Lesson 9 - Translate into Pāli Flashcards

1
Q

Having gone out of the house the farmer enters the field.

A

Kassako gehā/gehamhā/gehasmā nikkhamma/nikkhamitvā khettaṃ pavisati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Having preached (deseti) the doctrine, the Buddha enters the
monastery.

A

Buddho dhammaṃ desetvā (see lesson 13) vihāraṃ pavisati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The king having been pleased with the Buddha, abandons the palace and goes to the monastery.

A

Bhūpālo Buddhe/Buddhamhi/Buddhasmiṃ pasīditvā pāsādaṃ pajahitvā vihāraṃ gacchati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Having climbed down from the stairway, the child laughs.

A

Dārako sopānamhā oruyha hasati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Having hit the serpent with a stone the boy runs into the house.

A

Kumāro pāsāṇena sappaṃ paharitvā gehaṃ dhāvati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Having gone to the forest the man climbs a tree and eats fruits.

A

Puriso/manusso/naro araññaṃ gantvā rukkhaṃ āruyha phalāni bhuñjati/khādati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Having washed the clothes in the water, the washerman brings (them) home.

A

Udakena vatthāni dhovitvā rajako (tāni) gehaṃ āharati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The lion having killed a goat, eats having sat on a rock.

A

Sīho ajaṃ hantvā pāsānasmiṃ nisīditvā khādati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The doctor having seen the merchants’ goods leaves the city.

A

Vejjo vāṇijānaṃ bhaṇḍāni passitvā nagaramhā nikkhamati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Having broken (into) the house thieves run to the forest.

A

Gehaṃ bhinditvā corā araññaṃ dhāvanti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Having roamed in the field the pig falls into a pit.

A

Sūkaro khette āhiṇḍitvā āvāṭasmiṃ patati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The fisherman brings fish from the sea for farmers.

A

Dhīvaro kassakānaṃ samuddamhā macche āharati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Having taken goods from the city, the teacher comes home.

A

Nagaramhā bhaṇḍāni ādāya ācariyo gehaṃ āgacchati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Having stood on a mountain, the hunter shoots birds with arrows.

A

Pabbatasmiṃ ṭhatvā luddako sarehi sakuṇe vijjhati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The oxen having eaten grass in the park, sleep on the road.

A

Uyyāne tiṇaṃ khāditvā goṇā magge sayanti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The king having got down from the chariot speaks with the farmers.

A

Bhūpālo rathamhā oruyha kassakehi saddhiṃ bhāsati.

17
Q

The man having given up his house enters the monastery.

A

Puriso gehaṃ pahāya vihāraṃ pavisati.

18
Q

Fishermen give fish to merchants and receive profits.

A

Dhīvarā vāṇijānaṃ macche datvā lābhaṃ labhanti.

19
Q

The lay devotee having asked a question from the monk sits on his seat.

A

Upāsako samaṇamhā pañhaṃ pucchitvā āsane nisīdati.

20
Q

The disciples of the Buddha, having seen the wicked men, admonish.

A

Buddhassa sāvakā asappurise disvā anusāsanti.

21
Q

The brahmin, having scolded the child, hits (him).

A

Brāhmaṇo dārakaṃ akkositvā paharati.

22
Q

The deities, having asked questions from the Buddha, become glad.

A

Devā Buddhamhā pañhe pucchitvā pasīdanti.

23
Q

The dog, having bitten the teacher’s foot, runs into the house.

A

Kukkuro ācariyassa pādaṃ ḍasitvā gehaṃ dhāvati.

24
Q

The monkey, having played with the goat on the road, climbs a tree.

A

Makkaṭo/vānaro ajena saddhiṃ/saha magge kīḷitvā rukkhaṃ āruhati.

25
Q

The hermit, having come from the forest, receives a cloth from the good man.

A

Tāpaso araññamhā āgamma/āgantvā sappurisamhā vatthaṃ labhati.

26
Q

Having drunk water, the child breaks the bowl.

A

Dārako udakaṃ pivitvā pattaṃ bhindati.

27
Q

Having advised the farmers’ sons, and having risen from the seats, the monks go to the monastery.

A

Samaṇā kassakānaṃ putte ovaditvā āsanehi uṭṭhahitvā vihāraṃ gacchanti.

28
Q

The sailor, having crossed the sea, goes to the island.

A

Nāviko samuddaṃ taritvā dīpaṃ gacchati.

29
Q

The child calls the uncles and dances in the house.

A

Dārako mātule pakkositvā gehe naccati.

30
Q

Having washed clothes and bathed, the farmer gets out of water.

A

Vatthāni dhovitvā nahāyitvā kassako udakamhā uttarati.