Lesson 13 - Translate into Pāli Flashcards

1
Q

Having picked fruits from the trees you send (them) to the market.

A

Tvaṃ rukkhehi phalāni ocinitvā āpaṇaṃ pesesi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Having heard the Buddha preach the doctrine I become
glad.

A

Dhammaṃ desentaṃ Buddhaṃ sutvā ahaṃ pasīdāmi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Thinking of collecting corn I go to the field with the farmer.

A

Dhaññaṃ saṃharituṃ cintento ahaṃ kassakena saddhiṃ
khettaṃ gacchāmi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Singing songs you (pl.) look at the birds flying in the sky.

A

Gītāni gāyantā tumhe ākāse uḍḍente sakuṇe oloketha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I advise the wicked man who oppresses the farmers in the village.

A

Gāmasmiṃ kassake pīḷentaṃ asappurisaṃ ahaṃ ovadāmi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We dig pits to plant trees in the park.

A

Mayaṃ uyyāne rukkhe ropetuṃ āvāṭe khaṇāma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

We know the man who is lighting lamps in the monastery.

A

Mayaṃ vihārasmiṃ dīpe jālentaṃ manussaṃ jānāma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We begin to learn the dhamma from recluses living in the village.

A

Mayaṃ gāme vasantehi samaṇehi dhammaṃ uggaṇhituṃ ārabhāma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You (pl.) cross the sea with sailors to reach the island.

A

Nāvikehi saddhiṃ dīpaṃ pāpuṇituṃ tumhe samuddaṃ
taratha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The king governing the island wins.

A

Dīpaṃ pālento bhūpālo jināti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Searching for the truth the wise man goes from city to
city.

A

Saccaṃ pariyesanto paṇḍito nagaramhā nagaraṃ gacchati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Avoiding the sleeping dog with his foot the child runs
home.

A

Sayantaṃ soṇaṃ pādena parivajjetvā kumāro gehaṃ
dhāvati.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Wishing to be born in heaven wise men fear to do evil.

A

Sagge uppajjituṃ ākaªkhamānā paṇḍitā pāpaṃ kātuṃ
bhāyanti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Departing from the human world wicked men are born in hell (narake).

A

Manussalokamhā cavitvā asappurisā narake uppajjanti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Having invited the hermit from the mountain the king
gives him a robe.

A

Pabbatamhā tāpasaṃ nimantetvā bhūpālo cīvaraṃ dadāti.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Trying to understand the truth lay devotees become recluses.

A

Saccaṃ uggaṇhituṃ ussahantā upāsakā samaṇā bhavanti.

17
Q

Expecting to hear the monk preaching the dhamma lay
devotees assemble in the monastery.

A

Dhammaṃ desentaṃ samaṇaṃ sotuṃ ākaªkhamānā upāsakā vihāre sannipatanti.

18
Q

We see with our eyes, hear with our ears (sotehi), touch
with our bodies.

A

Mayaṃ nayanehi passāma, sotehi suṇāma, kāyehi phusāma.

19
Q

I am the king governing the islands.

A

Ahaṃ dīpe pālento bhūpalo homi/bhavāmi.

20
Q

You (pl.) are wicked men who take counsel with thieves.

A

Tumhe corehi mantentā asappurisā hotha/bhavatha.

21
Q

Good men begin to plant trees to protect the world.

A

Sappurisā lokaṃ ārakkhituṃ rukkhe ropetuṃ ārabhanti.

22
Q

Having heard the dhamma, the thief wishes to avoid evil.

A

Dhammaṃ sutvā coro pāpaṃ parivajjituṃ icchati.

23
Q

Merchants keep clothes in shops to sell (them) to farmers coming from the villages.

A

Gāmehi āgacchantānaṃ kassakānaṃ vikkiṇituṃ vāṇijā
āpaṇesu vatthāni ṭhapenti.

24
Q

The sick man (gil±na) is a messenger of the gods in the
human world.

A

Manussaloke gilāno devānaṃ dūto hoti.

25
Q

There are good men in the world who admonish wicked
men.

A

Asappurise anusāsentā sappurisā loke vasanti.

26
Q

Having picked lotuses from the water, the doctor goes to
the monastery to listen to the dhamma.

A

Vejjo udakamhā padumāni ocinitvā dhammaṃ sotuṃ
vihāraṃ gacchati.

27
Q

Seeing the Buddha and being pleased the thief throws
away the arrows.

A

Coro Buddhaṃ passitvā pasīditvā sare nikkhipati.

28
Q

Wishing to avoid evil I practise virtue.

A

Akusalaṃ parivajjituṃ icchanto ahaṃ sīlaṃ rakkhāmi.

29
Q

We cook rice to give alms to the monks coming from the
monastery.

A

Mayaṃ vihāramhā āgacchantānaṃ samaṇānaṃ dānaṃ
dātuṃ odanaṃ pacāma.

30
Q

You (pl.) go from island to island searching for gold with
merchants.

A

Tumhe vāṇijehi saddhiṃ suvaṇṇaṃ pariyesamānā dīpamhā dīpaṃ gacchatha.