Instituto Cervantes 05_06 Flashcards
(15 cards)
1
Q
- Change ED → EI: (Vecina → him) Nunca antes había tenido tantos gases
- Change ED → EI: (Vecino → her) Apaulde tú
- What is unique re decir and estilo indirecto?
- Change ED → EI: (María) Yo me encargo de comprar de pastel.
- Change ED → EI: (María) Encárgate tú de comprar de pastel
A
- La vecina dijo que nunca antes había tenido tantos gases. (gases = wind = flatulence)
- El vecino dijo que aplaudiera ella. (subj = asking/telling to do s.th)
- Decir = to tell = most frequent vb indirect style + can use as an afirmation (indic) + as an order (subj)
- María me dijo que se encargaba** de comprar el pastel (positive statement = ind)
- María me dijo que me encarg**ara** de comprar el pastel (order = subj)
2
Q
- What a mess…. between the mosquitoes, the booster, the cold … (Elvi)
- We need to get up to date (or to catch up on each others news) (loc vb)
- Change ED → EI: (Trump) I don’t have time for _political correctness_ (put it in Spanish)
- it tends to mortify whoever thinks of doing it.
A
- Vaya movida…. entre los mosquitos, el booster, el refriado …
- ¡Tenemos que ponernos al día! (ponerse al día)
- Trump dijo que no tenía tiempo para _lo políticamente correcto_
- tiende a mortificar a quien se le ocurra realizarlo
3
Q
- Change ED → EI: (Juan) Adiós, mamá. Me voy a casa de Laura. (use despedirse)
- Change ED → EI: (Luisa) Sí, sí. Estoy segura. Mañana llegaré a casa por la tarde (use confirmar)
- Change ED → EI: (José → Laura) Perdóname, dame otra oportunidad. (use disculparse)
- Change ED → EI: - ¿Qué tengo que ponerme para la fiesta? (Pedro) - Mmm. Es una fiesta de gala. Mejor ponte una corbata (use aconsejar)
A
- Juan se despidió de su mamá y le dijo que se iba a casa de Laura.
- Luisa confirmó que al día siguiente llegaría a casa por la tarde.
- José se disculpó y le dijo a Laura que le diera otra oportunidad. (cos’ ask to Laura to do s.th)
- Pedro le aconsejó que se pusiera una corbata (subj cos advice to do s.th)
4
Q
- Answer this Q with a DO - ¿Has escuchado la última canción de Lady Gaga?
- Where do normally place DOs and IOs?
- What are the 3 exceptions to that placement rule?
- ¿Cuando se usan el “lo” neutro?
- desktop computer** cf **laptop
A
- Sí, la escuché ayer. ¡Está guay!
- delante de verbos conjugados
- detrás de verbos en: 1. infinitivo**, 2. **gerundio** e 3.**imperativo AFIRMATIVO
- para sustituir 1. una idea o 2. frase entera + both cases = info given previously
- ordenador de sobremesa** cf **portátil
5
Q
- his enterprising Spanish friends
- it is necessary _to distrac_t people in order learn (or less literal Eng construction: people need to be distracted in order to learn)
- … to have got along with different characters. (vb - to get along with + alt exp)
- Looking (further) ahead, it will be important to + inf
- to show off less academic content (loc vb - to make a show of**, or **to show off)
A
- sus amigos emprendedores españoles
- es preciso distraer a la gente para que aprenda
- … haber congeniado con caracteres distintos (congeniar = llevarse bien)
- De cara al futuro también resultará vital + conocer
- hacer gala de menos contenidos académicos (hacer gala de)
6
Q
- Ángela dice que tiene mucho dinero. ¿Es cierto? - He is, but he doesn’t look like it. (1. What is the spanish sentence 2. Why those pronouns?)
- Tú no eres actriz. – Of course I am, but no one knows it. (1 + 2 as above)
- What is the diff. between - Le he comprado _el_ que (cf _lo_ que) quería
A
- Lo es, pero no lo parece. (lo = object of ser + estar + parecer)
- Claro que lo soy, pero no lo sabe nadie (1st lo = + ser = always refering to an idea not a thing**, 2nd lo = **to refer to information given previously)
- el que = I’m referring so s.th specific which the other person in the conversation (ie interlocutor) knows eg a disc. Lo que = I’m not referring to s.th specific eg could be a disk, a shirt or s.th else.
7
Q
- We´ve been camping. (All Elvi)
- It’s a miracle we haven’t [been] swimming!
- It didn’t stop raining all weekend.
- my diary is always changing (Clue: is = another verb used loosely instead of estar)
A
- Hemos estado de camping.
- ¡No hemos nadando de milagro!
- No paró de llover todo el finde
- mi agenda anda siempre cambiante
8
Q
- No ?** entiendo. **?** he ofrecido ayuda Tere, pero no **? ha aceptado. (Action: Insert pronouns + why?)
- Tú no eres actriz. – A. Claro que ?** soy, pero no **?** sabe nadie. B. **? llamé
- Se ha muerto A. Pedro B. María. - ¡Cuánto ?** siento! Yo **? quería mucho
- How say in spanish? - The important thing is …
A
- No lo entiendo. Le he ofrecido ayuda Tere, pero no LA ha aceptado. (Lo refers to → idea. Le → Tere, la → ayuda)
- Tú no eres actriz. –A. Claro que lo soy, pero no lo sabe nadie. B. La llamé (lo + lo refers→ infor previously given (soy actriz), la → N = actriz)
- Se ha muerto P/M. - ¡Cuánto lo siento! Yo lo/la quería mucho (lo → the news of his death, A. lo → Pedro, B la→ María) (Not leismo lo → le, but only if masculine ie Pedro)
- Lo más importante es …. (NOT la cosa importante ← error)
9
Q
- a landslide (+ explain this N + what N already know?)
- crew-cut (ie hair shaved eg on side like current male fasion)
- work schedule
- sick leave
- X has come a long way since … (+ what way = literally)
A
- un desprendimiento de tierras (desprendimiento = detachment, eg retina + alud)
- pelo rapado
- calendario laboral
- baja laboral
- X han tenido un largo recorrido desde … (recorrido = path or route or tour)
10
Q
- he is a communicator and science disseminator
- … and is currently writing self-help and popularisation books
- I have a steady job
- I work part-time in an office (+ alt way to say, I work part time)
- a thriving economy (expl thriving ← vb)
A
- es un comunicador y divulgador cientifico
- … y actualmente escribe libros de autoayuda y divulgación
- tengo contrato fijo
- Trabajo medio jornado en oficina (Trabajo a tiempo parcial …)
- una economía floreciente (adj = flourishing ← florecer = 1. blossom 2. to prosper = to flourish)
11
Q
- Alt struct = (no) vb (usually ser) + tan + adj/adv + como + Y (When use it?)
- Express in alt struct - La película no fue tan buena como esperábamos.
- Express in alt struct - Lo hice tan bien como pude.
- a hurtful remark (adj ← vb)
- Express in alt struct - Mi trabajo no está tan bien pagado como debiera
A
- (no) es + todo + lo + adj/adv + que + Y (Use to quantify feelings towards Y + generally negative ie idea of worse than one expected)
- La película no fue todo lo buena que esperábamos.
- Lo hice todo lo bien que pude.
- un comentario hiriente (← herir = to hurt)
- Mi trabajo no está todo lo bien pagado que debiera.
12
Q
- Express in alt struct - Ayer Neymer no jugó tan bien como sabe.
- the fire has been devestating, just as they predicted (vb - predict, as in foresee or anticipate)
- there was a lag between … (2 words for lag ie a time delay)
A
- Ayer Neyman no jugó todo lo bien que sabe.
- el incendio ha sido devestador, tal y como se prevía (prever ie here is impersonal se)
- hubo una demora (un retraso) entre …
13
Q
- when it’s a mixed group (ie males and females)
- No kidding. (ie as I’m saying this in all seriousness)
- stone-age technology (adj = related to piedra)
- a landline (ie pre-mobile)
A
- cuando es un grupo mixto
- Poco broma.
- la tecnologia lítica
- un teléfono fijo
14
Q
- to swim (a) lap(s)
- to run (a) lap(s)
- a strong friend
- bed bugs
A
- hacer (un) largo(s)
- correr (un) vuelta(s)
- un gran amigo
- chinches
15
Q
- I like it like that. (from spanish porno)
- She sucks it so well!
- What a good mouth you have!
- That´s nice!
- What a tight pussy your have!
A
- Así me gusta
- ¡Qué bien la chupa!
- ¡Qué buena boca tienes!
- ¡Qué buena!
- ¡Qué chocho pequeño tienes!