitettava suorittamaan rikosuhrimaksu
Osoba X jest zobowiązana do zapłaty opłaty na rzecz ofiar przestępstw
195
195. Henkilötodistelu
Dowód z zeznań osobowych
196
196. Henkilötodistelun luotettavuutta arvioitaessa merkitystä on erityisesti kertomuksen keskeisen sisällön johdonmukaisuudella, realistisuudella ja muuttumattomuudella sekä yksityiskohtien runsaudella
Przy ocenie wiarygodności dowodu osobowego szczególne znaczenie mają spójność, realistyczność i niezmienność **kluczowej treści** zeznań oraz obfitość szczegółów.
197
197. Hovioikeus käsittelee tähän asiaan liittyviä henkilötietoja vain tässä lainkäyttöasiassa
Sąd apelacyjny przetwarza dane osobowe związane z tą sprawą tylko w tej sprawie sądowej.
198
198. Hukkaamiskielto
Zakaz zbycia mienia
199
199. Huomioon ottaen muu asiassa lausuttu
Biorąc pod uwagę inne wypowiedzi w sprawie.
200
200. Jatkokäsittelylupa
Zezwolenie na dalsze postępowanie
201
201. Jollei sopimuksista johtuvista vastakkaisista määräyksistä muuta johdu
O ile z przeciwnych postanowień wynikających z umów nie wynika inaczej.
202
202. Jos te jäätte ilman laillista estettä saapumatta pääkäsittelyyn henkilökohtaisesti ja käytätte sijastanne asiamiestä, asia voidaan ratkaista poissaolostanne huolimatta
Jeśli bez usprawiedliwionej przyczyny nie stawicie się osobiście na rozprawie głównej i będziecie reprezentowani przez pełnomocnika, sprawa może zostać rozstrzygnięta bez Waszej obecności.
203
203. Jos tuomioistuin päätyy katsomaan
Jeżeli sąd dojdzie do wniosku.
204
204. Julkinen kuulutus
Publiczne ogłoszenie
205
205. Jättää sillensä
Pozostawić bez rozpoznania
206
206. Jättää tutkimatta
Pozostawić bez rozpatrzenia
207
207. Jäädä valtion vahingoksi
Pozostać na szkodę państwa
208
208. Kajota, kajoaminen
Ingerować, dotykać, podejmować nieautoryzowane działania / zajmować się, podejmować, podejmować środki w jakiejś sprawie
209
209. Karttamisvaara
Ryzyko unikania
210
210. Kiinniotto, pidätys, vangitseminen
Złapanie, zatrzymanie, aresztowanie
211
211. Kiireellisyysperuste
Podstawa pilności
212
212. Kiistämisperuste
Podstawa do **zakwestionowania**
213
213. Kiistää perusteeltaan
Zaprzeczać co do podstawy
214
214. Kiistää väärät ja perusteettomat väitteet
Zaprzeczać fałszywym i bezpodstawnym twierdzeniom
215
215. Kirjallinen menettely
Postępowanie pisemne
216
216. Kirjalliset todisteet
Pisemne dowody
217
217. Kivusta ja särystä
Ból i cierpienie
218
218. Kokonaisuutena näyttöä arvioidessa A:n kertomus ei saanut riittävästi tukea asiassa esitetystä todistelusta
Oceniając całość dowodów, zeznania A nie uzyskały wystarczającego wsparcia z przedstawionych dowodów w sprawie.
219
219. Korjauskelvoton pätemättömyys
Nienaprawialna, nieodwracalna nieważność
220
220. Korkein oikeus on ennakkoratkaisussaan KKO 2013:96 todennut
Sąd Najwyższy stwierdził w orzeczeniu wstępnym KKO 2013:96
221
221. Korvausvelvollisuus
Odpowiedzialność odszkodowawcza
222
222. Kotirauhan rikkominen
Naruszenie miru domowego
223
223. Kuljettaa ajoneuvoa ajo-oikeudetta
Prowadzić pojazd bez uprawnień
224
224. Kulut kuittiin
Koszty na paragonie
225
225. Kutsun saaneen on saavuttava paikalle
Wezwany musi stawić się w miejscu
226
226. Kvalifiointiperuste
Kryterium kwalifikacyjne
227
227. Käräjäoikeus on katsonut selvitetyksi
Sąd Rejonowy uznał za wyjaścione
228
228. Käännyttämispäätös on lähtökohtaisesti pantavissa täytäntöön muutoksenhausta huolimatta, jollei hallinto-oikeus toisin määrää
Decyzja o wydaleniu jest zasadniczo wykonalna pomimo odwołania, chyba że sąd administracyjny postanowi inaczej
229
229. Lain tarkoittamassa merkityksessä
W znaczeniu przewidzianym przez ustawę
230
230. Lainvoimaisen tuomion purkaminen
Uchylenie prawomocnego wyroku
231
231. Lainvoimaisuus
Prawomocność
232
232. Laki oikeudenkäynnistä rikosasioissa
Ustawa o postępowaniu w sprawach karnych
233
233. Lakien lyhenteet
Skróty ustaw
234
234. Lakiesitys
Projekt ustawy
235
235. Lievä/perusmuotoinen/törkeä rikos
Lekkie/podstawowe/ciężkie przestępstwo
236
236. Luettelo haastehakemuksen yhteydessä tuomioistuimelle toimitetusta aineistosta
Wykaz materiałów przekazanych sądowi wraz z pozwem
237
237. Lukea syyksi, syyksi luetuista teoista
Przypisać jako zarzut, zarzuty postawione
238
238. ... luo varteenotettavan mahdollisuuden
...stwarza istotną/znaczącą/wartą rozważenia możliwość ## Footnote huomionarvoinen, merkittävä. Erittäin varteenotettava näkökohta
239
239. Luovun vapaaehtoisesti oikeudestani käyttää avustajaa tässä vaiheessa esitutkinnassa
Zrzekam się dobrowolnie prawa do korzystania z asystenta na tym etapie postępowania przygotowawczego.
240
240. Lähtökohtana on syyttömyysolettama
Punktem wyjścia jest domniemanie niewinności
241
241. Matkustuskielto
Zakaz opuszczania kraju
242
242. Menettelystä on aiheutunut henkilölle X kipua
Osoba X doznała bólu w wyniku postępowania
243
243. Menettämisseuraamus
Kara przepadku
244
244. Minulle on kerrottu, että minun tulee kertoa tutkittavasta asiasta kaikki tietämäni mitään salaamatta, ja että perättömän lausuman antaminen viranomaismenettelyssä on rangaistava
Zostałem poinformowany, że muszę przekazać wszystkie znane mi informacje na temat sprawy badanej, nie ukrywając niczego, oraz że składanie fałszywych zeznań w postępowaniu urzędowym jest karalne.
245
245. Muutoksenhaku
Odwołanie
246
246. Myönnättekö vai kiistättekö syyllistyneenne asiassa/rikokseen?
Czy przyznajecie się Państwo do winy, czy zaprzeczacie swojemu udziałowi w sprawie/przestępstwie?
247
247. Määritelmä
Definicja
248
248. Nilkkapanta
Elektroniczna bransoleta kontrolna
249
249. Niskoittelu poliisia vastaan
Napastowanie funkcjonariusza publicznego
250
250. Näyttää toteen
udowodnić, dowodzić
251
251. Näyttökynnys seksuaalirikoksissa ei ole alempi kuin muissa yhtä vakavissa rikoksissa
Próg dowodowy w przypadku przestępstw seksualnych nie jest niższy niż w przypadku innych **równie poważnych** przestępstw.
252
252. Näytön arvioinnissa yleisesti noudatettaviin periaatteisiin kuuluu
Zasady ogólnie stosowane w ocenie dowodów to
253
253. Näytön arviointi ja johtopäätökset
Ocena dowodów i wnioski
254
254. Näytön arviointi on aina tapauskohtaista
Ocena dowodów jest zawsze dokonywana indywidualnie
255
255. Oheishuoltajan määrääminen
Wyznaczenie opiekuna współdziałającego
256
256. Oikeudenkäynnin kustannukset
Koszty procesu sądowego
257
257. Oikeusavustaja, luvan saanut oikeudenkäyntiavustaja, julkinen oikeusavustaja, asianajaja
Pełnomocnik procesowy, licencjonowany przedstawiciel procesowy, publiczny obrońca, adwokat
258
258. Olla omiaan (esim. teko on ollut omiaan aiheuttamaan jotain)
Mieć skłonność do (np. czyn miał skłonność do spowodowania czegoś).
259
259. Olla todennäköisin syin epäiltynä
Być podejrzanym z uzasadnionych przesłanek
260
260. Omavaltainen menettely
Samowolne postępowanie
261
261. On jättänyt noudattamatta poliisimiehen tehtävän suorittamiseksi antaman käskyn
Nie zastosował się do rozkazu wydanego przez policjanta w celu wykonania zadania.
262
262. On käyttämättä väkivaltaa oikeudettomasti yrittänyt estää viranomaisen toiminnan
Usiłował bezprawnie uniemożliwić działanie organu władzy przez użycie przemocy.
263
263. On syyllistynyt menettelyllään rikokseen
Dopuścił się przestępstwa swoim zachowaniem/działaniem.
264
264. On syytä epäillä
Istnieją powody do podejrzeń
265
265. On tuomittava vähintään X vuoden...
Muszą zostać skazani na co najmniej X lat...
266
266. Otettu kiinni verekseltään
Ujęty na gorącym uczynku
267
267. Pakkokeino
Środek przymusu
268
268. Pakottavista kiireellisistä syistä
Z powodów naglącej konieczności, z powodu przymusowych, pilnych powodów
269
269. Petoksella haltuun saatu omaisuus
Oszukańczo uzyskany majątek
270
270. Petosrikokset ja niistä erilaisia lajeja, esim. veropetos
Przestępstwa oszustwa i ich różne rodzaje, np. oszustwo podatkowe
271
271. Pitää [jtkn] perusteettomana
Uznać [coś] za bezzasadne
272
272. Poliisille tehdyt ilmoitukset rikoksesta sekä esitutkintaan liittyvät asiakirjat ovat yleensä salassa pidettäviä, kunnes asia on ollut esillä tuomioistuimessa
Zgłoszenia przestępstw dokonane na policję oraz dokumenty związane ze śledztwem wstępnym są zazwyczaj objęte tajemnicą, dopóki sprawa nie zostanie przedstawiona w sądzie.
273
273. Päihdetutkimuskustannukset
Koszty badań nad substancjami psychoaktywnymi, koszty badań dotyczących substancji odurzających
274
274. Päiväsakko
Dzienna stawka grzywny
275
275. Päätös on täytäntöönpanokelpoinen
Decyzja jest wykonalna
276
276. Pöytäkirja kotietsinnästä ja takavarikosta 16.9.2023, liite 1: Vastaajien hallusta takavarikoidut muistiot, joissa merkintöjä asuntojen vuokraajista ja vuokrauksen ajoista
Protokół przeszukania i zajęcia z dnia 16.09.2023, załącznik 1: Zajęte notatki z rąk oskarżonych, zawierające zapiski dotyczące wynajmujących mieszkania oraz okresów wynajmu.
277
277. Rangaistuksen kohtuullistaminen/kohtuullistamisperusteet
Łagodzenie kary/podstawy łagodzenia kary
278
278. Rangaistuskäytännön yhtenäisyys
Jednolitość praktyki karnej
279
279. Rangaistusseuraamukset
sankcje karne
280
280. Rangaistusta mitattaessa on huomioitava korkeimman oikeuden ratkaisu 2020:20 sekä Istanbulin sopimus
Przy wymiarze kary należy uwzględnić orzeczenie Sądu Najwyższego 2020:20 oraz Konwencję Stambulską.
281
281. Rangaistusta määrättäessä
Przy wymierzaniu kary
282
282. Rattijuopumus
Prowadzenie pojazdu w stanie nietrzeźwości
283
283. Riidattomat seikat
Bezsporne fakty
284
284. Riidattomat tapahtumatiedot ja keskeinen erimielisyys
Bezsporne fakty zdarzenia i kluczowa różnica zdań
285
285. Riitaisat ja riidattomat seikat
Sporne i niesporne kwestie
286
286. Riittävään varmuuteen rikoksesta ja vastaajan syyllisyydestä ei ainakaan yleensä voida päätyä vain sillä, että asianomistajan kertomus keskinäisessä vertailussa katsotaan uskottavammaksi kuin syytetyn kertomus
Przekonujące dowody winy oskarżonego i jego przestępstwa nie mogą być zwykle ustalane jedynie na podstawie tego, że zeznania pokrzywdzonego uznaje się za bardziej wiarygodne niż zeznania oskarżonego.
287
287. Rikesakkolain mukainen menettely
procedurę zgodnie z ustawą o grzywnie administracyjne
288
288. Rikoksella saavutettu hyöty
Korzyść uzyskana z przestępstwa
289
289. Rikoksen tuottama hyöty
Korzyść majątkowa uzyskana z przestępstwa
290
290. Rikos on kokonaisuutena arvostellen törkeä
Przestępstwo jest w całości oceniane jako ciężkie
291
291. Rikos on omiaan aiheuttamaan vaaraa
Przestępstwo ma potencjał, by spowodować niebezpieczeństwo przestępstwo jest zdolne do wywołania zagrożenia, może spowodować niebezpieczeństwo
292
292. Rikoshyöty
Korzyść majątkowa z przestępstwa
293
293. Ryhtyä varastettuun tavaraan
Zająć się skradzionym towarem lub podjąć działania w związku ze skradzionym towarem
294
294. Salassapitosäännösten estämättä
**Bez uszczerbku** dla przepisów o ochronie tajemnicy ## Footnote estämättä - bez przeszkód
295
295. Saman pykälän 2 momentin mukaan tuomion, jossa vastaaja tuomitaan syylliseksi, edellytyksenä on, ettei vastaajan syyllisyydestä jää varteenotettavaa epäilyä
Zgodnie z ustępem 2 tego samego artykułu, warunkiem wyroku skazującego oskarżonego jest to, że nie pozostaje istotna wątpliwość co do winy oskarżonego.
296
296. Seikat, jotka puhuvat syyllisyyttä vastaan
Okoliczności przemawiające przeciw winie
297
297. Sekaantuminen
Ingerencja, mieszanie się w coś
298
298. Seksuaalinen ahdistelu ja häirintä
Nękanie i molestowanie seksualne
299
299. Seuraamuskannanotto
Stanowisko w sprawie sankcji
300
300. Seuraamuskannanotto: sakkorangaistus x päiväsakkoa
oświadczenie o sankcji: kara grzywny x dniówki grzywny
301
301. Sotkemisvaara
Ryzyko matactwa
302
302. Sovellettava rikoslain säännös
Stosowny przepis kodeksu karnego
303
303. Suostutko kirjalliseen menettelyyn?
Czy zgadzasz się na postępowanie pisemne?
304
304. Suullinen menettely
Ustne postępowanie
305
305. Syyksi luettu rikos
Przypisane przestępstwo
306
306. Syyksiluetut syytteet
przypisane zarzuty
307
307. Syyllistyä menettelyllään (mihin?)
dopuścić się czynu swoim zachowaniem
308
308. Syytteen näyttämättömänä hylättävä
odrzucenie oskarżenia z powodu braku dowodów
309
309. Syytekynnys on ylittynyt/ei ole ylittynyt
Progu oskarżenia został przekroczony/nie został przekroczony
310
310. Syyttäjälle myönnetään valituslupa Oikeudenkäymiskaaren XX nojalla
Prokuratorowi przyznaje się pozwolenie na apelację na podstawie XX Kodeksu postępowania cywilnego.
311
311. Syyttäjän muut vaatimukset
Pozostałe żądania prokuratora
312
312. Syyttäjän seuraamuskannanotto
Stanowisko prokuratora w sprawie sankcji
313
313. Syyttämispyyntö
Wniosek o postawienie w stan oskarżenia ## Footnote Kunnianloukkaus on asianomistajarikos, eli uhrin tulee tehdä asiasta syyttämispyyntö, jotta syyttäjä voi ajaa syytettä käräjäoikeudessa. Syyttämispyyntö on mahdollista tehdä esimerkiksi samassa yhteydessä rikosilmoituksen tekemisen kanssa.
314
314. Syyttämättä jättäminen, syyttämättäjättämispäätös
odstąpienie od wniesienia oskarżenia lub zaniechanie oskarżenia
315
315. Syyttämättäjättämispäätös
decyzja o odstąpieniu od wniesienia oskarżenia
316
316. Syytä epäillä -kynnyksen ylittyessä
Po przekroczeniu progu podejrzeń
317
317. Säädetty ankarin rangaistus on vankeutta
Najsurowsza przewidziana kara to kara pozbawienia wolności.
318
318. Takavarikko
Zajęcie (konfiskata)
319
319. Tehtävänjakomääräys ja tapaamisjärjestelyt
przydział obowiązków, podział zadań lub decyzja dotycząca podziału obowiązków i ustalenia dotyczące spotkań lub organizacja spotkań
320
320. Teidän ei tarvitse kertoa sellaisesta seikasta, jonka kertominen voisi johtaa siihen, että teitä itseänne tai teille läheistä ihmistä syytettäisiin rikoksesta
Nie muszą Państwo informować o okolicznościach, których ujawnienie mogłoby prowadzić do postawienia Państwa lub osoby Państwu bliskiej w stan oskarżenia o popełnienie przestępstwa.
321
321. Teidän yksityisoikeudellinen vaatimuksenne voidaan jättää tutkimatta rikosasian yhteydessä
Państwa roszczenie cywilne może zostać nierozpatrzone w toku sprawy karnej.
322
322. Teidät määrätään edelleen vangittavana pidettäväksi
Zostajecie (Pan/Pani) postanowieniem sądu utrzymany(-a/-y) w areszcie.
323
323. Teillä on oikeus selvittää ja esittää seikkoja ja todisteita rikoksen johdosta kärsimistänne vahingoista
Macie prawo wyjaśnić i przedstawić okoliczności oraz dowody dotyczące szkód poniesionych w wyniku przestępstwa.
324
324. Teitä kehotetaan vastauksessanne ilmoittamaan kantanne Teitä vastaan esitettyihin vaatimuksiin
Zostają Państwo wezwani, by w swojej odpowiedzi przedstawili swoje **stanowisko wobec** roszczeń zgłoszonych przeciwko Państwu.
325
325. Teitä kuullaan todistelutarkoituksessa
Będziecie przesłuchani w celach dowodowych
326
326. Teko ei täytä rikoksen tunnusmerkistöä
Czyn nie spełnia znamion przestępstwa
327
327. Teko on tehty ymmärrystä vailla (syyntakeeton), täyttä ymmärrystä vailla (alentuneesti syyntakeinen), täydessä ymmärryksessä (syyntakeinen)
Czyn został popełniony: bez zrozumienia (niepoczytalny), z ograniczonym zrozumieniem (o ograniczonej poczytalności), w pełnym zrozumieniu (poczytalny).
328
328. Tekoa on myös kokonaisuutena arvostellen pidettävä törkeänä
Czyn także w całości oceniany musi być uznany za rażący
329
329. Tekotapa, ei näkyviä vammoja
Sposób działania, brak widocznych obrażeń
330
330. Teon moitittavuus
naganność czynu
331
331. Teon moitittavuutta arvioitaessa on otettava huomioon teon luonne lähisuhdeväkivaltana osoituksena teon suuremmasta syyllisyydestä
Przy ocenie naganności czynu należy uwzględnić jego charakter jako przemocy w bliskiej relacji, co wskazuje na większy stopień winy.
332
332. Teon tahallisuus (asteikot)
Umyślność czynu (stopnie umyślności)
333
333. Henkilö on tiedottomuuden tai muun avuttoman tilan takia ollut kykenemätön puolustamaan itseään ja muodostamaan tai ilmaisemaan tahtoaan
Osoba z powodu nieprzytomności lub innego stanu bezradności była niezdolna do obrony siebie oraz sformułowania lub wyrażania swojej woli.
334
334. Todennäköisin syin epäiltynä
Z uzasadnionych powodów podejrzany, podejrzany na podstawie prawdopodobnych powodów
335
335. Todisteet, joihin vedotaan
Dowody, na które się powołuje
336
336. Todisteita arvioidaan objektiivisesti, tasapuolisesti ja yleisten kokemussääntöjen mukaisesti ja myös yksilöidysti ennen kokonaisarvioinnin tekemistä
Dowody są oceniane obiektywnie, bezstronnie i zgodnie z ogólnymi zasadami doświadczenia, a także indywidualnie przed dokonaniem oceny całościowej.
337
337. Todistelukustannusten korvaaminen
Pokrycie kosztów dowodowych
338
338. Todistelukustannusten korvaaminen syytekohdassa 1
Zwrot kosztów dowodowych w punkcie oskarżenia 1
339
339. Todistustaakka
Ciężar dowodu
340
340. Todistusvoima
Moc dowodowa
341
341. Viranhaltijan toimivaltansa rajoissa antama käsky
Rozkaz wydany przez urzędnika w granicach jego kompetencji
342
342. Tuettujen tapaamisen raportit
Raporty wspieranych spotkań
343
343. Tunnusmerkistö
Znamiona przestępstwa
344
344. Tuomio, johon voi hakea takaisinsaantia ## Footnote Asianosainen, jota vastaan on annettu yksipuolinen tuomio, ei saa valittaa siitä, vaan hänellä on oikeus hakea takaisinsaantia siinä tuomioistuimessa, joka on antanut yksipuolisen tuomion.
Wyrok, od którego można się odwołać ## Footnote Strona postępowania, przeciwko której wydano wyrok zaoczny, nie ma prawa do apelacji, ale ma prawo do wniesienia wniosku o wznowienie postępowania w tym samym sądzie, który wydał wyrok zaoczny.
345
345. Tuomio on lainvoimainen
Wyrok jest prawomocny
346
346. Tuomio: annetaan, julistetaan, tuomitaan
Wyrok: wydany, ogłoszony, skazany
347
347. Tuomioistuin kieltäytyy pääkäsittelyn toimittamisesta
Sąd odmawia przeprowadzenia rozprawy głównej
348
348. Tuomiolauselma
Sentencja wyroku
349
349. Tuomitaan avioeroon
Orzeka się rozwód
350
350. Tuomitaan menetettäväksi valtiolle
Skazany na przepadek na rzecz Skarbu Państwa
351
351. Tuomitaan yhdyskuntapalveluun
Zasądzony do pracy na rzecz społeczności
352
352. Tuomittu aihetodisteiden perusteella
Skazany na podstawie dowodów pośrednich, dowodów poszlakowych
353
353. Tutkintavankeus
Areszt śledczy
354
354. Tästä päätöksestä voi valittaa
Od tego postanowienia można się odwołać
355
355. Tätä lakia sovellettaessa
W zastosowaniu niniejszej ustawy
356
356. Uhkasakko
Grzywna nakładana w celu przymuszenia
357
357. Vaadin vastaajille rangaistusta seuraavista rikoksista
Wnoszę o ukaranie pozwanych za następujące przestępstwa
358
358. Vaikeuttamisvaara
Niebezpieczeństwo utrudnienia postępowania
359
359. Vaikka näytön riittävyyttä arvioitaessa keskitytään rikoksen tunnusmerkistön täyttymisen kannalta merkityksellisiin seikkoihin
Chociaż przy ocenie wystarczalności dowodów skupiamy się na okolicznościach mających znaczenie dla spełnienia znamion przestępstwa
360
360. Vallan käyttöä sisältävän virkatoimen suorittaminen
Wykonywanie czynności służbowych wiążących się z użyciem władzy
361
361. Valtion varoista korvataan
Rekompensowane z funduszy państwowych
362
362. Valtion varoista maksetaan avustajan palkkio
Z funduszy państwowych wypłacana jest opłata dla pełnomocnika
363
363. Valvottu koevapaus
Nadzorowana wolność warunkowa
364
364. Vangitaan tuomiolla
Aresztowany na mocy wyroku
365
365. Vangitsemisvaatimus
Wniosek o aresztowanie
366
366. Vapaudenmenetys
Utrata wolności
367
367. Vastaaja voi kertomuksellaan ja väitteillään pyrkiä **horjuttamaan** käsitystä asianomistajan kertomuksen oikeellisuudesta taikka vastaaja voi kertomuksellaan tarjota vaihtoehtoisen tapahtumien selityksen
Oskarżony może swoim zeznaniem i twierdzeniami próbować **podważyć** przekonanie o prawdziwości zeznań powoda lub oskarżony może w swoim zeznaniu przedstawić alternatywne wyjaśnienie zdarzeń.
368
368. Vastaaja voi kertomuksellaan tarjota vaihtoehtoisen tapahtumien selityksen
Pozwany może przedstawić alternatywne wyjaśnienie zdarzeń za pomocą swojego oświadczenia.
369
369. Vastaajan ei edellytetä puolustautuakseen voivan esittää vastanäyttöä syyttäjän todistelulle taikka kykenevän esittämään vakuuttavaa todistelua oman kertomuksensa paikkansapitävyydestä
Pozwany nie jest zobowiązany do przedstawiania **dowodów przeciwnych** na poparcie twierdzeń oskarżyciela ani do przedstawiania przekonujących dowodów potwierdzających prawdziwość własnej relacji.
370
370. Vastaajan kertomuksen uskottavuuden arvioiminen korostuu silloin, kun asianomistajan kertomusta muuta näyttöä vasten on pidettävä luotettavana
Ocena wiarygodności zeznań oskarżonego **nabiera szczególnego znaczenia**, gdy zeznania poszkodowanego, w kontekście innych dowodów, uznaje się za wiarygodne.
371
371. Vastaaja on velvoitettava korvaamaan rikosuhrimaksu
Pozwany jest zobowiązany do zapłacenia opłaty dla ofiar przestępstw
372
372. Vastaajan/asianosaisen kuuleminen todistelutarkoituksessa
Przesłuchanie oskarżonego/poszkodowanego w celu dowodowym
373
373. Vastaajat ovat saaneet toiminnastaan rikoshyötyä vähintään x euroa
Pozwani uzyskali z działalności przestępczej korzyść majątkową w wysokości co najmniej x euro.
374
374. Vastaajat ovat tavoitelleet toiminnallaan huomattavaa taloudellista hyötyä
Oskarżeni dążyli swoim działaniem do uzyskania znacznej korzyści majątkowej
375
375. Vastaajat ovat yhdessä ja yhteistuumin hankkiakseen itselleen tai toiselle taloudellista hyötyä järjestäneet huoneen tai muun tilan korvausta vastaan tapahtuvaa sukupuoliyhteyttä varten
Oskarżeni wspólnie i za porozumieniem, aby uzyskać dla siebie lub innej osoby korzyści materialne, zorganizowali pokój lub inne miejsce na kontakt seksualny za wynagrodzeniem
376
376. Vastaajien on maksettava yhteisvastuullisesti valtiolle todistelukustannukset
Pozwani są zobowiązani solidarnie pokryć na rzecz państwa koszt postępowania dowodowego
377
377. Vastaajien on yhteisvastuullisesti maksettava valtiolle rikoksella saavuttamansa hyöty x euroa
Pozwani są solidarnie zobowiązani do zapłaty na rzecz państwa korzyści uzyskanej z przestępstwa w wysokości x euro.
378
378. Vastavalitus **raukeaa**, jos valitus peruutetaan, raukeaa tai jätetään tutkimatta taikka valittajalle ei myönnetä jatkokäsittelylupaa
Sprzeciw od apelacji **wygasa**, jeśli apelacja zostanie wycofana, pozostawiona bez rozpoznania lub apelującemu nie zostanie przyznana zgoda na dalsze rozpatrzenie sprawy.
379
379. Vastustatko mahdollista käännyttämistä/karkottamista ja/tai maahantulokieltoa?
Czy sprzeciwiasz się możliwej deportacji/wygnaniu i/lub zakazowi wjazdu?
380
380. Virheettömyys tulisi varmistaa muilla hyväksyttävillä kriteereillä objektiivisesti arvioiden
Poprawność/bezbłędność powinna zostać potwierdzona na podstawie innych akceptowalnych kryteriów, oceniając obiektywnie
381
381. Virka-aseman väärinkäyttäminen
Nadużycie stanowiska służbowego
382
382. Virkamiehen vastustaminen ja pahoinpitely
Opór przeciwko funkcjonariuszowi publicznemu i pobicie
383
383. Voimaansaattaminen
Wejście, wprowadzenie w życie
384
384. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
Przepisy dotyczące wejścia w życie i przepisy przejściowe
385
385. Voitte joutua syytteen vaaraan
Możecie narazić się na ryzyko postawienia zarzutów
386
386. Välimiesmenettely
Postępowanie arbitrażowe
387
387. Välttämisvaara
Niebezpieczeństwo unikania
388
388. Väärän tai harhaanjohtavan tiedon antaminen ja henkilötietojen antamisesta kieltäytyminen ovat rangaistavia tekoja
Podanie fałszywych lub wprowadzających w błąd informacji oraz odmowa podania danych osobowych są czynami karalnymi.
389
389. Yhdessä ja yksissä tuumin
Wspólnie i w porozumieniu
390
390. Yhteisvastuullinen vahingonkorvaus
Solidarna odpowiedzialność za szkodę
391
391. Yksipuolisesti tuomittu
Skazany na mocy wyroku zaocznego
392
392. Yksityinen etu ei vaadi syytteen nostamista
Prywatny interes nie wymaga wniesienia oskarżenia
393
393. Yksityisen asianosaisen nimeämä todistaja
Świadek wyznaczony przez stronę prywatną
394
394. Yleisen järjestyksen ja turvallisuuden turvaamiseksi (YJT)
Dla zapewnienia bezpieczeństwa i porządku publicznego (BPP)
395
395. Yleiset ja erityiset edellytykset vangitsemisen jatkamiselle ovat yhä olemassa
Ogólne i szczególne warunki kontynuacji aresztowania nadal istnieją
396
396. Yläraja vastapuolen tuomittavaksi määrättäville oikeudenkäyntikuluille
Górna granica kosztów procesu zasądzonych na rzecz strony przeciwnej
397
ennakkoratkaisu
orzeczenie wstępne
398
ennakkopäätös
orzeczenie precedensowe