DW 12 Flashcards

1
Q

Throw away all sticky tape.

A

Schmeißen Sie alle Klebefolien weg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Do you dare to do that?

A

Traust du dir das denn zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Customer satisfaction is very important to us. (leży na sercu)

A

Die Kundenzufriedenheit liegt uns sehr am Herzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Les erreurs sont interdites et ne doivent jamais se produire.

A

Fehler sind verboten und dürfen niemals vorkommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

les allemands adorent grignoter

A

die Deutschen naschen für ihr Leben gern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

charge tax

A

Steuern erheben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Avec des systèmes d’auto-tir et des ordres de tirer, la RDA voulait s’assurer que personne ne franchisse le Mur.

A

Mit Selbstschussanlagen und Schießbefehlen wollte die DDR dafür sorgen, dass niemand die Mauer überwand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Une ancienne tour de guet et quelques pans de muraille préservés permettent aux visiteurs de ressentir l’horreur d’antan.

A

Ein alter Wachturm und ein paar erhaltene Mauerteile lassen die Besucher das Grauen von damals spüren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Heinrich Heine orne votre voiture

A

Ihren Wagen ziert Heinrich Heine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Le sociologue de l’Institut allemand de développement souligne que les villes doivent se préparer à la croissance démographique.

A

Die Soziologin vom Deutschen Institut für Entwicklungspolitik weist darauf hin, dass sich die Städte auf das Bevölkerungswachstum vorbereiten müssen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

L’hiver 2017/2018 a été plus terne (duller) qu’il ne l’avait été depuis 70 ans.

A

Der Winter 2017/2018 war so trüb wie seit 70 Jahren nicht mehr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Homme, teste ton cerveau !

A

Mensch, streng doch mal dein Gehirn an!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il y a des légumes frais tous les jours au marché.

A

Auf dem Markt gibt es jeden Tag frisches Gemüse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ils vivaient avec leurs parents à Ulm et y ont été élevés dans la pensée chrétienne et la tolérance.

A

Sie lebten mit ihren Eltern in Ulm und wurden dort zu christlichem Denken und Toleranz erzogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

je voudrais ton courage

A

Deinen Mut hätte ich gern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Chaque semaine, des milliers de fans de football font le pèlerinage dans les stades des clubs de football pour encourager leurs équipes.

A

überall pilgern jede Woche tausende Fußballfans in die Stadien der Fußballclubs, um ihre Mannschaften anzufeuern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Cela expliquerait pourquoi la bouteille et le papier sont toujours en si bon état.

A

Das würde erklären, warum Flasche und Papier noch so gut erhalten sind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

As a woman, she does not feel addressed by the lyrics of the anthem.

A

Als Frau fühlt sie sich vom Text der Hymne nicht angesprochen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

It is flipping cold.

A

Es ist saukalt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

In many places they have started to resist mass tourism.

A

In vielen Orten haben sie begonnen, sich gegen den Massentourismus zu wehren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Mon téléphone portable n’a pas de signal ici

A

Mein Handy hat hier keinen Empfang

22
Q

Il n’est qu’à 60 kilomètres de la ville de Dortmund.

A

Es liegt nur 60 Kilometer von der Großstadt Dortmund entfernt.

23
Q

Afin de traquer le sentiment de bonheur, les scientifiques distinguent d’abord deux types de bonheur

A

Um dem Glücksgefühl auf die Spur zu kommen, unterscheiden Wissenschaftler zunächst zwei Arten von Glück

24
Q

Lorsque nous sommes heureux, diverses hormones sont libérées dans notre corps.

A

Wenn wir glücklich sind, werden verschiedene Hormone in unserem Körper ausgeschüttet.

25
Q

Le teckel/teckel

A

Der Dackel/Dachshund

26
Q

L’entêtement

A

Die Dickköpfigkeit

27
Q

faire un compromis

A

einen Kompromiss eingehen

28
Q

35% de la population adulte y est obèse

A

35 Prozent der erwachsenen Bevölkerung sind dort adipös

29
Q

Le cacao est produit sur une plantation.

A

Der Kakao wird auf einer Plantage produziert.

30
Q

Ils ont divorcé et le groupe s’est disloqué

A

Sie ließen sich scheiden, und die Band zerstritt sich

31
Q

Les deux frères mettent fin à leur querelle et se réconcilient.

A

Die beiden Brüder haben ihren Streit beendet und sich ausgesoehnt.

32
Q

Le commentaire de l’athlète a suscité beaucoup d’enthousiasme.

A

Der Kommentar der Sportlerin hat für viel Aufregung gesorgt.

33
Q

accéder à quelque chose

A

zu etwas Zugang finden

34
Q

Les avortements sont strictement réglementés en Allemagne.

A

Schwangerschaftsabbrüche sind in Deutschland streng geregelt.

35
Q

avortement

A

Abtreibung

36
Q

Il est difficile pour les femmes concernées de trouver une structure qui pratique une telle opération.

A

Für die betroffenen Frauen ist es schwierig, eine Einrichtung zu finden, die einen solchen Eingriff durchführt.

37
Q

Et même avant le vol dans l’espace, de nombreuses expériences ont été menées sur terre.

A

Und schon vor dem Flug ins All wurden viele Experimente auf der Erde durchgespielt.

38
Q

Aujourd’hui, j’ai salué une inconnue parce que je pensais que c’était une amie.

A

Heute habe ich eine fremde Frau gegrüßt, weil ich sie fuer eine Freundin gehalten habe.

39
Q

the allotment garden

A

der Schrebergarten

40
Q

A lightning strike is an event that completely throws them off track

A

Ein Blitzschlag ist ein Ereignis, das sie vollkommen aus der Bahn wirft

41
Q

What all lightning victims have in common is their fear of bangs and loud noises

A

Was alle Blitzopfer gemein haben, ist ihre Angst vor Knall und lauten Geräuschen

42
Q

Because when the marble rolls through a puddle of water, it leaves a wet trail.

A

Denn wenn die Murmel durch eine Wasserpfütze rollt, hinterlässt sie eine nasse Spur.

43
Q

Le stylo de l’enfant est tombé dans la rivière et il s’est mis à pleurer.

A

Der Kuli des Kindes fiel in den Fluss, daraufhin fing es an zu weinen.

44
Q

En juin 1948, les puissances occidentales ont introduit le D-Mark comme nouvelle monnaie

A

Im Juni 1948 führten die Westmächte die D-Mark als neue Währung ein

45
Q

Notre sympathie pour les Américains était constamment très, très grande.

A

Die Sympathie für die Amerikaner war bei uns durchweg sehr, sehr groß.

46
Q

attitude politique

A

politische Einstellung

47
Q

Mais en 2018, le rêve d’un été footballistique a éclaté tôt.

A

Aber 2018 platzt der Traum vom Fußball-Sommer schon früh.

48
Q

bear the costs

A

auf den Kosten sitzen bleiben

49
Q

Due to the drought, fires break out in some fields, destroying the harvest and sometimes even the expensive machines.

A

Durch die Trockenheit kommt es auf einigen Feldern zu Bränden, die die Ernte und manchmal sogar die teuren Maschinen vernichten.

50
Q

In the meantime, however, it has been established that energy consumption hardly decreases as a result of the time change.

A

Inzwischen hat man aber festgestellt, dass der Energieverbrauch durch die Zeitumstellung kaum sinkt.