L Flashcards

1
Q

lābī

A

lābor, lāpsus sum

gleiten, ausgleiten, fallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

lāpsus

A

lāpsūs m.

Gleiten, Fallen, Sturz, Fehltritt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

lābēs

A

lābis f.

Sturz, Fall, Fleck, Makel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

allābī

A

allābor, allāpsus sum

herangleiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

collābī

A

collābor, collāpsus sum

einstürzen, zusammensinken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

dēlābī

A

dēlābor, dēlāpsus sum

herab-/hin-/weggleiten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

dīlābī

A

dīlābor, dīlāpsus sum

auseinander-/weg-/hingleiten, zerfallen, heimlich entfernen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ēlābī

A

ēlābor, ēlāpsus sum

heraus-/ent-/hingleiten, entkommen, geraten in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

illābī

A

illābor, illāpsus sum

hineingleiten, darauffallen, einstürzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

prōlābī

A

prōlābor, prōlāpsus sum

(nach vorn) gleiten, herabgleiten, stürzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

relābī

A

relābor, relāpsus sum

zurückgleiten/-sinken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sublābī

A

sublābor, sublāpsus sum

niedersinken, heranschleichen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

lâbāre

A

wanken, schwanken (zu lābī)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

labefactāre

A

heftig erschüttern (zu lābī)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lâbor

A

Anstrengung, Beschwerde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

labōriōsus,a,um

A

beschwerlich, arbeitsam, geplagt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

labōrare

A

geplagt werden, leiden, sich anstrengen, verfertigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

allabōrāre

A

unter Mühe hinzufügen, sich abmühen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ēlabōrāre

A

ausarbeiten, sich bemühen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ēlaboratus,a,um

A

ausgearbeitet, bemüht, gekünstelt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

lâbrum

A

Lippe, Rand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

lac

A

lactis f.

Milch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

lacteus,a,um

A

milchig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

lâcer,era,erum

A

zerrissen, zerfleischt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
lacerāre
zerreißen, zerfetzen
26
lacertus
(Ober-)Arm, starker Arm, Kraft
27
lacessere
lacesso, lacessīvī, lacessītum | reizen, herausfordern
28
lacessere eum pūgnā/ad pūgnam
ihn zum Kampf reizen
29
lacessere pācem
den Frieden stören
30
allîcêre
allîciō, allēxī, allectum | anlocken (lacessere)
31
illicere
illiciō, illēxī, illectum | verlocken, verführen
32
ēlicere
ēliciō, ēluī, ēlitum | heraus-/hervorlocken
33
illecebra
Verlockung, Verführung
34
lâcrîma
Träne, Tropfen
35
lacrimōsus,a,um
tränenerregend, weinerlich
36
lacrimāre
weinen
37
illacrimābilis,is,e
unbeweint, ungerührt
38
lactūca
Lattich, Salat
39
lâcus
lâcūs m. | Trog, Wanne, Becken, Kahn, Flußbett, See, Wasser
40
laedere
laedo, laesī, laesum | verletzen, beleidigen
41
ēlīdere
ēlīdō, ēlīsī, ēlīsum | herausstoßen, zerschlagen, zerstampfen
42
illīdere
illīdō, illīsī, illīsum | hinein-/daran-/dagegenstoßen
43
laetus,a,um
fruchtbar, wohlgenährt, heiter, fröhlich, günstig
44
laetitia
Freude, Fröhlichkeit
45
laetārī
Deponens | sich freuen
46
laevus,a,um
links, ungeschickt, günstig ( <>dexter)
47
lagoena
Flasche, Krug
48
lambere
belecken
49
lāmentārī
Deponens | wehklagen, bejammern
50
lāmentātiō
Wehklagen
51
lampâs
lampâdis f. | Fackel, Leuchter
52
lāna
Wolle
53
lāneus,a,um
wollen, wollig
54
lāniger,era,erum
wolletragend, Widder
55
languēre
langueō, languī | matt/schlaff sein
56
languidus,a,um
matt, schlaff
57
languor
Mattigkeit, Erschlaffung, Trägheit
58
langēscere
languēscō, languī | matt werden, erschlaffen
59
lâniāre
zerfetzen, zerfleischen
60
lanx
lancis f. | Schale, Schüssel, Waagschale
61
lâpîs
lâpîdis m. | Stein
62
lapillus
Steinchen
63
lâquêus
Fallstrick, Schlinge (Lasso)
64
lār
lâris m. | Schutzgott, Lar
65
lārgus,a,um
freigebig, reichlich | ~benignus
66
lārgīrī
schenken, gewähren
67
lārgītiō
Freigebigkeit, Bestechung, Gewährung
68
lār(i)dum
Speck
69
lascivus,a,um
ausgelassen, mutwillig, geil
70
lascīvia
Ausgelassenheit, Mutwille, Geilheit
71
lascīvīre
ausgelassen/mutwillig sein
72
lassus,a,um
matt, müde
73
lassitūdō
Ermattung, Ermüdung
74
lassāre
müde machen, ermüden
75
lâtêr
lâtêris m. | Ziegelstein
76
laterīcius,a,um
aus Ziegeln (erbaut)
77
lâtēre
lateō, latuī | verborgen sein, sich verstecken
78
latebra
Verborgensein, Versteck, Ausflucht
79
lâtex
laticis m. | Flüssigkeit, Nass
80
lātrāre
bellen, anbellen
81
lātrātus
lātrātūs m. | Gebell
82
lâtrō
latrōnis m. | Söldner, Wegelagerer, Räuber
83
latrōcînîum
Räuberei, Raubzug, Räuberbande
84
lātus,a,um
breit, ausgedehnt, weit
85
lātitūdō
Breite, Ausdehnung, Fülle
86
dīlatāre
ausdehnen, erweitern
87
lâtus
lateris n. | Seite, Flanke, Brust, Körper
88
laurus
laurī/laurūs f. | Lorbeerbaum, Lorbeer, -zweig, -kranz
89
laurea
Lorbeer, -kranz
90
laus
laudis f. | Lob, Ruhm, Lobesworte, Ruhmestaten
91
laudāre
loben, preisen, (als Zeugen) nennen
92
laudātor
Lobredner, Entlastungszeuge
93
laudātiō
Lob, Lobrede, Dankadresse, Entlastungszeugnis
94
laudābilis,is,e
lobenswert
95
collaudāre
nachdrücklich loben
96
lâvāre
lâvō, lāvī, lautum | waschen, baden
97
lautus,a,um
gewaschen, sauber, gepflegt, vornehm
98
laxus,a,um
lose, locker, geräumig
99
laxāre
lösen, lockern
100
relaxāre
lockern (relax)
101
dēlectāre
erfreuen, unterhalten
102
dēlectātiō
Entzücken, Unterhaltung
103
dēliciae
dēliciārum f.Pl. | Wonne, Genuss, Vergnügen
104
dēlicātus
köstlich, verwöhnt
105
oblectāre
unterhalten, erheitern
106
oblectātiō
Unterhaltung, Genuss
107
lectus
Bett, Speisesofa
108
lectīca
Sänfte
109
lêgêre
lêgō, lēgī, lēctum | auflesen, sammeln, auslesen, lesen, entlangfahren, durchziehen
110
lēctor
Leser, Vorleser
111
legiō
Legion, Heerhaufen
112
legiōnārius,a,um
Legions- Pl. Legionssoldaten
113
colligere
colligō, collēgī, collēctum | sammeln
114
colligere gratiam
Anerkennung gewinnen
115
sē colligere ex timōre
sich von der Furcht erholen
116
colligere id ita esse
schlussfolgern, dass dies so ist
117
dēligere
dēligō, dēlēgī, dēlēctum | abpflücken, auswählen
118
dēlēctus
dēlēctūs m. | Auswahl
119
dīlēctus
dīlēctūs m. | Aushebung, ausgehobene Mannschaft
120
ēligere
ēligō, ēlēgī, ēlēctum | auslesen, auswählen
121
perlegere
perlegō, perlēgī, perlēctum | betrachten, durchlesen
122
sēlēctiō
Auswahl
123
dīligere
dīligō, dīlēxī, dīlēctum | hochschätzen, lieben
124
dīligēns
sorgfältig, gewissenhaft
125
dīligentia
Sorgfalt
126
intellegere
intellegō, intellēxī, intellēctum | wahrnehmen, verstehen, begreifen
127
intellegentia
Einsicht, Verstand, Kenntnis, Begriff
128
neglegere
neglegō, neglēxī, neglēctum | vernachlässigen, nicht beachten
129
neglegentia
Nachlässigkeit, Vernachlässigung
130
ēlêgāns
geschmackvoll, gewählt, folgerichtig
131
ēlegantia
Geschmack, gewählte Art, Richtigkeit
132
lembus
Barke, Boot
133
lēnis,is,e
mild, sanft
134
lēnitās
Milde, Sanftheit
135
lēnīre
mildern, lindern
136
dēlēnīre
beschwichtigen, für sich gewinnen
137
lēnō
lēnōnis m. | Zuhälter, Kuppler
138
lentus,a,um
zäh, biegsam, langsam, anhaltend, gelassen
139
lêō
leōnis m. | Löwe
140
lêpōs
lepōris m. | Anmut
141
lepidus,a,um
anmutig, zierlich
142
lêpus
lepôris m. | Hase
143
lētum
Tod
144
lētālis,is,e
tödlich
145
lēvis,is,e
glatt
146
lêvis,is,e
leicht, unbedeutend, behend, leichtsinnig
147
levitās
Leichtigkeit, Behendigkeit, Leichtsinn
148
levāre
erleichtern, erheben, befreien (von +Abl)
149
levāre eum onere
ihm die Last abnehmen
150
levātiō
Erleichterung, Verminderung
151
levāmentum
Linderung(smittel)
152
relevāre
aufheben, erleichtern, mildern
153
sublevāre
emporheben, unterstützen, erleichtern
154
lēx
lēgis f. | Bedingung, Gesetzesvorschlag, Gesetz
155
lēgîtîmus,a,um
gesetzlich, gebührend, richtig
156
lēgāre
vermachen, als Gesandten schicken, als Legaten zuordnen
157
lēgātus
Gesandter, Legat, Statthalter
158
lēgātiō
Gesandtschaft, Legatenstelle
159
relēgāre
fortschicken, ausweisen, zurückweisen
160
lībāre
als Trankopfer ausgießen, benetzen, eine Probe wegnehmen von, flüchtig berühren
161
lībum
Opferkuchen, Fladen
162
līber, lībera, līberum
frei, freimütig
163
līberī
līberōrum m.Pl. | Kinder
164
lībertās
Freiheit, Freimut
165
lībertus
Freigelassener
166
lībertīnus,a,um
freigelassen
167
līberālis,is,e
eines Freien würdig, edel, freigebig
168
līberālitās
edle Gesinnunf, Freigebigkeit
169
līberāre
befreien (von +Abl)
170
līberāre prōmissa
Versprechen einlösen/rückgängig machen
171
lîber
librī m. | Bast, Buch
172
libellus
kurze Schrift, kleines Buch
173
lîbet
lîbuit | es beliebt
174
libēns
gern, willig
175
libīdō
Verlangen, Begierde, Lust, Laune
176
libīdinōsus,a,um
ausschweifend, willkürlich
177
lībra
Waage, Pfund
178
lībrāre
im Gleichgewicht halten, schwingen, schleudern
179
liburna
Liburne (leichtes, schnelles Schiff)
180
lîcet
licuit | es ist erlaubt/möglich
181
licet abeās ...
magst du auch weggehen ...
182
licēns
ungebunden, zügellos
183
licentia
Erlaubnis, Ungebundenheit, Zügellosigkeit
184
līctor
Liktor
185
lîgāre
(fest)binden, zubinden
186
alligāre
an-/festbinden
187
colligāre
zusammenbinden, verknüpfen
188
dēligāre
anbinden
189
illigāre
an-/festbinden, verwickeln in
190
obligāre
an-/zubinden, verpflichten, verpfänden
191
religāre
zurück-/empor-/an-/festbinden
192
lignum
Holz
193
lîgō
ligōnis m. | Hacke
194
ligurrīre
belecken, lüstern sein nach
195
līlium
Lilie
196
līma
Feile
197
līmāre
feilen, glätten, abfeilen, vermindern
198
līmen
līmitis m. | Querweg, Weg, Grenze
199
līmus
Schlamm
200
līnea
Richtschnur, Strich, Linie
201
līneāmentum
Strich, Linie | Pl. Umriss, Züge
202
lingua
Zunge, Sprache
203
trilinguis,is,e
dreizüngig, mit drei Zungen
204
lînêre
linō, lēvī/līvī, lîtum | beschmieren, bestreichen
205
litūra
Korrektur, unleserliche Stelle | Glattstreichen auf der Wachstafel - lînêre
206
illinere
illinō, illēvī, illîtum | auf-/bestreichen
207
oblinere
oblino, oblēvī, oblîtum | beschmieren, überziehen
208
linquere
linquō, līquī | zurück-/verlassen
209
dēlinquere
dēlinquō, dēlīquī, dēlictum | sich vergehen
210
dēlictum
Vergehen
211
relinquere
relinquō, relīquī, relictum | zurücklassen, verlassen, unbeachtet lassen
212
rêlîquus,a,um
übrig
213
reliquum diēī
Rest des Tages
214
reliquiae
reliquiārum | Überbleibsel, Rest
215
linter
lintris f. | Trog, Mulde
216
līnum
Flachs, Faden, Netz, Leinwand
217
linteum
Leinwand
218
lippus,a,um
triefäugig
219
lîquēre
liqueō, liquī | flüssig/klar sein
220
liquidus
flüssig, klar
221
liquor
flüssiger Zustand, Flüssigkeit
222
liquefacere
schmelzen, auflösen, entkräften
223
līquī
Deponens | fließen, zerfließen
224
līs
lītis f. | Streit, Prozess, Streitsache, Streitwert
225
littera
Buchstabe | Pl. Schrift
226
litterās Rōmam mittere
einen Brief nach Eom schicken
227
litterīs studēre
sich den Wissenschaften widmen
228
oblitterāre
auslöschen, in Vergessenheit bringen
229
lītus
lītoris n. | Ufer, Strand (von Meer, See, Fluss)
230
lîtûus
Krummstab, (krummes) Signalhorn
231
līvidus,a,um
bläulich, neidisch
232
līvor
blauer Fleck, Neid
233
lixa
lixae m. | Marketender
234
lôcûplēs
Gen. lôcûplētis | reich, begütert
235
locuplētāre
bereichern
236
lôcus
Ort, Stelle
237
loca
locōrum n.Pl. | Orte, Gegend
238
locī
locōrum m.Pl. | Stellen (in Büchern)
239
loculus
Fach | Pl. Kästchen, Behälter
240
locāre
(an seinen Platz) stellen/legen
241
locāre fīliam ei nuptum
ihm die Tochter zur Frau geben
242
collocāre
(an den richtigen Platz) stellen
243
collocāre verba
Wörter anordnen
244
longus,a,um
lang, weit
245
nāvis longa
Kriegsschiff
246
longē maximus
das weitaus größte
247
longitūdō
Länge
248
longinquus,a,um
(weit) entfernt
249
longinquitās
Entfernung, Länge
250
langaevus,a,um
hochbetagt (avus)
251
longûrîus
Latte, Stange
252
lôquī
lôquor, locūtus sum | sprechen, sprechen von, nennen
253
loquāx
Gen. loquācis | geschwätzig
254
alloquī
alloquor, allocūtus sum | anreden, ansprechen
255
colloquī
colloquor, collocūtus sum | sich unterreden
256
colloquium
Unterredung, Gespräch
257
ēloquī
ēloquor, ēlocūtus sum | aussprechen, sich äußern
258
ēloquēns
beredt
259
ēloquentia
Beredsamkeit
260
ēloquium
Redeweise, Beredsamkeit
261
prōloquī
prōloquor, prōlocūtus sum | aussprechen, äußern
262
lōrum
Riemen | Pl. Zügel, Peitsche
263
lōrīca
(Brust-)Panzer, Brustwehr | Lorica von St. Patrick
264
lūbricus,a,um
schlüpfrig, glatt, dahineilend
265
lūcēre
lūceō, lūxī | hell sein, leuchten
266
lūcidus,a,um
hell, deutlich
267
lūx
lūcis f. | Licht, Tages-/Lebens-/Augenlicht
268
ante lūcem
vor Tagesanbruch
269
lūce frui
das Licht der Welt genießen, leben
270
in lūcem prōdīre
an die Öffentlichkeit treten
271
lūcifer, era, erum
lichtbringend, Morgenstern
272
lūmen
Licht, Tages-/Lebens-/Augenlich, Tag, Leben, Auge
273
collūcēre
collūceō, collūxī | (hell) leuchten, glänzen
274
ēlūcēre
ēlūceō, ēlūxī | hervorleuchten
275
dīlūcidus,a,um
klar, deutlich
276
perlūcidus,a,um
durchscheinend, sehr hell
277
lûcerna
(Öl-)Lampe
278
lûcrum
Gewinn, Vorteil
279
lucellum
kleiner Gewinn
280
luctāri
ringen, sich abmühen
281
lūcus
(heiliger) Hain, Wald
282
lūdere
lūdo, lūsī, lūsum | tanzen, spielen, scherzen, täuschen
283
lūdere tota nocte
die ganze Nacht über spielen
284
lūdere eum veste
ihn durch die Kleidung täuschen
285
lūsus
lūsūs m. | Spiel
286
lūdus
Spiel, Schule
287
lūdîbrîum
Spiel, Spielzeug
288
lūdicer (-crus), cra, crum
spielerisch, unterhaltsam, schauspielartig, schauspielerisch
289
ēlūdere
ēlūdō, ēlūsī, ēlūsum | spielend hervorkommen, ausweichen, foppen, verspotten
290
illūdere
illūdō, illūsī, illūsum | spielen mit, verspotten (Illusion)
291
lûêre
luō, luī, luiturus | büßen, bezahlen
292
lûêre dēlictum
ein Verbrechen büßen
293
-lûêre
-luō, luī | waschen
294
dīluere
dīluō, dīluī | auflösen (in Flüssigkeit), entkräften (Vorwürfe)
295
dīluvium
Überschwemmung
296
prōluere
prōluō, prōluī, prōlūtum | hervorspülen, ausspülen, auswaschen
297
illūtus,a,um
ungewaschen, schmutzig
298
lūgēre
lūgeō, lūxī | trauern, betrauern
299
lūctus
lūctūs m. | Trauer
300
lūctuōsus,a,um
traurig, jammervoll
301
lūgubris,is,e
traurig, Trauer-, unheilverkündend
302
lumbus
Lende
303
lūna
Mond
304
lûpus
Wolf, Seebarsch
305
lupīnus,a,um
Wolfs-
306
lūrîdus,a,um
gelblich, leichenfarben
307
lūstrum
Sühnopfer (alle 5 Jahre nach der Zensur), Jahrfünft
308
lūstrare
reinigen, entsühnen, mustern, durchwandern. erhellen
309
collūstrāre
(hell) erleuchten, mustern, betrachten
310
illūstrāre
erleuchten, erklären, verherrlichen
311
illūstris,is,e
hell, klar, glänzend, berühmt
312
lûstrum
Schlupfwinkel, Wildlager, Bordell
313
lûtum
Schlamm, Lehm
314
lutulentus,a,um
schlammig
315
luxus
luxūs m. | üppiges Wachstum, Ausschweifung, Verschwendung
316
luxûrîa
üppiges Wachstum, Ausschweifung, Verschwendung
317
luxûrîēs
luxûrîēī f. = luxûrîa üppiges Wachstum, Ausschweifung, Verschwendung
318
luxuriōsus,a,um
üppig, ausgelassen, verschwenderisch
319
luxuriāre
üppig wachsen, strotzen, schwellen, ausgelassen sein, schwelgen
320
lympha
Quellnymphe, klares Wasser
321
lynx
lyncis m./f. | Luchs
322
lyra
Laute