Lesson 11 - Translate into English Flashcards

1
Q

Pānīyaṃ yācitvā rodanto dārako mañcamhā patati.

A

The crying child having asked for water falls off the bed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Vatthāni labhituṃ icchanto vāṇijo āpaṇaṃ gacchati.

A

The merchant wishing to get clothes goes to the shop.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Upāsako padumāni ādāya vihāraṃ gacchamāno Buddhaṃ disvā pasīdati.

A

The lay devotee taking lotuses and going to the monastery is
pleased having seen the Buddha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Sakuṇo tuṇḍena phalaṃ haranto rukkhasmā uppatati.

A

Carrying a fruit with its beak the bird flies from the tree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Cīvaraṃ pariyesantassa samaṇassa ācariyo cīvaraṃ dadāti.

A

The teacher gives a robe to the monk seeking a robe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Araññe āhiṇḍanto luddako dhāvantaṃ migaṃ passitvā sarena vijjhati.

A

Having seen a running deer, the hunter roaming in the forest
shoots with an arrow.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Uyyāne āhiṇḍamānamhā kumāramhā brāhmaṇo padumāni yācati.

A

A brahmin asks for lotuses from the boy wandering in the
park.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Rathena gacchamānehi amaccehi saha ācariyo hasati.

A

The teacher laughs with the ministers going in the vehicle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Dānaṃ dadāmānā sīlāni rakkhamānā manussā sagge uppajjanti.

A

People who give alms and protect virtues are born in heaven.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dhaññaṃ ākaṅkhantassa purisassa dhanaṃ dātuṃ vāṇijo
icchati.

A

To the man who wishes/hopes for grain, the merchant
wants/wishes/desires to give wealth.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Goṇe hanantā rukkhe chindantā asappurisā dhanaṃ saṃharituṃ ussahanti.

A

Killing oxen/cattle and cutting trees, the wicked men try to
collect/gather wealth/money.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vihāraṃ upasaªkamanto Buddho dhammaṃ bhāsamāne sāvake passati.

A

The Buddha, who is approaching the monastery, sees the
disciples discussing the dhamma/doctrine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Rukkhamūle nisīditvā gītāni gāyantā kumārā naccituṃ
ārabhanti.

A

The boys seated at the foot of the tree singing songs, begin
to dance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Suvaṇṇaṃ labhituṃ ussahantā manussā pabbatasmiṃ āvāṭe
khaṇanti.

A

People trying to get gold dig pits on/in the mountain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Udakaṃ pātuṃ icchanto sīho udakaṃ pariyesamāno vanamhi carati.

A

The lion wishing to drink water moves/walks in the forest
looking for water.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vetanaṃ labhituṃ ākaṅkhamāno naro rajakāya dussāni dhovati.

A

The man expecting to get wages washes clothes for the
washerman.

17
Q

Samaṇehi bhāsantā upāsakā saccaṃ adhigantuṃ ussahanti.

A

Lay devotees talking with monks try to understand the truth.

18
Q

Magge sayantaṃ sunakhaṃ udakena siñcitvā dārako hasati.

A

The child laughs having sprinkled water on a dog sleeping
on the road.

19
Q

Sīlaṃ rakkhantā sappurisā manussalokā cavitvā devaloke uppajjanti.

A

Good men who protect virtue, having departed from the
human world, are born in heaven.

20
Q

Dhanaṃ saṃharituṃ ussahanto vāṇijo samuddaṃ taritvā dīpaṃ
gantuṃ ārabhati.

A

Having crossed the sea, the merchant trying to collect wealth starts to go to the island.

21
Q

Goṇe pariyesamāno vane āhiṇḍanto kassako sīhaṃ disvā bhāyati.

A

A farmer, roaming in the forest searching for his oxen gets
frightened having seen a lion.

22
Q

Rukkhesu nisīditvā phalāni bhuñjamānā kumārā gītaṃ gāyanti.

A

Having sat on trees eating fruits, the boys sing a song.

23
Q

Cittaṃ pasīditvā dhammaṃ adhigantuṃ ussahantā narā sagge uppajjanti.

A

People who try to understand the doctrine with a pleased
mind are born in the celestial world.

24
Q

Tuṇḍena piṭakamhā macchaṃ ākaḍḍhituṃ icchanto kāko
sunakhamhā bhāyati.

A

The crow desiring to pull a fish from the basket with its beak
fears the dog.

25
Q

Khettaṃ kasitvā bījāni vapanto kassako dhaññaṃ labhituṃ
ākaṅkhati.

A

Having ploughed the field, the farmer sowing seeds desires
(expects) to get corn.

26
Q

Suriyassa ālokena locanehi rūpāni passantā manussā loke
jīvanti.

A

Seeing things/objects by the light of the sun with their eyes
people live in the world.

27
Q

Rukkhamūle nisīditvā cīvaraṃ sibbantena samaṇena saddhiṃ
upāsako bhāsati.

A

A lay devotee speaks with the monk sewing a robe seated at
the foot of a tree.

28
Q

Rukkhamūle sayantassa yācakassa kāye paṇṇāni patanti.

A

Leaves fall on the body of the beggar sleeping at the foot of
the tree.

29
Q

Vāṇijassa mūlaṃ datvā asse labhituṃ amacco ussahati.

A

Having given money to the merchant, the minister tries to
get horses.

30
Q

Khīraṃ pivitvā hasamāno dārako pattaṃ mañcasmiṃ khipati.

A

Having drunk milk, the laughing child throws the bowl on
the bed.