Lesson 10 Flashcards Preview

French Level 2 > Lesson 10 > Flashcards

Flashcards in Lesson 10 Deck (73):
1

He's listening to his professor because he doesn't know what to do

Il écoute son prof car il ne sait pas quoi faire

what to do - quoi faire

2

I am bringing many bags on this trip

J'apporte beaucoup de valises sur ce voyage

a bag, a suitcase - une valise. Note that "luggage" is translated by the masculine bagage(s).

3

Have you guys packed (your bags) yet?

Avez-vous déjà fait vos valises?

to pack (one's bags) - faire ses valises

4

I am looking for a hotel in Paris

Je cherche un hôtel à Paris

a hotel - un hôtel

5

You are going to take the TGV to Marseille tomorrow

Tu vas prendre le TGV pour Marseille demain

high-speed train - le TGV. This word stands for Train à Grande Vitesse, which means "high-speed train."

6

The train is now at the platform

Le train est maintenant sur le quai

a (train/subway) platform - un quai. Recall that "the train station" is la gare.

7

A round-trip ticket from Chicago to Paris costs 900 euros

Un aller-retour de Chicago à Paris coûte 900 euros

a round-trip (ticket) - un aller-retour. This noun can describe both the round-trip ticket and the round-trip itself.

8

I bought a one-way ticket to New York because I am not going to return to Paris

J'ai acheté un aller simple pour New York parce que je ne vais pas revenir à Paris

a one-way ticket - un aller simple. Note that "a one-way street" would be une rue à sens unique.

9

The fare to take the subway is 2 euros

Le tarif pour prendre le métro est 2 euros

a price, a fare - un tarif

10

She reserved a room at this hotel

Elle a réservé une chambre à cet hôtel

to reserve - réserver. Recall that ce becomes cet when it precedes a vowel sound. Also note that chambre should be used to refer to hotel rooms.

11

Jean just gave his passport to the police officer

Jean vient de donner son passeport au policier

a passport - un passeport

12

Everyone here is French except you

Tout le monde est français ici sauf toi

except (for) - sauf

13

Normally, we travel to Europe during the summer vacation

Normalement, nous voyageons en Europe pendant les vacances d'été

normally - normalement, d'habitude. Note the -geons ending in the verb, since voyager is irregular in the first-person plural.

14

As usual, my friend Michel arrived early

Comme d'habitude, mon ami Michel est arrivé en avance

as usual - comme d'habitude

15

Is France a beautiful country?

La France est-elle un beau pays?

a country - un pays

16

You have to go through customs before leaving the airport

Il faut passer par la douane avant de quitter l'aéroport

customs - la douane. Recall the use of the impersonal il faut to say "you have to" or "one must."

17

I am going to put your passport in my backpack

Je vais mettre ton passeport dans mon sac à dos

a backpack - un sac à dos. Dos is the masculine noun for "back."

18

They are looking at the map because they are lost

Ils regardent la carte parce qu'ils sont perdus

a map - une carte. This word can also mean "card" or "menu."

19

Where is the currency exchange? I want to trade my dollars for euros

Où se trouve le bureau de change? Je veux échanger mes dollars contre des euros

a currency exchange (counter) - un bureau de change. Note the verb échanger, "to trade" or "to exchange," as well as the construction échanger quelque chose contre quelque chose d'autre. In a swap, contre means "for."

20

I'm going to ask the stewardess if we can order some food

Je vais demander à l'hôtesse de l'air si nous pouvons commander de la nourriture

a stewardess, a flight attendant - une hôtesse (de l'air). Note that a male flight attendant is un steward.

21

Many passengers are going to get off at the next stop

Beaucoup de passagers vont descendre au prochain arrêt

a passenger - un passager. The feminine form would be passagère. Also note that voyageur ("traveler") is a commonly used synonym.

22

One second, I am going to ask for help

Une seconde, je vais demander de l'aide

to ask for help - demander de l'aide. The noun for "help," aide, is feminine. The verb "to help" is translated by aider.

23

In general, kids need to sleep for at least 8 hours

En général, les enfants ont besoin de dormir au moins 8 heures

in general - en général

24

This car does not turn very well

Cette voiture ne tourne pas très bien

to (make a) turn - tourner. Note that the noun "a turn" is translated by un virage.

25

Marcel continues to work

Marcel continue à travailler

to continue - continuer. This verb can be followed by both the prepositions à and de.

26

To arrive at the Champs-Élysées, you must continue straight ahead

Pour arriver aux Champs-Élysées, il faut continuer tout droit

straight ahead - tout droit. Remember that while "straight" is droit, "right" is the similar droite.

27

According to the map, the post office is close to here

Selon la carte, la poste est près d'ici

according to - selon. Note that d'après and (to a lesser extent) suivant can work as synonyms.

28

He expressed his last wishes

Il a exprimé ses derniers voeux

a wish - un souhait, un voeu. Notice how voeu takes an "x" in the plural. Note also that "to wish" is souhaiter or désirer.

29

Despite my brother's wishes, I closed the door

Malgré les voeux de mon frère, j'ai fermé la porte

despite - malgré, en dépit de

30

Thanks to him, I arrived at the airport on time

Grâce à lui, je suis arrivé à l'aéroport à l'heure

thanks to - grâce à

31

There are many parks around Paris

Il y a beaucoup de parcs autour de Paris

around - autour de

32

England is to the north of France

L'Angleterre est au nord de la France

north - nord. When used as a noun, this word is masculine, as are the nouns for all the directions.

33

I am going to the south of France this summer

Je vais dans le sud de la France cet été

south - sud

34

We have to drive east to reach our destination

Il faut conduire vers l'est pour arriver à notre destination

east - est. Notice how the "t" is pronounced. Both vers and à could be used before l'est. Finally, note that destination is feminine.

35

The sun sets in the west

Le soleil se couche à l'ouest

west - ouest. Note how se coucher means "to set" when applied to the sun. Note also that compound directions are constructed with hyphens: le nord-ouest.

36

I miss Julie

Julie me manque

to miss (someone, something) - manquer à. The word order in French is inversed because the verb manquer takes the preposition à. Julie me manque literally translates as "Julie is missing to me." Also note that manquer de means "to lack (something)."

37

I miss you

Tu me manques

Notice the inverted, often confusing construction here. In French, the thing being missed ("you") serves as the subject of the verb, which is conjugated in the second-person singular. The speaker (the person doing the missing) is the object, and is represented by the object pronoun me.

38

Do you think Julie misses me?

Est-ce que tu penses que je manque à Julie?

Another option is Est-ce que tu penses que je lui manque? This translates more directly to "Do you think she misses me?"

39

Jean decided to move to Marseille

Jean a décidé de déménager à Marseille

to move (to change residences) - déménager

40

Do you want to travel to a foreign country with me?

Veux-tu voyager dans un pays étranger avec moi?

foreign - étranger. Note that this is also a noun: un étranger means "a foreigner."

41

The Rio Grande is the border between the two countries

Le fleuve Rio Grande est la frontière entre les deux pays

a border - une frontière

42

Paul is running to the boarding gate because he is late

Paul court à la porte d'embarquement parce qu'il est en retard

a boarding gate - une porte d'embarquement

43

We've missed our flight

Nous avons raté notre vol

a flight - un vol

44

Welcome aboard!

Bienvenue à bord!

on board, aboard - à bord

45

There are several restaurants in this terminal

Il y a plusieurs restaurants dans ce terminal

an airport terminal - un terminal. The plural form is terminaux. Also note that a bus or train terminal is un terminus.

46

Fortunately, we are hungry too

Heureusement, nous avons aussi faim

fortunately - heureusement

47

Unfortunately, this flight has already left

Malheureusement, ce vol est déjà parti

unfortunately - malheureusement

48

What are the French relative pronouns?

qui, que, dont, lequel, où

Relative pronouns connect relative (dependent) clauses to main clauses. For example, in the sentence Le pull que je veux coûte cher, Le pull... coûte cher is the main clause while que je veux is the dependent clause.

49

The child that I saw is big

L'enfant que j'ai vu est grand

The relative pronoun que replaces the direct object in a dependent clause.

50

We are looking for the dog that is hungry

Nous cherchons le chien qui a faim

Here, the relative pronoun qui replaces the subject in the dependent clause. Also notice how qui does not always translate to "who"; in this case, it is best translated as "that."

51

The boy to whom we gave the present is very pleased

Le garçon à qui nous avons donné le cadeau est très content

Note how à qui replaces the indirect object in the dependent clause. If an indirect object refers to a person and comes after a preposition (à in this case), it can be replaced by qui.

52

The house in which we're sleeping is huge

La maison dans laquelle nous dormons est immense

To replace an indirect object that is a thing (not a person) and that comes after a preposition, use lequel or one of its variations. Recall that if the indirect object were a person, it would be replaced by qui.

53

The reason (for which) she left is complicated

La raison pour laquelle elle est partie est compliquée

a reason - une raison. Note the common construction pour laquelle, in which the feminine variant of lequel agrees with raison.

54

The cities about which you guys are thinking are strange

Les villes auxquelles vous pensez sont étranges

When preceded by the preposition à, lequel and its variants change to auquel/auxquels/auxquelles. À and laquelle, however, do not contract: they're simply paired together -- la ville à laquelle...

55

The professor about whom you are speaking lived in England

Le professeur dont tu parles a vécu en Angleterre

The relative pronoun dont replaces any person or object that comes after the preposition de. Depending on context, it can take several meanings, including "of/about which," "of/about whom," and "whose."

56

The middle school next to which you played sports is closed

Le collège à côté duquel tu as fait du sport est fermé

Dont is not used if it doesn't immediately follow the noun to which it refers. If the noun is followed by a prepositional phrase (like à côté de), you must use duquel or one of its variants.

57

The city where she lives is interesting

La ville elle habite est intéressante

As a relative pronoun, introduces a relative clause referring to a place or time. It can thus mean both "where" and "when."

58

The century in which we live is becoming more and more strange

Le siècle où nous vivons devient de plus en plus étrange

a century - un siècle. Here, the relative pronoun refers to time. You cannot use quand as a relative pronoun. As an alternative, you could say Le siècle pendant/dans lequel nous vivons...

59

What are the French indefinite relative pronouns?

ce que, ce qui, ce dont, quoi, quiconque

Unlike normal relative pronouns, indefinite relative pronouns do not have a specific antecedent. Most of the indefinite relative pronouns roughly mean "which" or "what."

60

The film that Paul saw is very funny. What Paul saw is very funny

Le film que Paul a vu est très drôle. Ce que Paul a vu est très drôle

In the first sentence, the antecedent (the film) is defined. In the second sentence, it is indefinite, as "what Paul saw" is not specifically expressed. When this is the case, the indefinite relative pronoun ce que is used as the direct object in the dependent clause.

61

What is happening is difficult to understand

Ce qui se passe est difficile à comprendre

Here, the indefinite relative pronoun ce qui serves as the (indefinite) subject of the dependent clause.

62

I don't know what you need

Je ne sais pas ce dont tu as besoin

The indefinite relative pronoun ce dont is used before expressions that contain the preposition de.

63

He knows what I thought about

Il sait à quoi j'ai pensé

The indefinite relative pronoun quoi is used after a preposition.

64

What I'm thinking about is very stupid

Ce à quoi je pense est très stupide

When à quoi comes at the beginning of a clause, ce is placed in front of it. This also applies to when à quoi comes after c'est: C'est ce à quoi je pense -- "That's what I'm thinking about."

65

Anyone who (has) left is a bad person!

Quiconque est parti est une mauvaise personne!

Quiconque is a rare indefinite relative pronoun that is similar to celui qui, which means "the one who/that." Quiconque, however, typically means "anyone who/that" or "whoever that."

66

Anyone can take this class

Quiconque peut suivre ce cours

Quiconque does not function here as an indefinite relative pronoun, as it does not introduce a dependent clause. Instead, it is used as an indefinite pronoun. Used this way, it simply means "anyone." A common alternative is n'importe qui.

67

What are the French relative pronouns?

Relative pronouns introduce a dependent clause that modifies a noun. Que, qui, lequel, dont, où are the basic relative pronouns. The indefinite relative pronouns are ce que, ce qui, ce dont, quoi, quiconque.

68

This house belongs to me

Cette maison m'appartient

to belong to - appartenir à. Because this verb takes the preposition à, an indirect object pronoun (m') is used.

69

I dreamt about him yesterday

J'ai rêvé de lui hier

to dream - rêver. Both à and de are commonly used after this verb; the difference between the two is minimal, like it is for "to dream of" versus "to dream about." Note, however, that rêver à does not allow preceding indirect object pronouns.

70

Elaine cannot do without him

Elaine ne peut pas se passer de lui

to do without - se passer de

71

I advised him to take the train

Je lui ai conseillé de prendre le train

to advise - conseiller à. Note that "to advise someone to do something" is conseiller à quelqu'un de faire quelque chose.

72

Jean resembles his father

Jean ressemble à son père

to resemble, to look like - ressembler à

73

He is giving him a gift

Il lui offre un cadeau

to give, to offer - offrir. This verb denotes giving a gift or offering something. The verb donner denotes the physical handing over of an object.