Viernes 16 feb Flashcards

(101 cards)

1
Q

Regurgitar

A

intr. fisiol. Expulsar por la boca, sin vómito, sustancias sólidas o líquidas contenidas en el estómago o en el esófago:
algunas aves regurgitan para alimentar a sus crías.

Regurgitar
Verbo transitivo e intransitivo. Uso médico, fisiológico y figurado.

📚 Significados principales:

  1. (Literal, fisiológico) Devolver alimentos o líquidos desde el estómago hacia la boca, sin llegar a vomitar por completo.
    📌 Ejemplos:

El bebé regurgitó la leche después de comer.

Algunos animales regurgitan el alimento para digerirlo mejor.

  1. (Figurado) Repetir algo que se ha aprendido o escuchado sin procesarlo ni comprenderlo realmente.
    📌 Ejemplos:

Solo regurgita datos sin entender lo que dice.

El alumno regurgitó el contenido del examen, pero no lo asimiló.

🧠 Etimología:
Del latín regurgitare, de re- (“hacia atrás”) + gurgitare (“tragar, llenar de líquido”).
→ Regurgitar = devolver lo tragado, física o mentalmente.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Devolver (alimentos)

Arrojar (en parte)

Repetir mecánicamente

Vomitar ideas (en sentido figurado, irónico)

💡 Truco para recordarla:
Pensá en un bebé al que se le devuelve un poquito de leche… o en alguien que repite algo de memoria como si lo escupiera.
→ Regurgitar = devolver algo tragado, sea alimento o palabras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Rumiar

A

tr. Masticar por segunda vez, devolviéndolo a la boca, el alimento que ya estuvo en el estómago:
la vaca rumiaba mientras amamantaba a su ternero.
col. Considerar despacio y pensar con reflexión:
rumiar una venganza.
col. Rezongar, refunfuñar:
se marchó rumiando insultos.
♦ Se conj. como cambiar.

rezongar conjugar ⇒
intr. col. Gruñir, refunfuñar a lo que se manda, u obedecer de mala gana:
rezongará un poco, pero ya verás cómo te hace el favor.

refunfuñar conjugar ⇒
intr. Hablar entre dientes o gruñir en señal de enfado:
no seas gruñona y deja de refunfuñar.

Rumiar
Verbo transitivo, intransitivo y figurado. Uso general, biológico, literario y emocional.

📚 Significados principales:

  1. (Literal, zoológico) Masticar nuevamente el alimento ya ingerido y regurgitado, como hacen los animales rumiantes (vacas, cabras, etc.).
    📌 Ejemplos:

La vaca se echó a rumiar tranquilamente bajo el árbol.

Los rumiantes tienen un sistema digestivo especial para rumiar su comida.

  1. (Figurado) Pensar repetidamente en algo, especialmente si es negativo, doloroso o preocupante.
    📌 Ejemplos:

Rumia una y otra vez su fracaso sin poder superarlo.

Pasó la noche rumiando viejos resentimientos.

Rumiar pensamientos oscuros solo aumenta la ansiedad.

🧠 Etimología:
Del latín ruminare, de rumen (“panza” o “estómago de los rumiantes”).
→ Rumiar = volver a pasar por dentro lo que ya fue tragado, sea comida o pensamientos.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Masticar de nuevo (literal)

Meditar

Reflexionar

Obsesionarse

Darle vueltas (coloquial)

Repetirse mentalmente

💡 Truco para recordarla:
Imaginá una vaca masticando en calma… o una persona que le da vueltas y vueltas a lo mismo, sin avanzar.
→ Rumiar = volver a pasar por dentro algo ya digerido, sea alimento o emoción.

rumen
m. zool. Primera de las cuatro cavidades de que consta el estómago de los rumiantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Connivencia

A

f. Confabulación, acuerdo entre varios para cometer un delito o una acción ilícita.
Asentimiento o tolerancia de un superior para con las faltas que cometen sus subordinados contra las normas o costumbres establecidas:
llegué tarde con la connivencia de mi jefe.

Connivencia
Sustantivo femenino. Uso legal, moral y político.

📚 Significado principal:
Complicidad encubierta o tolerancia pasiva ante algo ilícito, injusto o incorrecto, especialmente cuando quien debería oponerse calla, consiente o se hace el desentendido.

📌 Ejemplos:

El fraude ocurrió con la connivencia de varios funcionarios.

Hubo connivencia entre la policía y el narcotráfico.

Su silencio fue interpretado como connivencia con el abuso.

La prensa denunció la connivencia entre empresas y políticos corruptos.

🧠 Etimología:
Del latín conniventia, de connivere (“cerrar los ojos ante algo, hacer la vista gorda”).
→ Connivencia = cerrar los ojos y dejar que ocurra lo indebido.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Complicidad

Encubrimiento

Permisividad

Tolerancia (en tono crítico)

Colusión (más técnico/legal)

💡 Truco para recordarla:
Pensá en dos personas que no dicen nada, pero dejan que algo malo ocurra… como si “miraran hacia otro lado”.
→ Connivencia = complicidad pasiva o silenciosa ante lo indebido.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Prerrogativa

A

f. Privilegio, gracia o exención que se concede a alguien por su situación o cargo.
Facultad que tiene una autoridad o alguno de los poderes supremos del Estado:
el indulto es una prerrogativa del Gobierno.

Prerrogativa
Sustantivo femenino. Uso legal, político, social o literario.

📚 Significado principal:
Derecho, privilegio o facultad especial que tiene una persona, grupo o institución por su cargo, jerarquía o condición, y que no poseen los demás.

📌 Ejemplos:

Es prerrogativa del presidente vetar una ley.

Los jueces tienen la prerrogativa de interpretar la Constitución.

Considera que opinar sin ser contradicho no es un derecho, sino una prerrogativa mal entendida.

La educación no debería ser una prerrogativa de unos pocos.

🧠 Etimología:
Del latín praerogativa, originalmente referido al voto privilegiado de ciertos ciudadanos romanos (prae- = antes, rogare = preguntar o votar).
→ Prerrogativa = lo que se otorga primero o por encima de otros.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Privilegio

Derecho especial

Facultad

Excepción

Potestad

Exención (en usos fiscales o jurídicos)

💡 Truco para recordarla:
Imaginá un asiento reservado en la primera fila que solo ciertas personas pueden usar.
→ Prerrogativa = ventaja o derecho exclusivo reservado para alguien en particular.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Instaurar

A

tr. Establecer, fundar, instituir:
instaurar la monarquía.

Instaurar
Verbo transitivo. Uso formal, político, institucional o general.

📚 Significado principal:
Establecer o poner en funcionamiento algo oficialmente por primera vez, especialmente normas, sistemas, costumbres o instituciones.

📌 Ejemplos:

El gobierno instauró un nuevo sistema educativo.

Se instauró el día nacional del arte en su honor.

Con su liderazgo, se instauró una cultura de respeto y transparencia.

La democracia se instauró tras décadas de dictadura.

🧠 Etimología:
Del latín instaurare, que significa “recomenzar, establecer, reparar”.
→ Instaurar = poner en pie algo nuevo o restituir algo importante.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Establecer

Fundar

Implantar

Imponer

Instituir

Reinstaurar (si ya existía antes)

💡 Truco para recordarla:
Pensá en colocar la piedra fundacional de algo que antes no existía.
→ Instaurar = dar inicio oficial y duradero a una estructura, norma o costumbre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Imperativo

A

adj. Que impera o manda:
lo dijo en tono imperativo.
gram. [Modo] verbal con el que se manda o ruega. También m.:
en el imperativo no hay primera persona del singular.
m. Exigencia, obligación:
imperativo legal.

imperar conjugar ⇒
intr. Mandar, dominar, preponderar:
el temor imperaba entre aquella gente.
Ejercer la dignidad imperial:
imperó sobre los austro-húngaros durante un largo periodo.

Imperar
Verbo intransitivo. Uso formal, político, moral o general.

📚 Significado principal:
Dominar, mandar o ejercer autoridad o influencia con fuerza o preeminencia.
Se usa tanto para hablar de personas con poder como para ideas, emociones o situaciones que prevalecen.

📌 Ejemplos:

Durante años imperó el miedo en esa región.

En esa época, imperaba la monarquía absoluta.

En su casa impera el respeto mutuo.

La ley debe imperar por encima de todo.

🧠 Etimología:
Del latín imperare, que significa “mandar, dar órdenes”, de in- (“en”) + parare (“preparar, disponer”).
→ Imperar = ejercer poder o hacer que algo rija sobre lo demás.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Gobernar

Dominar

Predominar

Reinar

Ejercer autoridad

Mandar

💡 Truco para recordarla:
Pensá en una voz o fuerza que se impone sobre todo lo demás, como un rey, una ley… o el silencio en un funeral.
→ Imperar = tener el control absoluto o prevalecer con fuerza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Escrito

A

p. p. irreg. de escribir.
m. Carta, documento o cualquier papel manuscrito, mecanografiado o impreso:
en este escrito se nos invita a asistir.
Obra o composición científica o literaria:
el autor dejó varios escritos incompletos.
por escrito loc. adv. Mediante escritura, por medio de un texto:
que me lo diga por escrito, si se atreve.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Competencia

A

f. Rivalidad, oposición entre quienes aspiran a conseguir lo mismo:
competencia entre los solicitantes de un empleo.
Grupo de personas o de entidades que ejercen la misma profesión o actividad que otras:
hundiremos a la competencia con nuestros precios.
Misión u obligación de una persona o una entidad por ejercer un cargo o ser responsable de una labor:
es competencia del Ayuntamiento.
Aptitud o capacidad para llevar a cabo una tarea:
competencia profesional.
ling. Conocimiento intuitivo que sobre su propia lengua tienen los hablantes:
competencia lingüística.
amer. Competición deportiva.

aptitud
f. Capacidad y buena disposición para ejercer o desempeñar una determinada tarea, función, empleo, etc. También pl.:
tiene aptitudes para los deportes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Implementar

A

tr. Poner en funcionamiento, aplicar los métodos y medidas necesarios para llevar algo a cabo:
implementar un algoritmo.

Implementar
Verbo transitivo. Uso técnico, administrativo, educativo y general.

📚 Significado principal:
Poner en práctica o en funcionamiento algo planificado, como un sistema, una medida, una política, una estrategia o una herramienta.

📌 Ejemplos:

La empresa implementó un nuevo software de gestión.

El gobierno implementará reformas fiscales en enero.

Se implementaron protocolos de seguridad más estrictos.

Es hora de implementar lo aprendido en el curso.

🧠 Etimología:
Del inglés to implement (“ejecutar, llevar a cabo”), aunque también tiene raíz en el latín implementum (“acción de llenar o cumplir”).

→ Implementar = hacer que algo diseñado o previsto empiece a funcionar realmente.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Aplicar

Ejecutar

Poner en marcha

Desplegar

Establecer

Instaurar (cuando es algo institucional)

💡 Truco para recordarla:
Imaginá un plan sobre papel que finalmente se convierte en acción concreta.
→ Implementar = hacer que lo planeado se vuelva real.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Abstracción

A

f. Consideración aislada de las cualidades esenciales de un objeto, o del mismo objeto en su pura esencia o noción:
es un ejercicio de abstracción.
Concentración del pensamiento, prescindiendo de la realidad exterior:
envidio su capacidad de abstracción del mundo real.
Idea abstracta o construcción mental sin correspondencia exacta con la realidad:
sus teorías son puras abstracciones.
hacer abstracción de algo loc. Prescindir de, dejar aparte:
haciendo abstracción de algunas manías, me encanta tu forma de ser.

Abstracción
Sustantivo femenino. Uso filosófico, psicológico, artístico, científico y cotidiano.

📚 Definición general:

Abstracción es la capacidad de separar mentalmente las características esenciales de un objeto, idea o fenómeno, dejando de lado lo particular o concreto para centrarse en lo general, esencial o simbólico.

En otras palabras, es pensar sin depender directamente de lo físico o inmediato. Es uno de los pilares del pensamiento humano.

🧠 Etimología:

Del latín abstractio, de abstrahere (“separar, apartar”).
→ Abstraer = separar mentalmente una idea de la realidad concreta.

🧭 Tipos y usos de la abstracción:

  1. Filosofía:

En filosofía, la abstracción es el proceso mental mediante el cual extraemos lo universal de lo particular.
Es decir, de observar varios árboles reales (con diferente forma, tamaño, especie), abstraemos el concepto “árbol” como algo general.

Ejemplo:
Ves un pino, una ceiba y un bonsái, y todos muy distintos. Pero tu mente los agrupa bajo una misma idea abstracta: árbol.
→ Esa idea no está en ningún árbol particular, pero los representa a todos.

  1. Matemáticas:

La abstracción permite trabajar con conceptos que no tienen forma física, como números, funciones, ecuaciones o geometría.

Ejemplo:
El número “3” no tiene forma ni color: no es una manzana ni una pelota. Pero podés aplicar el concepto “tres” a cualquier conjunto de cosas.
→ Es un nivel altísimo de abstracción.

  1. Arte:

En arte, la abstracción es la eliminación de la representación literal o figurativa, en favor de formas, colores, líneas o símbolos que expresan ideas o emociones sin reproducir la realidad directamente.

Ejemplo:
Un retrato realista de una mujer muestra su rostro.
Una pintura abstracta puede usar manchas rojas y líneas curvas para expresar su pasión o movimiento, sin mostrarla físicamente.

  1. Psicología:

La capacidad de abstracción es una función cognitiva que permite al ser humano pensar en conceptos complejos, teorías, principios, metáforas, valores o hipótesis.

Ejemplo:
Un niño pequeño ve solo lo literal (“papá está en la casa”).
Un adulto puede abstraer: “la autoridad paterna implica reglas, cuidados y presencia emocional” — aunque no haya una “autoridad” físicamente visible.

  1. Informática y programación:

Abstraer en programación es crear modelos simplificados de sistemas complejos, enfocándose solo en lo relevante para una tarea.
Permite trabajar con conceptos generales como “objeto”, “función”, “interfaz”, sin ver todo el funcionamiento interno.

Ejemplo:
Vos usás el botón “imprimir” sin saber cómo el sistema operativo se comunica con la impresora.
→ Eso es una abstracción funcional: el sistema oculta los detalles y te muestra lo esencial.

✨ Abstracción en la vida cotidiana:

Cuando hacés planes a futuro, estás usando abstracción: pensás en una realidad que aún no existe.

Cuando decís “libertad”, “justicia” o “amistad”, hablás de ideas abstractas que no podés tocar, pero que comprenden múltiples experiencias concretas.

Cuando leés una metáfora (“el tiempo es un río”), tu mente abstrae las propiedades del río (flujo, continuidad) y las aplica al tiempo.

📌 Frases útiles con “abstracción”:

“Necesitamos hacer una abstracción de los detalles para enfocarnos en el concepto general.”

“Su arte se basa en la abstracción emocional, no en la forma.”

“La filosofía exige un alto nivel de abstracción mental.”

✅ Resumen clave:

Aspecto Detalle

Qué es Separar mentalmente lo esencial de lo particular
Para qué sirve Pensar conceptos generales, resolver problemas, crear arte, teorizar
Ejemplo Pensar en “justicia” sin necesidad de un caso concreto
Ámbitos Filosofía, ciencia, arte, lenguaje, psicología, programación

Abstracción
Sustantivo femenino. Uso filosófico, artístico, científico y general.

📚 Significado principal:
Proceso mental por el cual se separan las características esenciales de un objeto o idea, dejando de lado lo concreto o particular para enfocarse en lo general, simbólico o conceptual.

📌 Ejemplos:

La idea de justicia es una abstracción que varía según la cultura.

En arte moderno predomina la abstracción sobre la representación realista.

La matemática se basa en abstracciones como números y fórmulas.

Para entender el problema, hizo una abstracción de los detalles irrelevantes.

🧠 Etimología:
Del latín abstractio, de abstrahere (“separar, apartar”), compuesto por ab- (“desde”) + trahere (“arrastrar, tirar”).
→ Abstracción = separar mentalmente lo esencial de lo accesorio.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Generalización

Conceptualización

Idealización

Separación mental

Esquematización

Teorización

💡 Truco para recordarla:
Pensá en cómo, al ver varios árboles diferentes, tu mente los resume en una sola palabra: “árbol”.
→ Abstracción = dejar atrás lo concreto para quedarse con la esencia.

abstraer conjugar ⇒
tr. Considerar aisladamente las cualidades esenciales de un objeto, o el mismo objeto en su pura esencia o noción:
supo abstraer el verdadero significado del cuadro.
prnl. Prescindir alguien de la realidad exterior para concentrarse en su pensamiento.
♦ Se construye con la prep. de: se abstrae fácilmente de la realidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Estancar

A

tr. Detener y parar el curso y corriente de un fluido. También prnl.:
las aguas se estancaron.
Suspender, detener la marcha de un asunto, negocio, etc. También prnl.:
el proyecto se estancó por falta de fondos.
Prohibir el curso libre de determinada mercancía, dando el monopolio a una entidad o a una persona:
estancaron el comercio de hojas de tabaco.
♦ Se conj. como sacar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Resolutivo

A

adj. Que resuelve rápida y eficazmente:
el nuevo director es una persona muy resolutiva.
med. adj. y m. [Medicamento] de poder muy efectivo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Componente

A

adj. y com. Que forma parte de alguna cosa o de su composición:
los componentes del coro son treinta.
m. Pieza o elemento de un aparato o electrodoméstico:
componente electrónico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Perjuicios

A

Daño material, físico o moral:
han sufrido un perjucio al ser trasladados.

der.Ganancia lícita que deja de obtenerse o gastos en que se incurre por acto u omisión de otro y que este debe indemnizar, además del daño o detrimento material causado de manera directa:
lo condenaron a pagar daños y perjuicios.

sin perjuicioloc. adv. Dejando a salvo:
haremos lo que digas, sin perjuicio de la legalidad.

detrimento
m. Daño moral o material:
esas reformas van en detrimento de nuestros intereses.

Perjuicio
Sustantivo masculino. Uso legal, moral, económico y cotidiano.

📚 Significado principal:
Daño, pérdida o deterioro que sufre una persona, cosa o situación, ya sea en lo económico, físico, moral o simbólico. No debe confundirse con prejuicio (juicio previo).

📌 Ejemplos (concretos y legales):

El derrame causó un perjuicio ambiental grave.

Demandó a la empresa por los perjuicios sufridos.

Esa decisión provocó un perjuicio económico para el país.

📌 Ejemplos (figurados o morales):

Tus palabras me han causado un gran perjuicio personal.

No quiero causar perjuicio a nadie con lo que diga.

Difundir rumores sin pruebas puede ocasionar perjuicios irreparables.

🧠 Etimología:
Del latín perjudicium, de per- (“a través de, completamente”) + judicium (“juicio”).
→ Perjuicio = lo que daña o desmejora algo de manera injusta o negativa.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Daño

Detrimento

Pérdida

Agravio

Desventaja

Injusticia

💡 Truco para recordarla:
Pensá en una pérdida visible o invisible: una reputación arruinada, una empresa quebrada o una amistad dañada.
→ Perjuicio = todo lo que afecta negativamente, deja huella y cuesta reparar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Percibir

A

tr. Recibir una cosa:
percibir un sueldo.
Recibir sensaciones a través de los sentidos:
percibir un movimiento, un olor.
Comprender o conocer una cosa:
no percibo la diferencia.

Percibir
Verbo transitivo. Uso general, sensorial, intelectual y emocional.

📚 Significado principal:
Captar algo a través de los sentidos, la mente o las emociones.
Puede referirse tanto a lo físico (ver, oír, oler), como a lo mental (entender, notar) o emocional (intuir, sentir).

📌 Ejemplos:

Percibió un leve aroma a lavanda en el aire.

Percibí un cambio en su actitud.

El público percibió el discurso como honesto.

A veces percibimos más con el corazón que con los ojos.

🧠 Etimología:
Del latín percipere, de per- (“por completo”) + capere (“tomar, agarrar”).
→ Percibir = captar completamente con los sentidos o el entendimiento.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Captar

Notar

Detectar

Sentir

Intuir

Comprender

Advertir

💡 Truco para recordarla:
Imaginá una antena sintonizando señales: ve, oye, siente… incluso antes de entender.
→ Percibir = recibir algo con los sentidos o la mente, aunque sea sutil o invisible.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Bulla

A

f. Griterío o ruido de gente.
Concurrencia de mucha gente:
no soporta la bulla de las tiendas en Navidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Anecdótico

A

adj. De la anécdota o relativo a este relato o este suceso:
hecho, valor anécdótico.f. Relato breve de un suceso curioso o divertido:
mi cuñado nos cuenta anécdotas muy divertidas de cuando hizo la mili.
Suceso irrelevante o sin importancia:
por favor, no te detengas en anécdotas y ve al grano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Suerte

A

f. Encadenamiento de sucesos considerado fortuito o casual:
así lo ha querido la suerte.
Circunstancia favorable o adversa:
tener buena suerte.
Suerte favorable:
es hombre de suerte.
Azar, casualidad:
echaron a suertes la portería.
Estado, condición:
mejorar la suerte del pueblo.
Hechos venideros en la vida de alguien o de algo:
quién sabe qué le deparará la suerte.
Género o especie de una cosa:
vende toda suerte de botones.
Manera o modo de hacer una cosa:
haciéndolo de esta suerte quedará más seguro.
taurom. Cada uno de los lances o tercios de la lidia:
el torero solicitó el cambio de suerte.
Parte de la tierra de labor separada de otra por sus lindes.
amer. Billete de lotería:
¿una suerte, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Violentar

A

tr. Aplicar a cosas o personas medios violentos:
violentar una cerradura. También prnl.
Violar a una persona.
Poner a alguien en una situación violenta, comprometida o apurada:
me violentó mucho asistir a aquella discusión. También prnl.
Dar a algo una interpretación falsa o errónea:
estás violentando el sentido de mis palabras.

Violentar
Verbo transitivo y pronominal. Uso general, legal, emocional y físico.

📚 Significado principal:
Ejercer fuerza física, moral o psicológica sobre alguien o algo, en contra de su voluntad o naturaleza. Puede referirse a actos de agresión, presión o incluso a forzar algo internamente.

📌 Ejemplos:

El ladrón violentó la puerta para entrar.

No hay que violentar a nadie para que hable.

Se sintió violentada por los comentarios ofensivos.

Me violenté por dentro, pero no lo demostré.

🧠 Etimología:
Del latín violentare, derivado de violentus (“impetuoso, forzado, agresivo”).
→ Violentar = actuar con fuerza contra lo natural o lo consentido.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Forzar

Agredir

Coaccionar

Presionar

Vulnerar

Transgredir

Irrumpir (si se refiere a entrar a la fuerza)

💡 Truco para recordarla:
Pensá en una puerta que se abre a golpes… o en alguien obligado a actuar contra su voluntad.
→ Violentar = imponer fuerza donde debería haber respeto o consentimiento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Cancelar

A

tr. Anular, dejar sin validez, especialmente documentos legales:
le han cancelado el permiso de conducir.
Suspender lo que se tenía previsto:
han cancelado todos los vuelos.
Saldar, pagar una deuda:
ya he cancelado la última letra del coche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Detallar

A

Tratar, referir una cosa con todos sus pormenores:
detallar unos gastos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Diligencia

A

f. Cuidado, prontitud, agilidad y eficiencia con que se lleva a cabo una gestión:
está trabajando con diligencia en la tramitación de estos expedientes.
Trámite administrativo para lograr un fin:
tengo que hacer varias diligencias en el juzgado.
Documento oficial que verifica ciertos trámites administrativos y deja constancia de ellos.
Coche grande arrastrado por caballerías que estaba destinado al transporte de viajeros:
rara es la película del oeste en la que no aparezca una diligencia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Importe

A

m. Valor, precio en dinero de algo:
¿cuál ha sido el importe de la compra?

Importe
Sustantivo masculino. Uso económico, legal y contable.

📚 Significado principal:
Cantidad de dinero que representa un pago, cobro, deuda o valor total de algo. Es el monto económico resultante de una transacción o cálculo.

📌 Ejemplos:

El importe de la factura asciende a 45 mil colones.

¿Cuál es el importe total de la compra?

Pagó el importe en efectivo y se fue.

El banco descontó automáticamente el importe mensual del préstamo.

🧠 Etimología:
Del latín importare (“llevar hacia adentro”), en este caso con sentido de “traer valor” o “tener un peso económico”.

→ Importe = lo que una cosa “importa” en términos de dinero.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Monto

Total

Cantidad

Costo

Valor

Suma

💡 Truco para recordarla:
Pensá en el número que aparece al final de una factura o en la caja registradora.
→ Importe = el valor monetario final que tenés que pagar o cobrar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Cuota

A

cuota
f. Cantidad fija con que cada uno debe contribuir a un gasto colectivo:
la cuota de inscripción es de 1.000 ptas.

Cuota
Sustantivo femenino. Uso económico, social, organizativo y legal.

📚 Significado principal:
Parte o cantidad fija que corresponde a una persona dentro de un total, ya sea en pagos, participación, asignación o responsabilidad.

📌 Ejemplos:

Cada socio debe pagar una cuota mensual para mantenerse activo.

El país aportó su cuota de ayuda humanitaria.

Logró entrar gracias a una cuota de género en la universidad.

Pagará el préstamo en 12 cuotas iguales.

🧠 Etimología:
Del latín quota (pars), que significa “la parte que corresponde”.
→ Cuota = porción asignada o exigida dentro de un todo.

📌 Sinónimos (según el contexto):

Parte

Porción

Pago

Aporte

Contribución

Fracción

Participación

💡 Truco para recordarla:
Imaginá una torta que se divide entre varias personas, y a cada una le toca una parte: su cuota.
→ Cuota = lo que te corresponde aportar, pagar o recibir dentro de un reparto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Suma
f. Operación matemática que resulta al reunir en una sola varias cantidades. Cantidad resultante de esta operación: x es igual a la suma de y + 2. Conjunto de muchas cosas, y sobre todo de dinero: esta factura supone una importante suma de dinero. Compendio, recopilación o resumen de las partes de una ciencia: recopiló para sus alumnos una suma de física. en suma loc. adv. En resumen: en suma, abandonó sus ideales.
26
Saldar
tr. Liquidar una cuenta por completo: con este pago saldamos la deuda del piso. Dar algo por terminado: ya saldaremos esta cuestión. Vender a bajo precio una mercancía para deshacerse pronto de ella: han saldado los últimos artículos de la tienda. saldo m. Pago o finiquito de una deuda u obligación: saldo de una hipoteca. Cantidad que de una cuenta resulta a favor o en contra del titular: su saldo no es suficiente para afrontar los pagos. Resultado final de una actividad o asunto: el saldo de la operación ha sido satisfactorio. Resto de mercancías que el comerciante vende a bajo precio. Más en pl.: tienda de saldos. Liquidación de estas mercancías. Más en pl.: comprar en los saldos.
27
Avivar
tr. Excitar, animar, hacer más intenso: avivar los colores. Hacer que arda más el fuego: avivar la lumbre. intr. y prnl. Cobrar vida, vigor: avivarse las plantas.
28
Rendija
f. Hendidura o abertura larga y estrecha que se produce en un objeto sólido: rendijas de la puerta. Espacio estrecho entre dos cosas que están muy juntas: suele dormir dejando una rendija abierta en la persiana. Rendija Sustantivo femenino. Uso general, descriptivo y literario. --- 📚 Significado principal: Abertura estrecha y alargada entre dos cuerpos que no encajan perfectamente, por donde puede pasar la luz, el aire, un sonido o una mirada. --- 📌 Ejemplos: La luz entraba por una rendija de la puerta. Espió por la rendija sin ser visto. El viento silbaba a través de las rendijas de la ventana. Cerró la caja con fuerza, pero quedó una rendija. --- 🧠 Etimología: Del latín vulgar rendicare, relacionado con rendija como diminutivo de renda (abertura o desgarro). → Rendija = pequeña abertura o fisura entre dos superficies. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Hendidura Grieta Fisura Abertura Resquicio Brecha (cuando es más grande) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una puerta entornada por donde se cuela un hilo de luz o una mirada curiosa. → Rendija = espacio angosto que deja pasar lo invisible o lo inesperado.
29
Despavorido
adj. Lleno de pavor, muerto de miedo: huyeron despavoridos ante la amenaza. Despavorido Adjetivo. Uso literario, narrativo y general. --- 📚 Significado principal: Que muestra un miedo o terror muy intenso, a menudo con signos visibles como el rostro desencajado, la huida repentina o la pérdida del control. --- 📌 Ejemplos: Salió despavorido al escuchar el estallido. El niño miraba despavorido al perro que se le acercaba. Corrieron despavoridos cuando empezó el tiroteo. Con ojos despavoridos, pidió ayuda sin poder hablar. --- 🧠 Etimología: Del prefijo des- (“negación o intensificación”) + pavor (“miedo muy fuerte o pánico”). → Despavorido = invadido completamente por el pavor. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Atemorizado Horrorizado Espantado Aterrorizado Fuera de sí Huyendo en pánico --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá a alguien con los ojos abiertos de par en par, corriendo sin rumbo, como si escapara de la muerte. → Despavorido = dominado por un terror tan grande que anula la razón.
30
Tumbar
tr. Hacer caer o derribar a una persona o cosa: lo tumbó de un puñetazo. Tender, acostar. También prnl.: voy a tumbarme en el sofá. col. Aturdir o quitar a uno el sentido una cosa fuerte: lo tumban cuatro copas. col. Suspender a alguien: nos han tumbado en matemáticas.
31
Capataz
m. y f. Persona que gobierna y vigila a cierto número de trabajadores: capataz de obra. Persona a cuyo cargo está la labranza y administración de las haciendas de campo: el capataz ordenó marcar las reses. ♦ Es frecuente la forma masculina para ambos géneros: el capataz/la capataz.
32
Aguardar
tr. Esperar a que venga o llegue alguien o algo: aguarda el autobús. También intr.: no puedo aguardar más. Dejar pasar un tiempo antes de realizar alguna cosa: aguarda unos minutos, por favor. También intr. y prnl.: aguarda, que ya voy; si te aguardas un poco, te ayudaré. Ir a ocurrirle algo a alguien: te aguarda una buena regañina.
33
Mondadiente
m. Palillo utilizado para limpiar los restos de comida que quedan entre los dientes, usado también con otros fines. ♦ No varía en pl.
34
Chasquear
tr. Dar chasquidos; chascar: chasquear la lengua. Burlarse de alguien. intr. Decepcionar. m. Sonido que se hace con el látigo o la honda cuando se sacuden en el aire. Ruido que se produce al romperse alguna cosa. Ruido que se produce con la lengua al separarla de golpe del paladar o al frotar las yemas de los dedos corazón y pulgar de una mano: el perro acudió al oír los chasquidos de su amo.
35
Enzarzar
tr. Enredar a personas o animales entre sí para que peleen o discutan: enzarzar a los perros, a los gallos. prnl. Reñir, pelearse: se enzarzaron en una estúpida pelea. Meterse en asuntos o negocios complicados de difícil salida o solución: lleva tiempo enzarzado con un problema de matemáticas.
36
Alojamiento
m. Instalación temporal en un lugar que sirve de vivienda: alojamiento de un regimiento en el cuartel. Lugar donde se está alojado: debo encontrar un alojamiento para pasar la noche. alojar conjugar ⇒ tr. Hospedar, aposentar: alojé al huésped en el primer piso. También prnl.: nos alojamos en un hostal. Colocar una cosa dentro de otra: el atracador alojó un par de balas en el cuerpo del policía. También prnl.: la bala se alojó en el estómago. Alojar Verbo transitivo y pronominal. Uso general, turístico, técnico y cotidiano. --- 📚 Significado principal: Dar hospedaje o proporcionar un lugar donde vivir, quedarse o guardar algo, ya sea a una persona, un archivo, un sistema o un objeto. Puede ser físico o digital. --- 📌 Ejemplos (personas y lugares): El hotel puede alojar hasta 200 huéspedes. Me alojé en casa de unos amigos durante el viaje. La embajada alojó a los evacuados temporalmente. Nos alojaron en una cabaña cerca del lago. 📌 Ejemplos (tecnología o abstracto): El servidor aloja toda la información de la página web. El disco duro no puede alojar más archivos. Su memoria alojaba imágenes que no podía borrar. --- 🧠 Etimología: Del latín allocare, de ad- (“hacia”) + locare (“colocar, poner en un lugar”). → Alojar = colocar algo o alguien en un espacio adecuado para permanecer allí. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Hospedar Albergar Recibir Instalar Guardar Contener --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en una casa que abre la puerta a alguien, o en una computadora que guarda un archivo dentro de sí. → Alojar = ofrecer espacio, físico o digital, para que algo o alguien permanezca ahí.
37
Visillo
visillo m. Cortinilla fina y casi transparente que se coloca en la parte interior de las ventanas.
38
Bache
m. Hoyo que se hace en el pavimento de calles o caminos: no lo vi y me tragué ese bache. Desigualdad de la densidad atmosférica que determina un momentáneo descenso del avión: cuando el avión coge un bache parece que no va a dejar de caer nunca. Mal momento en la vida de una persona: esta pasando un bache horrible.
39
Porche
porche m. Entrada a un edificio o zona lateral del mismo cubierta por una techumbre adosada a él. Soportal, cobertizo. soportal m. Espacio cubierto que en algunas casas precede a la entrada principal: esperó en el soportal a que le abrieran la puerta. Pórtico, a manera de claustro, que tienen algunos edificios o manzanas de casas en sus fachadas y delante de las puertas y comercios que hay en ellas. Más en pl.: paseamos por los soportales de la calle Mayor. La diferencia entre porche y pórtico radica en su uso, origen arquitectónico y connotaciones culturales, aunque a veces se usen como sinónimos: Porche Función: Es un espacio cubierto que se encuentra en la entrada de una casa o edificio. Suele estar abierto por al menos un lado. Estilo: Más común en arquitectura residencial, especialmente en casas campestres o suburbanas. Ejemplo: "Se sentaron en el porche a tomar limonada mientras caía la tarde." Origen: Del inglés porch, muy usado en Estados Unidos. Pórtico Función: Es una estructura arquitectónica compuesta por una techumbre sostenida por columnas, que da acceso a un edificio o lo rodea. Estilo: Asociado a la arquitectura clásica (griega y romana), templos, palacios, edificios públicos. Ejemplo: "El museo tiene un gran pórtico con columnas corintias." Origen: Del latín porticus, más formal y solemne. Resumen: Porche: informal, residencial, práctico. Pórtico: formal, monumental, arquitectónico.
40
Reblandecer
tr. y prnl. Ablandar, poner tierna una cosa: la humedad ha reblandecido el pan. ♦ Irreg. Se conj. como agradecer. ablandar conjugar ⇒ tr. y prnl. Poner blando o disminuir la dureza de algo: el calor ablanda el asfalto; la cera se ablanda con el calor. Suavizar, conmover a alguien o mitigar su enfado: le ablandaron sus súplicas. Laxar, suavizar algo: el agua caliente ablanda el vientre. laxar conjugar ⇒ tr. Forzar a alguien mediante medicamentos o mediante ciertos alimentos a la expulsión de los excrementos. Aflojar, relajar, disminuir la tensión de una cosa. También prnl.: en cuanto supo que había aprobado se laxó. laxitud f. Flojera, falta de fuerza o de tensión: laxitud muscular. Falta de severidad y disciplina, relajación moral: laxitud ética, educacional. Reblandecer Verbo transitivo, intransitivo y pronominal. Uso general, culinario, físico y figurado. --- 📚 Significado principal: Hacer que algo duro o firme se vuelva más blando o menos resistente, ya sea por calor, humedad, tiempo o una acción física o emocional. --- 📌 Ejemplos (literal): El pan se reblandeció con la humedad. Hay que reblandecer la carne antes de cocinarla. La lluvia reblandeció la tierra seca. 📌 Ejemplos (figurado): El discurso reblandeció su postura intransigente. Poco a poco, las palabras del niño reblandecieron su corazón. No te dejes reblandecer por la lástima. --- 🧠 Etimología: Prefijo re- (intensivo o repetitivo) + blando + sufijo -ecer (hacer que sea). → Reblandecer = volver más blando, suavizar. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Ablandar Suavizar Enfriar (en sentido emocional) Ceder (en lo moral) Enternecer (en lo afectivo) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una piedra que, con el paso del agua o el tiempo, pierde su rigidez… o a una persona severa que se conmueve. → Reblandecer = quitar dureza, física o emocional.
41
En volandas
loc. adv. Por el aire o levantado del suelo: llevar a alguien en volandas. Rápidamente: he venido en volandas en cuanto me llamaste.
42
Calar
tr. Penetrar un líquido en un cuerpo permeable. También intr.: el agua ha calado hasta el sótano. Atravesar un cuerpo con un objeto punzante: la broca caló hasta la otra pared. Hacer un corte en una fruta para ver su madurez: pidió que le calaran la sandía. amer. Sacar con el calador una muestra de un fardo: calar un saco de café. Colocar la bayoneta en el fusil. Bordar una tela con calados. Agujerear tela, papel, etc., haciendo dibujos. col. Comprender o intuir los motivos internos de algo o alguien: no te hagas el inocente, que ya te he calado. amer. Apabullar, confundir. prnl. Encajarse bien un sombrero o gorro: se cala la boina hasta las cejas. Mojarse una persona hasta que el agua llegue al cuerpo: se ha calado hasta los huesos. Pararse bruscamente un motor: se le caló el coche en plena Gran Vía. 9. tr. coloq. Conocer las cualidades o intenciones de alguien. Sin.: conocer. 10. tr. coloq. Penetrar, comprender el motivo, razón o secreto de algo. Sin.: comprender, descubrir, desenmascarar, adivinar 8. intr. Causar impresión o efecto profundos en alguien o algo. Sus palabras calarán en los asistentes al mitin. Las imágenes de los atentados han calado hondo en las conciencias de los ciudadanos. Calar Verbo transitivo, intransitivo y pronominal. Uso muy versátil: físico, emocional, artístico y técnico. --- 📚 Significados principales: 1. (Literal, físico) Penetrar un líquido a través de una superficie o prenda. 📌 Ejemplos: La lluvia caló su ropa hasta dejarlo empapado. El agua caló las paredes por una filtración. 2. (Figurado, emocional) Dejar una impresión profunda o duradera en los sentimientos, la mente o el ánimo. 📌 Ejemplos: Sus palabras calaron hondo en el corazón del público. El mensaje no caló entre los jóvenes. La tristeza caló en su rostro. 3. (Probar o medir la profundidad), especialmente con instrumentos. 📌 Ejemplo: Calaron el terreno antes de construir. Se caló el pozo con una sonda. 4. (Usos técnicos o especializados) En mecánica: Calarse un motor = detenerse por error en el funcionamiento. 📌 Ejemplo: El carro se caló en medio del tráfico. En moda o bordado: Calar una tela = hacerle perforaciones decorativas. 📌 Ejemplo: Un vestido calado con detalles artesanales. --- 🧠 Etimología: Del latín callare, relacionado con “penetrar, profundizar”. → Calar = atravesar o dejar huella en algo, física o simbólicamente. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Penetrar Filtrar Empapar Impactar (en lo emocional) Afectar Medir Tallar (en bordado) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una gota de agua que atraviesa una prenda… o una frase que atraviesa el alma. → Calar = penetrar profundamente, sea en tela, tierra o corazón.
43
Quilla
f. Pieza de madera o hierro que va de popa a proa por la parte inferior de una embarcación, y en la que se asienta todo su armazón: la quilla de este velero ha sido diseñada con ayuda del ordenador. zool. Parte saliente y afilada del esternón de las aves y murciélagos: la quilla está más desarrollada en aquellas aves de vuelo vigoroso y sostenido. zool. Cada una de las partes salientes y afiladas que tiene la cola de algunos peces.
44
Rendija
f. Hendidura o abertura larga y estrecha que se produce en un objeto sólido: rendijas de la puerta. Espacio estrecho entre dos cosas que están muy juntas: suele dormir dejando una rendija abierta en la persiana.
45
Atasco
m. Obstrucción de un conducto: los restos de comida han provocado el atasco de la cañería. Embotellamiento o congestión de vehículos: cada vez que llueve se produce un atasco monumental en las entradas de la ciudad. Impedimento, obstáculo: el estallido del conflicto supuso un atasco en las conversaciones de paz.
46
Mear
intr., tr. y prnl. Orinar.
47
Protuberante
adj. Que sobresale más de lo normal: mandíbula protuberante. protuberancia f. Parte saliente o abultamiento, de forma más o menos redondeada. astron. Erupción de vapores muy calientes alrededor del Sol. Más en pl. Protuberante Adjetivo. Uso general, anatómico, descriptivo o técnico. --- 📚 Significado principal: Que sobresale o se eleva más allá de la superficie que lo rodea, formando una saliente visible, ya sea en el cuerpo, un objeto o una estructura. --- 📌 Ejemplos: Tiene los pómulos muy protuberantes. Un tornillo protuberante sobresalía del metal. El tumor era visible como una masa protuberante bajo la piel. La raíz protuberante rompía el suelo de la acera. --- 🧠 Etimología: Del latín protuberans, -antis, participio de protuberare (“sobresalir, hincharse”), compuesto por pro- (“hacia delante”) + tuber (“bulto, hinchazón”). → Protuberante = que sobresale en forma de bulto o elevación. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Saliente Abultado Sobresaliente Hinchado Prominente Voluminoso --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una roca lisa con una parte que sobresale como un bulto o una verruga. → Protuberante = algo que no está al ras, sino que asoma, se nota y resalta.
48
Purpúreo
adj. De color púrpura o con tonalidades de rojo violáceo. Rojo púrpura es el color o los colores no espectrales que se perciben como intermedios entre el rojo y el púrpura. También se le llama rojo violeta o rojo violáceo. Perfecto. Aquí tenés una explicación comparativa fluida y completa de morado, púrpura, violeta y lila, abordando sus diferencias cromáticas, históricas, culturales y simbólicas, sin tabla: --- PÚRPURA Cromáticamente, el púrpura es un color profundo e intenso que combina rojo con un toque de azul oscuro. Tiende a ser más cálido que los otros tonos, y no pertenece al espectro de luz visible, es decir, no existe como un color de la luz pura: siempre es mezcla. Históricamente, el púrpura fue un color de élites. Se obtenía del molusco murex y su producción era tan costosa que en el Imperio Romano solo los emperadores y altos dignatarios podían vestirlo. Durante siglos, el púrpura simbolizó poder, nobleza, autoridad y sacralidad. Culturalmente, sigue siendo un color asociado con el lujo, lo majestuoso y lo ceremonial. Es solemne, imponente, y en algunos contextos religiosos, denota penitencia y recogimiento. --- MORADO Cromáticamente, el morado es un color equilibrado entre el rojo y el azul, pero más neutro que el púrpura. Puede verse más “plano” o menos brillante, y no existe como color puro en el espectro visible: también es mezcla. Históricamente, a diferencia del púrpura, el morado no tenía un origen noble. Viene de la mora (la fruta) y empezó a usarse para describir ese tono en épocas más recientes. Su uso fue popularizado con la expansión de pigmentos sintéticos y tintes accesibles. Culturalmente, el morado se asocia con la espiritualidad, el misterio, la introspección y el duelo. En muchos países hispanohablantes es el color de los funerales y la Semana Santa, aunque también es muy usado en arte y diseño por su impacto visual. --- VIOLETA Cromáticamente, el violeta sí es un color espectral: aparece naturalmente en el arcoíris, al final del espectro visible, junto al azul. Es un color frío, con más azul que rojo, y suele tener una energía más eléctrica o luminosa. Históricamente, su nombre proviene de la flor violeta, y aunque existía desde la antigüedad, su reconocimiento como color “autónomo” fue tardío, especialmente en la ciencia óptica. Culturalmente, el violeta se asocia con lo místico, intuitivo y trascendental. Tiene un aire de fantasía, creatividad, y en la psicología del color se considera un tono que estimula la imaginación y la conexión espiritual. --- LILA Cromáticamente, el lila es una variante clara del violeta, creada al mezclarlo con blanco. Es suave, delicado y luminoso. Visualmente, transmite calma, dulzura y feminidad. Históricamente, el término viene del francés lilas, por la flor. Se empezó a usar en moda y decoración en siglos más recientes, sobre todo en el siglo XIX. Culturalmente, el lila evoca ternura, inocencia, sutileza. Es frecuente en la moda infantil, en ambientes relajantes y también en campañas relacionadas con la salud mental o los derechos de las mujeres, como símbolo de paz y empatía. --- Resumen conceptual (sin tabla): Púrpura es el color del poder imperial y la solemnidad. Morado es el color del misterio, el duelo y la espiritualidad cotidiana. Violeta es más frío, natural y místico, el más “científico” del grupo. Lila es su versión dulce y clara, asociada a la ternura y la introspección suave.
49
Bamboleante
intr. Moverse algo o alguien a un lado y otro sin perder el sitio en que está. Más c. prnl.: las cortinas se bamboleaban con el viento. Bambolear Verbo intransitivo y pronominal. Uso general, narrativo, poético y visual. --- 📚 Significado principal: Moverse de un lado a otro con vaivén suave o inestable, como lo haría algo colgante, flojo o sin equilibrio firme. Puede referirse a objetos, personas o incluso ideas (en sentido figurado). --- 📌 Ejemplos: El farol se bamboleaba con el viento. La niña caminaba con su mochila bamboleándose en la espalda. El borracho avanzaba bamboleándose como una rama al viento. Sus pensamientos se bamboleaban entre la duda y la esperanza. --- 🧠 Etimología: De origen onomatopéyico o imitativo, derivado de sonidos suaves y repetitivos (bam-bam), asociado al movimiento pendular o rítmico. → Bambolear = oscilar con balanceo lento, como si flotara o perdiera el eje. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Oscilar Balancearse Menearse Tambalearse (si hay inestabilidad) Mecerse Agitarse suavemente --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una hamaca moviéndose sola con el viento o una lámpara antigua colgando que no logra quedarse quieta. → Bambolear = moverse en vaivén, como si el mundo se aflojara un poco.
50
Bragueta
f. Abertura delantera de los pantalones o calzoncillos.
51
Cercenar
tr. Cortar los extremos de algo. Disminuir, acortar: cercenó sus ambiciones. Cercenar Verbo transitivo. Uso formal, legal, médico y literario. --- 📚 Significado principal: Cortar o amputar una parte de algo, especialmente una parte que se considera importante o esencial. Puede aplicarse a cuerpos, objetos, derechos, libertades o textos. --- 📌 Ejemplos (literal): El accidente cercenó parte de su pierna. Le cercenaron la rama al árbol para evitar que cayera. La explosión cercenó la puerta de hierro. 📌 Ejemplos (figurado): La dictadura cercenó las libertades civiles. Cercenaron varios párrafos del discurso por censura. No debemos cercenar el derecho a expresarse libremente. --- 🧠 Etimología: Del latín circinare (“cortar alrededor, dividir”). → Cercenar = eliminar algo con un corte claro y definitivo, ya sea físico o simbólico. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Amputar Cortar Segar Suprimir Limitar Recortar Restringir --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en una hoja cortada en seco o en una libertad truncada de raíz. → Cercenar = quitar con fuerza y decisión una parte esencial, física o no. amputar conjugar ⇒ tr. cir. Cortar o separar un miembro del cuerpo o parte de él, especialmente mediante operación quirúrgica: le han amputado la pierna derecha.
52
Succión
f. Extracción de un líquido con los labios: la succión es un instinto reflejo. Extracción o absorción por otro medio: dragaron el estanque por succión. El término "succión" hace referencia al acto o proceso de aspirar o absorber un fluido, gas o sustancia mediante presión negativa. A continuación, se explican los significados principales y se incluyen ejemplos de uso: --- 1. Acción de aspirar un líquido, gas o sustancia Implica extraer algo mediante una fuerza que crea vacío parcial o presión negativa. Ejemplos: "El bebé realiza movimientos de succión para alimentarse del biberón." "La aspiradora utiliza succión para recoger el polvo del suelo." "La máquina de succión drenó el agua acumulada en el sótano." --- 2. Movimiento de absorción generado por un aparato o ser vivo Se refiere al proceso físico que permite la extracción o absorción de sustancias. Ejemplos: "El dentista utilizó una herramienta de succión para eliminar la saliva durante el procedimiento." "La rana se aferra a las superficies lisas gracias a la succión de sus patas." --- 3. En biología, alimentación o movimiento mediante presión negativa Se aplica especialmente a procesos naturales en animales o humanos. Ejemplos: "La succión es un reflejo natural en los recién nacidos." "El pez utiliza la succión para atraer a sus presas hacia la boca." --- 4. Uso figurado Puede emplearse para describir situaciones que implican absorber o atraer de manera metafórica. Ejemplos: "El proyecto parecía una succión interminable de recursos económicos." "La succión de la economía por los grandes mercados afecta a los pequeños negocios." --- Sinónimos contextuales: Aspiración, absorción, extracción, tracción. ¿Te interesa explorar su uso en un contexto médico, técnico o cotidiano?
53
Inclemente
adj. Falto de clemencia: juez inclemente. [Tiempo] climatológico especialmente duro y riguroso: invierno inclemente. f. Moderación compasiva en la aplicación de la justicia: pediremos clemencia al juez.
54
Sorber
tr. Beber aspirando: sorbió el líquido por la pajita. Aspirar algunas cosas aunque no sean líquidas. También prnl.: niño, no te sorbas los mocos. Recibir o esconder una cosa hueca o esponjosa a otra, dentro de sí o en su concavidad: la magdalena ha sorbido casi toda la leche. Absorber, tragar: el mar sorbe las naves. Apoderarse el ánimo con avidez de alguna idea, plan, etc.: me gustó tanto la obra que la sorbí en una mañana.
55
Gorgotear
intr. Producir ruido un líquido o un gas al moverse en el interior de una cavidad: el agua gorgoteaba en la cañería atascada. Gorgotear Verbo intransitivo. Uso sonoro, narrativo, natural o culinario. --- 📚 Significado principal: Emitir un sonido burbujeante, irregular o entrecortado, propio de líquidos que fluyen con cierta turbulencia o de gargantas que tragan o emiten sonidos guturales. --- 📌 Ejemplos (naturales o físicos): El agua gorgoteaba en la cañería oxidada. Gorgoteaba el café mientras subía por la greca. El arroyo gorgoteaba entre las piedras del bosque. 📌 Ejemplos (humanos o animales): El herido gorgoteaba sangre al intentar respirar. Se escuchaba al bebé gorgotear mientras tomaba el biberón. --- 🧠 Etimología: Onomatopéyica, derivada del sonido gutural “gorg-gorg” que producen líquidos al pasar por tubos, gargantas o espacios cerrados. → Gorgotear = sonar como líquido atrapado entre el aire, la garganta o el fondo de un recipiente. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Borbotear Burbujea Zumbar líquido Resonarle (a alguien) la garganta (descriptivo) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá agua subiendo en una cafetera italiana o un arroyo jugueteando con piedras. → Gorgotear = el murmullo vivo y líquido que hace algo al moverse entre el aire y la materia.
56
Rebuscado
adj. Excesivamente elaborado y falto de naturalidad: frase rebuscada. Demasiado complicado o enrevesado: razonamiento rebuscado. enrevesado, da adj. Complicado o confuso: argumentos enrevesados. Lleno de vueltas o rodeos: la carretera es tremendamente enrevesada. Rebuscado Adjetivo. Uso general, literario, crítico o estilístico. --- 📚 Significado principal: Que es excesivamente elaborado, complicado o artificioso, especialmente en el lenguaje, las ideas o los gestos, y que por ello suena poco natural o forzado. --- 📌 Ejemplos: Su estilo de escribir es tan rebuscado que cuesta entenderlo. No seas tan rebuscado: decílo con palabras sencillas. El personaje habla de forma rebuscada, como si actuara todo el tiempo. Buscar esa explicación es demasiado rebuscado; hay opciones más simples. --- 🧠 Etimología: Del verbo rebuscar (buscar con demasiada insistencia o profundidad). → Rebuscado = algo que ha sido tan buscado que perdió naturalidad o sencillez. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Afectado Forzado Artificial Retorcido Barroco (en estilo) Enrevesado Exagerado --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá a alguien usando palabras raras para parecer más inteligente… pero nadie lo entiende. → Rebuscado = tan adornado o complicado que pierde claridad o autenticidad.
57
Burdo
adj. Tosco, grosero, sin delicadeza: tela burda, mentira burda. Burdo Adjetivo. Uso general, crítico, estilístico o social. --- 📚 Significado principal: Que es tosco, grosero, sin refinamiento ni cuidado, ya sea en lo físico, lo verbal, lo moral o lo intelectual. Puede referirse tanto a objetos como a conductas o expresiones. --- 📌 Ejemplos: El fraude fue tan burdo que cualquiera podía notarlo. Hizo un comentario burdo que ofendió a todos. El trabajo estaba burdamente terminado, sin ningún detalle. No hace falta ser burdo para decir la verdad. --- 🧠 Etimología: Del latín burdus, que significa "hijo de caballo y asna" (mestizo), luego asociado a lo basto o sin pureza. → Burdo = sin pulir, sin fineza, hecho con rudeza o torpeza. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Tosco Grosero Vulgar Rudo Chapucero Zafio Ordinario --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá un mueble mal tallado o una persona diciendo lo primero que se le ocurre, sin tacto ni filtro. → Burdo = lo opuesto a lo fino, sutil o elegante; hecho sin delicadeza. tosco, ca adj. Grosero: modales toscos. Inculto. También s. Hecho con poco cuidado o con materiales poco valiosos: una imitación tosca. grosero, ra adj. Tosco, basto, ordinario: tejido grosero. adj. y s. Descortés, desatento y sin educación: su falta de modales le convierte en un completo grosero.
58
Halagüeño
adj. Que promete cosas favorables: presagio halagüeño. Que adula o lisonjea: no le gustan los subordinados halagüeños. Halagueño Adjetivo. Uso emocional, social y literario. --- 📚 Significado principal: Que resulta agradable, esperanzador o que halaga el ánimo, ya sea por su contenido, apariencia o efecto. Puede referirse a palabras, situaciones, señales o perspectivas. --- 📌 Ejemplos: Me dio una sonrisa halagueña que me animó. No recibió comentarios halagüeños por su actuación. Las noticias sobre su recuperación son halagüeñas. Aunque el panorama no era halagüeño, no perdieron la esperanza. --- 🧠 Etimología: Del verbo halagar + sufijo -ueño, que indica cualidad. → Halagueño = que halaga o produce una impresión favorable. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Prometedor Favorable Agradable Esperanzador Positivo Motivador --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en una mirada, un elogio o una noticia que suaviza el día y te levanta el ánimo. → Halagueño = algo que te acaricia el espíritu o te pinta un buen panorama. lisonjear conjugar ⇒ tr. Adular a alguien interesadamente: lisonjeó a su jefe para conseguir el ascenso. adular conjugar ⇒ tr. Alabar excesivamente a alguien, generalmente con fines interesados: no pienses que adulándole conseguirás un ascenso.
59
Enterar
tr. Informar a uno de algo. También prnl.: me enteré de su ascenso por la prensa. prnl. Darse cuenta: el interesado siempre es el último en enterarse.
60
Prolongar
tr. Alargar, dilatar en cuanto al espacio. También prnl. Hacer que dure una cosa más tiempo de lo normal: Prolongar Verbo transitivo y pronominal. Uso general, temporal, físico y figurado. --- 📚 Significado principal: Hacer que algo dure más tiempo o se extienda en el espacio más allá de su límite natural o previsto. Puede aplicarse al tiempo, una acción, una situación, un objeto o incluso a una emoción. --- 📌 Ejemplos: Quisieron prolongar la reunión, pero ya era tarde. El eco prolongaba cada palabra en la caverna. Su enfermedad se prolongó más de lo esperado. Prolongaron el contrato por seis meses adicionales. El abrazo se prolongó en un silencio lleno de significado. --- 🧠 Etimología: Del latín prolongare, de pro- (“hacia adelante”) + longus (“largo”). → Prolongar = alargar hacia adelante. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Alargar Extender Dilatar Demorar Posponer Persistir --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una sombra que se estira al final del día, o una conversación que nadie quiere terminar. → Prolongar = dar más tiempo o más espacio a algo que estaba por acabar.
61
Intervalo
m. Espacio o distancia que media entre dos momentos o entre dos puntos. Conjunto de los valores que toma una magnitud entre dos límites dados: intervalo de temperatura. mús. Número de notas correlativas, tonos y semitonos que median entre dos notas de la escala, ambas inclusive, e indica la diferencia de tono entre ellas: entre "re" y "fa" hay un intervalo de tercera. Intervalo Sustantivo masculino. Uso general, musical, temporal, espacial y técnico. --- 📚 Significado principal: Espacio o tiempo que separa dos elementos, momentos o acciones. Puede referirse a pausas, distancias, diferencias o períodos entre eventos. --- 📌 Ejemplos (temporal): Hubo un intervalo de diez minutos entre los dos actos. En el intervalo del partido, salimos a comprar algo. Entre una crisis y otra, hubo un intervalo de calma. 📌 Ejemplos (espacial): Colocaron las sillas con un intervalo de un metro. Hay un intervalo estrecho entre las dos casas. 📌 Ejemplos (musical o técnico): Un intervalo de tercera mayor separa esas dos notas. El sensor se activa en intervalos de 30 segundos. --- 🧠 Etimología: Del latín intervallum, de inter- (“entre”) + vallum (“empalizada o muralla”) → originalmente: “espacio entre fortificaciones”. → Intervalo = lo que hay entre dos puntos o momentos. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Pausa Descanso Espacio Distancia Separación Lapso Intermedio --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en la pausa entre dos canciones, el silencio entre latidos, o el tiempo que pasa entre dos trenes. → Intervalo = el “entre” que separa, conecta o da respiro.
62
Malograr
tr. Perder o no aprovechar algo: has malogrado el tiempo que tenías. prnl. Frustrarse lo que se pretendía conseguir: sus planes se malograron. No alcanzar el desarrollo esperado: se malogró la cosecha. Malograr Verbo transitivo y pronominal. Uso general, narrativo, técnico y emocional. --- 📚 Significado principal: Arruinar, echar a perder o impedir que algo llegue a buen término o dé fruto. Puede aplicarse a objetos, planes, esfuerzos, cosechas, relaciones o incluso vidas. --- 📌 Ejemplos (literal y concreto): La humedad malogró todos los documentos. Se malogró la comida por no guardarla en el refrigerador. El motor se malogró en plena carretera. 📌 Ejemplos (figurado o abstracto): Malogró su carrera por imprudencia. Una discusión malogró el proyecto. Se malogró la oportunidad por falta de preparación. La enfermedad malogró sus sueños desde joven. --- 🧠 Etimología: Del latín male (“mal”) + operari (“obrar, funcionar”) → malograrse = funcionar mal, salir mal. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Arruinar Frustrar Dañar Echar a perder Estropear Truncar Desperdiciar --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá una fruta que parecía prometer dulzura, pero se pudrió antes de madurar… o un plan que se desvanece en el último momento. → Malograr = perder el valor o el futuro de algo por daño, error o descuido.
63
Boquete
m. Entrada estrecha de un lugar. Agujero o abertura irregular: hizo un boquete en el cristal.
64
Estrambótico
adj. Extravagante, extraño: llevaba un estrambótico sombrero. extravagante adj. y com. Fuera de lo común o rareza por ser excesivamente original: tiene una forma de vestir muy extravagante. estrafalario, ria adj. y s. De aspecto sucio o desastrado: es un vendedor de pipas de lo más estrafalario. Extravagante, raro o ridículo: opinión, costumbre estrafalaria. grotesco, ca adj. Ridículo, extravagante o de mal gusto: es un personaje grotesco por su anacronismo. Estrambótico Adjetivo. Uso coloquial, estilístico y crítico. --- 📚 Significado principal: Que resulta exagerado, raro, extravagante o fuera de lo común, especialmente en el aspecto, la conducta o las ideas. Suele tener una connotación de ridiculez o exceso. --- 📌 Ejemplos: Llegó con un sombrero estrambótico lleno de plumas. Sus ideas eran tan estrambóticas que nadie las tomaba en serio. El diseño estrambótico del edificio rompía con todo el entorno. Hablaba con un tono estrambótico que llamaba la atención. --- 🧠 Etimología: Del italiano strambotto (“verso extraño”), derivado de strambo (“raro, desviado”). → Estrambótico = lo que se sale de lo normal de forma chocante o absurda. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Excéntrico Raro Disparatado Exagerado Ridículo Chocante Inusual --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá a alguien entrando a una boda con un traje de payaso y zapatos verdes fosforescentes. → Estrambótico = tan fuera de lugar o exagerado que roza lo absurdo.
65
Anegar
tr. Inundar de agua y, p. ext., de cualquier otro líquido: las lluvias han anegado el campo. También prnl.: anegarse en llanto. prnl. naufragar. ♦ Irreg. Se conj. como negar, pero solo sus terceras personas y las formas no personales. Anegar es un verbo que tiene varios significados relacionados con el acto de inundar, llenar o cubrir algo con agua u otro líquido, ya sea literal o figuradamente. Aquí tienes sus principales acepciones y ejemplos de uso: --- Significados: 1. Cubrir con agua o líquido una superficie o lugar, inundar. Hace referencia a situaciones donde el agua se desborda, provocando inundaciones. Ejemplo: Las fuertes lluvias anegaron los campos de cultivo. El río creció tanto que anegó las casas cercanas. 2. Llenar o saturar algo en exceso. Puede referirse a líquidos o incluso a emociones que invaden de manera abrumadora. Ejemplo: Las lágrimas anegaron sus ojos al escuchar la noticia. El cuarto estaba tan lleno de humo que parecía anegado. 3. Impregnar algo de líquido. Cuando algo se empapa o absorbe líquido en exceso. Ejemplo: El suelo estaba tan anegado de agua que no podían caminar sin hundirse. La tormenta anegó las calles, impidiendo el paso de vehículos. 4. (Figurativo) Dominar o abrumar con una emoción intensa. Utilizado para describir estados emocionales que "inundan" a una persona. Ejemplo: La tristeza anegó su corazón tras la pérdida. Se dejó anegar por la felicidad al reencontrarse con su familia. --- Sinónimos: Inundar Encharcar Ahogar Saturar Empapar --- Usos cotidianos: Literal: "Las fuertes lluvias anegaron los sótanos de varios edificios en la ciudad." Figurativo: "El miedo lo anegó cuando escuchó pasos detrás de él en la oscuridad." ¿Te gustaría más ejemplos en algún contexto específico?
66
Pestilencia
f. peste, enfermedad que ocasiona gran mortandad. Olor fétido y desagradable: una fuerte pestilencia invadió la sala. Cualquier cosa mala que puede originar daño grave, plaga. fétido apestoso, hediondo, pestilente, maloliente, nauseabundo, infecto
67
Fulgurar
fulgir intr. Brillar intensamente, resplandecer: el retablo de oro fulgía. ♦ Se conj. como rugir. Fulgurar Verbo intransitivo. Uso literario, visual y figurado. --- 📚 Significado principal: Brillar intensamente con luz viva y momentánea, como lo hacen los rayos, el metal pulido, los astros o incluso una mirada intensa. También puede expresar un resplandor emocional, simbólico o social. --- 📌 Ejemplos (literal): Fulgaron los relámpagos sobre el mar. Las joyas fulguraban bajo los focos del escenario. El cielo nocturno fulgura de estrellas en lo alto. 📌 Ejemplos (figurado): Sus ojos fulguraron de ira. Fulguró brevemente en la política y luego desapareció. Su nombre fulgura en la historia del arte costarricense. --- 🧠 Etimología: Del latín fulgurare, derivado de fulgur (“relámpago”), que comparte raíz con fulgere (“brillar”). → Fulgurar = brillar con intensidad repentina y poderosa. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Destellar Centellear Resplandecer Relampaguear Brillar Sobresalir (figurado) --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en un rayo atravesando la oscuridad o una corona iluminada por fuego: → Fulgurar = explotar en luz, aunque sea solo un instante, y dejar huella visual o simbólica.
68
Lumbre
f. Materia combustible encendida. Fuego que se hace para cocinar, calentarse, etc.: pon la cazuela a la lumbre. Cosa con la que se enciende otra: dame lumbre, que no llevo mechero.
69
Lodazal
m. Sitio lleno de lodo: nos metimos con el coche en un lodazal y no pudimos salir.
70
Compresa
f. Tela fina o gasa esterilizada que, doblada varias veces para formar una tira, se emplea para contener hemorragias, cubrir heridas o aplicar algún medicamento: compresa de agua caliente. Tira higiénica desechable de celulosa u otra materia que se utiliza para absorber el flujo menstrual: compresa con alas.
71
Alegar
tr. Citar, traer uno a favor de su propósito algún hecho, dicho, ejemplo, etc., como prueba, disculpa o defensa: alega no estar enterado del nuevo reglamento. Exponer méritos, servicios, etc., para fundar en ellos alguna pretensión: no alega méritos para solicitar la plaza. intr. der. Traer el abogado leyes y razones en defensa de su causa: el letrado alegó en defensa de su cliente. amer. Discutir, altercar: alegar sobre una cuestión. ♦ Se conj. como llegar. altercar conjugar ⇒ intr. Disputar o discutir obstinadamente y con tenacidad: a menudo altercaban sobre quién ganaría la liga este año.
72
Vendaval
m. Viento fuerte que no llega a ser temporal declarado, en especial el que sopla del Sur, con tendencia al Oeste: el vendaval derribó varias tejas. col. Fuerte corriente de opinión: vendaval revolucionario. Vendaval Sustantivo masculino. Uso meteorológico, narrativo y figurado. --- 📚 Significado principal: Viento fuerte, violento y racheado, que sopla de forma repentina y desordenada. Puede causar daños, agitar árboles, levantar objetos o generar sensación de caos. --- 📌 Ejemplos (literal): El vendaval arrancó techos y derribó árboles. Cerraron el puerto por un vendaval en la costa. Caminaban inclinados contra el vendaval que barría la ciudad. 📌 Ejemplos (figurado): Sus palabras desataron un vendaval de críticas. Entró como un vendaval, agitando todo a su paso. El país vivió un vendaval de protestas aquel año. --- 🧠 Etimología: Del portugués bentaval, derivado del latín ventus (“viento”). → Vendaval = viento fuerte del oeste, aunque hoy se usa para cualquier ráfaga intensa y destructiva. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Temporal Tormenta de viento Turbonada Huracán (si es más extremo) Torbellino (figurado) Agitación --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá un viento que sacude árboles, puertas, ideas o emociones. → Vendaval = fuerza repentina, ruidosa e imparable, ya sea del clima o de la vida.
73
Revancha
f. Desquite o venganza: me tomaré la revancha por todo el mal que me ha hecho. desquite m. Compensación de un daño o una pérdida, revancha: vamos a jugar el desquite, a ver si consigo empatar. desquitar conjugar ⇒ tr. Compensar una pérdida o un daño, intentar recuperar lo perdido. Más c. prnl.: jugaré otra mano para ver si me desquito. Descontar: la máquina de fichar del trabajo me desquitó dos horas por error. prnl. Vengarse de un disgusto o perjuicio que se ha recibido de otro. ♦ Se construye con la prep. de: se desquitó de aquella mala pasada.
74
Florista
Persona que vende flores y plantas: compró un ramito de violetas a una florista.
75
Abastecer
tr. y prnl. Proveer a alguien de aquello que necesita. ♦ Se construye con la prep. de: la vaca abastece de leche a toda la familia. Irreg. Se conj. como agradecer. Abastecer Verbo transitivo y pronominal. Uso general, económico, logístico o doméstico. --- 📚 Significado principal: Proveer lo necesario para el consumo o funcionamiento de alguien o algo, especialmente en cuanto a recursos, víveres, suministros o energía. --- 📌 Ejemplos (literal): Abastecieron el refugio con comida y agua. El camión abastece a varias tiendas rurales. Nos abastecimos de leña antes de la tormenta. La represa abastece de electricidad a tres provincias. 📌 Ejemplos (figurado): La lectura constante lo abastecía de ideas nuevas. Se abasteció de valor antes de hablar en público. --- 🧠 Etimología: Del latín bastire (“cargar, equipar”) con el prefijo intensivo a- → abastecer = equipar con lo necesario. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Proveer Suministrar Dotar Equipar Proporcionar Suritr (en algunos contextos técnicos) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá llenar una despensa, un tanque o una mente. → Abastecer = dar lo esencial para que algo funcione, resista o se mantenga.
76
Suministrar
tr. Proveer a alguien de aquello que necesita: el abono suministra más nutrientes a las plantas.
77
Rufián
m. Hombre despreciable que vive de engaños y estafas: es un rufián que ya ha engañado a varias personas.
78
Matón
m. Fanfarrón que busca pelea: tu amigo es un matón y algún día nos meterá en líos. Escolta, guardaespaldas de un personaje importante: ha contratado varios matones para que nadie se le acerque. fanfarrón, ona adj. y s. col. Que presume de lo que no es, en particular de valiente: es un fanfarrón que a la hora de la verdad no se atrevería a hacerlo.
79
Gánster
Miembro de una banda organizada de malhechores que actúa en las grandes ciudades.
80
Partidario
adj. y s. Que defiende o apoya una idea o a una parte o un bando o forma parte de él. ♦ Se construye con la prep. de: partidario de hacerlo; partidarios de la reforma. Partidario Sustantivo masculino/femenino y adjetivo. Uso político, ideológico, social y general. --- 📚 Significado principal: Persona que apoya o defiende una causa, idea, grupo o figura, ya sea por afinidad ideológica, convicción personal o lealtad. También puede usarse como adjetivo para describir esa postura. --- 📌 Ejemplos (sustantivo): Es un ferviente partidario del ambientalismo. Los partidarios del candidato salieron a celebrar. Fue partidaria del feminismo desde joven. 📌 Ejemplos (adjetivo): Siempre ha sido partidario de la educación pública. No soy partidario de imponer castigos severos. Su postura partidaria lo hizo blanco de críticas. --- 🧠 Etimología: Del latín partiri (“dividir”) → pars (“parte”) + sufijo -ario = perteneciente a una parte. → Partidario = quien toma partido, quien se alinea con un lado de algo. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Seguidor Defensor Simpatizante Apoyador Aliado Militante (más político) --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en alguien que elige un lado en una discusión, levanta una bandera o defiende una causa con convicción. → Partidario = quien toma parte, quien se posiciona a favor de algo.
81
Puñetazo
m. Golpe dado con la mano cerrada.
82
Estupor
m. med. Disminución de la actividad de las funciones intelectuales, acompañada de cierto aire o aspecto de asombro o de indiferencia: desde el accidente se halla en estado de estupor. Asombro, estupefacción: su dimisión causó un gran estupor entre sus colegas. Estupor Sustantivo masculino. Uso emocional, médico, narrativo o figurado. --- 📚 Significado principal: Estado de asombro profundo, parálisis emocional o desconcierto extremo, que deja a la persona momentáneamente sin reacción. También puede referirse, en medicina, a una disminución severa del estado de conciencia. --- 📌 Ejemplos (emocional o figurado): Se quedó en estupor al ver la noticia. Una mezcla de miedo y estupor recorrió la sala. Miraba con estupor cómo todo se derrumbaba. La revelación causó estupor entre los presentes. 📌 Ejemplos (médico): El paciente entró en estupor tras el trauma craneal. El estupor es un estado más grave que la somnolencia, pero menos que el coma. --- 🧠 Etimología: Del latín stupor, de stupere (“quedar atónito, paralizado”). → Estupor = quedarse rígido o sin capacidad de respuesta ante algo impactante o anormal. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Asombro Pasmo Aturdimiento Shock Paralización Desconcierto Estupefacción --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá quedarte sin palabras ni reacción ante una verdad inesperada o un suceso repentino. → Estupor = el impacto que congela el cuerpo y la mente, aunque sea por un instante.
83
Trapero
m. y f. Persona que se dedica profesionalmente a recoger o comprar y vender trapos, ropas y otros objetos usados: hoy vendrán los traperos a recoger las antiguas alfombras. Persona sucia o mal vestida: ¡mira qué pinta traes, pareces un trapero! También adj.
84
Hilacha
f. Pedazo de hilo que se desprende de la tela: tienes varias hilachas en el bajo del pantalón. Porción insignificante de alguna cosa: hay hilachas pendientes en el presupuesto. amer. Guiñapo, harapo. guiñapo m. Trapo o prenda andrajoso, deslucido o roto. Persona que viste con harapos: no he podido plancharme la ropa y voy hecha un guiñapo. Persona enfermiza, débil: la anemia le tiene hecho un guiñapo. harapo m. andrajo, jirón de ropa vieja: las ropas del mendigo eran puros harapos. Último aguardiente que sale de la destilación del vino sin fuerza ni apenas graduación: recogió los harapos en un recipiente distinto. andrajo m. Prenda de vestir vieja, rota y sucia. Más en pl.: el mendigo iba vestido con unos andrajos. Pedazo o jirón de tela muy usada. Más en pl.: ya puedes tirar esos andrajos. jirón m. Pedazo desgarrado de una tela, jira 1. Parte o porción pequeña de un todo: jirón de niebla. Insignia, pendón o estandarte que remata en punta: iniciaba la procesión un jirón dorado.
85
Desproveer
tr. Despojar a alguien de lo necesario. ♦ Se construye con la prep. de: le desproveyó de todo lo necesario para subsistir. Irreg. Se conj. como proveer. Tiene doble p. p.: uno reg., desproveído, y otro irreg., desprovisto. Desproveer Verbo transitivo. Uso formal, técnico y literario. --- 📚 Significado principal: Quitar o dejar sin lo que se tenía o se necesitaba, especialmente recursos, protección, medios o elementos esenciales para una función o situación. --- 📌 Ejemplos (literal): La tormenta desprovee a la zona de energía eléctrica. El accidente lo desproveyó de movilidad en una pierna. Desprovieron al ejército de suministros básicos. 📌 Ejemplos (figurado): Su partida lo desproveyó de confianza. Fue desprovisto de autoridad tras el escándalo. El amor no debería desproveer a nadie de su libertad. --- 🧠 Etimología: Del prefijo des- (privación) + proveer (“dar, suministrar”). → Desproveer = dejar sin aquello que antes se daba o se tenía. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Privar Quitar Despojar Dejar sin Retirar Desposeer --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá abrir una caja que antes estaba llena y ahora está vacía, o a alguien que pierde lo que lo sostenía. → Desproveer = arrebatar lo necesario, lo que daba apoyo o protección. El verbo desproveer se conjuga igual que proveer, pero con el prefijo des-. Es un verbo regular en la mayoría de los tiempos, pero en algunos (como el pretérito perfecto simple y el participio) presenta formas irregulares. --- Conjugación destacada de desproveer: Indicativo Presente: yo desproveo tú desprovees él/ella desprovee nosotros desproveemos vosotros desproveéis ellos desproveen Pretérito perfecto simple: yo desproveí tú desproveíste él/ella desproveyó nosotros desproveímos vosotros desproveísteis ellos desproveyeron Futuro: yo desproveeré tú desproveerás él/ella desproveerá nosotros desproveeremos vosotros desproveeréis ellos desproveerán --- Participio irregular: Desprovisto (se usa cuando indica resultado o estado). Ej.: Había quedado desprovisto de recursos. Pero también puede usarse desproveído en contextos formales o técnicos, aunque es menos común. Ej.: El sistema fue desproveído de ciertas funciones.
86
Improductivo
adj. Que no produce fruto o resultado: jornada improductiva.
87
Ensopar
tr. Hacer sopas con el pan, empapándolo en un líquido: para preparar las torrijas lo primero que tienes que hacer es ensopar el pan en leche. amer. col. Empapar, poner hecho una sopa. También prnl.: el chaparrón la pilló desprevenida y se ensopó hasta los huesos.
88
Desplumar
tr. Perder o quitar las plumas de un ave. También prnl. col. Quitar a alguien todo el dinero y los bienes: le desplumaron en aquel garito. amer. Criticar a una persona ausente: no me gusta que me desplumen a mis espaldas.
89
Encallar
intr. y prnl. Quedar inmovilizada una embarcación que ha dado en un banco de arena o piedras. prnl. No poder salir adelante en un negocio o empresa: el acuerdo se ha encallado.
90
Lodazal
m. Sitio lleno de lodo: nos metimos con el coche en un lodazal y no pudimos salir.
91
Sobreponerse
tr. Añadir una cosa o ponerla encima de otra: el sastre sobrepuso una capa de encaje al cuerpo del vestido. prnl. Dominar los impulsos y sentimientos: sobreponerse a un disgusto. ♦ Irreg. Se conj. como reponer. Sobreponer Verbo transitivo y pronominal. Uso físico, emocional y técnico. --- 📚 Significados principales: 1. (Literal): Poner una cosa encima de otra, ya sea de forma física o simbólica. 2. (Pronominal – sobreponerse): Vencer una dificultad, dolor, miedo o emoción negativa. --- 📌 Ejemplos (literal): Sobrepuso una hoja limpia sobre el dibujo dañado. Losas sobrepuestas formaban el piso del templo. El sello fue sobrepuesto encima del anterior. 📌 Ejemplos (figurado / emocional): Se sobrepuso al miedo y habló en público. A pesar del dolor, logró sobreponerse y seguir adelante. Tardó meses en sobreponerse a la pérdida. --- 🧠 Etimología: Del latín superponere, compuesto por super- (“encima”) + ponere (“poner”). → Sobreponer = poner encima o sobrepasar un obstáculo. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Colocar encima Superponer Apilar Superar Resistir Recuperarse --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá poner una venda sobre una herida… o un corazón firme sobre un temblor interior. → Sobreponer = cubrir, dominar o superar desde arriba. Muy buena observación. La oración “sobrepuso una hoja limpia sobre una sucia” suena redundante porque el verbo "sobreponer" ya incluye la idea de “encima” o “sobre”. Por eso, usar “sobrepuso… sobre…” repite innecesariamente esa idea. --- ¿Es gramaticalmente correcto? Sí, es válido. Pero desde el punto de vista estilístico o literario, puede sonar torpe o recargado. --- ¿Cómo mejorarla? Más elegante y natural: “Sobrepuso una hoja limpia a la sucia.” “Puso una hoja limpia sobre la sucia.” “Cubrió la hoja sucia con una limpia.” --- Reglas útiles: Si usás “sobrepuso”, preferí "a algo": Sobrepuso el deber a sus deseos. Sobrepuso el documento nuevo al original. Si querés usar “sobre”, mejor usá el verbo “poner”: Puso una hoja limpia sobre la sucia. --- En resumen: Sí, es redundante decir “sobrepuso sobre”. Lo ideal es elegir entre: “Poner sobre…” o “Sobreponer a…” ¡Claro! Aquí tenés varias frases naturales y correctas usando el verbo sobreponer, sin redundancias, en distintos contextos: --- 1. Literal o físico: Sobrepuso el vidrio nuevo al marco dañado. Las capas de pintura se fueron sobreponiendo unas a otras. El arqueólogo sobrepuso la pieza reconstruida al diseño original. (En estos casos, evitamos “sobrepuso sobre”, porque suena reiterativo). --- 2. Emocional o psicológico (pronominal): Se sobrepuso al miedo y cruzó la cuerda floja. Poco a poco se fue sobreponiendo a la pérdida. No logró sobreponerse al impacto de la noticia. Es admirable cómo se sobrepone a las dificultades cada día. --- 3. Comparativo o abstracto: Sobrepuso su deber al deseo de venganza. La razón se sobrepuso a la emoción en su decisión final. Ella siempre sobrepone la paz al conflicto.
92
Dialecto
m. ling. Variedad adoptada por una lengua en una zona geográfica concreta: el panocho es el dialecto murciano. ling. Cualquier lengua que deriva de un tronco o familia común: el francés es uno de los dialectos del latín. ling. Estructuras lingüísticas, simultáneas a otras, que no alcanzan la categoría de lengua. Dialecto Sustantivo masculino. Uso lingüístico, sociocultural y académico. --- 📚 Significado principal: Variedad regional o social de una lengua, que tiene rasgos propios en pronunciación, vocabulario, gramática o entonación, pero que no se considera una lengua independiente. Un dialecto comparte una base común con otras variedades del mismo idioma, aunque puede sonar muy diferente. --- 📌 Ejemplos: En Andalucía se habla un dialecto del español con rasgos propios. El dialecto toscano fue la base del italiano moderno. En Costa Rica, el español tiene un dialecto particular con formas como “vos” y “mae”. En un mismo país pueden coexistir muchos dialectos de una misma lengua. --- 🧠 Etimología: Del griego dialektos, que significa “conversación” o “modo de hablar”, compuesto por dia- (“a través de”) y legein (“hablar”). → Dialecto = forma de hablar compartida por un grupo en un lugar o contexto determinado. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Habla regional Variante lingüística Modalidad del idioma (aunque en lingüística técnica no todos son equivalentes exactos) --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en cómo se habla español en México, Argentina o España: todos entienden el idioma, pero el “acento”, las palabras y las frases pueden cambiar mucho. → Dialecto = el sabor local que toma una lengua según dónde y con quién se hable. Muy buena pregunta. La diferencia entre dos dialectos dentro de una misma lengua, como el español de Nicaragua y el de Costa Rica, no se mide por una regla fija, pero sí se evalúa en varios niveles lingüísticos. Aunque ambos países hablan español, sus dialectos sí son distintos, y te explico por qué: --- ¿Cuándo se considera que hay un dialecto diferente? Se considera que una comunidad habla un dialecto diferente cuando su variedad del idioma tiene diferencias sistemáticas y reconocibles en varios de estos aspectos: 1. Fonética y pronunciación Cómo se pronuncian los sonidos: En Nicaragua, la /s/ final de sílaba suele aspirarse o desaparecer: [loh doʃ] → “los dos” suena como “loh do” En Costa Rica, la /s/ tiende a pronunciarse con claridad. “los dos” mantiene la /s/ marcada. Además, en el español costarricense es común el uso del “puchica” o “qué jupa”, con una entonación muy propia. --- 2. Gramática Ambos países usan voseo, pero Costa Rica lo usa con más regularidad y estabilidad gramatical en presente (vos tenés, vos sos, vos hablás). En Nicaragua también se usa el voseo, pero convive con tuteo en algunas zonas, y hay más mezcla en tiempos verbales. --- 3. Léxico (palabras propias) Las palabras usadas cotidianamente son bastante diferentes: Costa Rica: “chunche” (cosa), “tuanis” (genial), “mae” (persona) Nicaragua: “chocho” (viejo), “ajá” (¿qué pasó?), “chele” (persona blanca) --- 4. Entonación y ritmo del habla El ritmo, la musicalidad y la entonación también varían. El español nicaragüense tiene una cadencia más rápida y rítmica; el costarricense tiende a ser más pausado, con inflexiones más suaves. --- Entonces, ¿el español de Nicaragua y Costa Rica son dialectos distintos? Sí. Son dos dialectos del español centroamericano, pero cada uno tiene rasgos fonéticos, léxicos, gramaticales y entonativos suficientemente estables y reconocibles como para considerarlos variedades regionales distintas, es decir, dialectos diferentes. --- ¿Cuánto tienen que diferenciarse dos dialectos? No hay una "medida exacta", pero si dos hablantes nativos notan claramente que su forma de hablar es distinta (aunque se entiendan perfectamente), estamos ante dialectos diferentes. No es necesario que sean mutuamente ininteligibles. Eso ya implicaría lenguas distintas, no dialectos.
93
Temporal
adj. Del tiempo o relativo a él: periodo temporal. Que dura por algún tiempo, pero no es fijo ni permanente: empresa de trabajo temporal. Que no es eterno: la riqueza es un bien temporal. Secular, profano, frente a lo eclesiástico o religioso: poder temporal del Papa. gram. Que expresa idea de tiempo: oración subordinada adverbial temporal. m. Tormenta muy fuerte en la tierra o en el mar: el temporal ha provocado el naufragio de dos pesqueros. Periodo de lluvias persistentes: el temporal provocó una riada.
94
Embadurnar
tr. Untar, embarrar, manchar, o pintarrajear. También prnl.: se embadurnó de crema. pintarrajear conjugar ⇒ tr. Manchar de varios colores y sin cuidado una cosa: el niño pintarrajeaba el cuaderno. prnl. Pintarse o maquillarse mucho y mal: cuando se pintarrajea está más fea que al natural. Embadurnar Verbo transitivo. Uso general, expresivo y muchas veces coloquial. --- 📚 Significado principal: Untar o cubrir algo con una sustancia pegajosa, espesa o sucia, generalmente de forma descuidada, excesiva o torpe. También puede usarse en sentido figurado para señalar la acción de llenar o manchar simbólicamente algo, como una reputación o un discurso. --- 📌 Ejemplos (literal): El niño embadurnó las paredes con chocolate. Se embadurnó las manos de pintura sin querer. La crema embadurnaba su cara como una máscara. 📌 Ejemplos (figurado): Embadurnó su discurso de palabras rimbombantes. Embadurnaron su imagen con falsas acusaciones. Embadurna sus poemas con sentimentalismo barato. --- 🧠 Etimología: Probablemente del latín vulgar imbadurnare, de in- (“en”) + badurnare (relacionado con cubrir, untar). → Embadurnar = cubrir algo como si se lo recubriera con barro o pasta espesa. --- 📌 Sinónimos (según el contexto): Untar Ensuciar Embarrar Manchar Rebozar Recubrir (menos coloquial) --- 💡 Truco para recordarla: Imaginá a un niño metiendo las manos en mantequilla y luego tocando todo a su paso. → Embadurnar = aplicar algo con exceso, sin cuidado y dejando todo cubierto.
95
Encomiable
encomio m. Alabanza o elogio encarecido. encomiar conjugar ⇒ tr. Alabar a una persona o cosa: encomiaron su trabajo. Encomiable 1. adj. Digno de encomio o alabanza. Sin.: elogiable, laudable, loable, ponderable, plausible. Ant.: censurable, criticable, vituperable, denostable
96
Férula
f. cir. Tablilla empleada en el tratamiento de fracturas: le han colocado una férula en el brazo roto. Autoridad o poder despótico: estar bajo la férula de alguien. Férula Sustantivo femenino. Uso médico, ortopédico, técnico y también figurado. --- 📚 Significado principal: Dispositivo rígido o semirrígido que se usa para inmovilizar, sostener o proteger una parte del cuerpo lesionada, especialmente huesos, articulaciones o músculos. --- 📌 Ejemplos (literal, médico): Le colocaron una férula en el brazo tras la fractura. La férula dental evita que rechine los dientes al dormir. Usó una férula para corregir la desviación del dedo. La férula debe ajustarse bien para inmovilizar sin causar dolor. 📌 Ejemplos (figurado): El régimen gobernaba con férula de hierro. Vivió bajo la férula estricta de su padre. → En estos casos, "férula" representa control severo o autoridad rígida. --- 🧠 Etimología: Del latín ferula, que originalmente significaba “vara” o “bastón” usado para corregir o castigar. → Férula = objeto que impone sujeción, ya sea física (como en medicina) o simbólica (como en autoridad). --- 📌 Sinónimos (según el contexto): (Médico): inmovilizador, soporte, tablilla, protector (Figurado): dominio, control, disciplina, tiranía --- 💡 Truco para recordarla: Pensá en una tabla firme que impide que un hueso se mueva… o en una figura que impone su voluntad sin flexibilidad. → Férula = lo que sujeta para sanar… o para dominar.
97
Collarín
m. Aparato ortopédico en forma de collar que, ajustado al cuello, se emplea para inmovilizar las vértebras cervicales: tuvo que estar un tiempo con collarín porque se hizo un esguince cervical.
98
Minucia
f. Menudencia, nadería, cosa de poco valor: estuvieron discutiendo por una minucia. Detalle o rasgo irrelevante: mejor no entramos en minucias. menudencia f. Pequeñez de una cosa: se asombró de la menudencia de las tallas. Cosa de poco valor o importancia: te has enfadado por una menudencia. nadería f. Cosa de poca importancia: se enfadaron por una nadería. minucia menudencia, insignificancia, nimiedad, pequeñez, futilidad, nadería, fruslería fruslería f. Cosa de poco valor o importancia: no vamos a reñir por esa fruslería. nimiedad f. Pequeñez, insignificancia: no perdamos el tiempo en nimiedades. Prolijidad, minuciosidad. minuciosidad f. Cuidado y esmero hasta en los menores detalles: está bordando el pañuelo con una minuciosidad exquisita. minucioso, sa adj. Detallista, cuidadoso hasta en los menores detalles: búsqueda minuciosa.
99
Menudencia
f. Pequeñez de una cosa: se asombró de la menudencia de las tallas. Cosa de poco valor o importancia: te has enfadado por una menudencia.
100
Harapo
m. andrajo, jirón de ropa vieja: las ropas del mendigo eran puros harapos. Último aguardiente que sale de la destilación del vino sin fuerza ni apenas graduación: recogió los harapos en un recipiente distinto.
101
Andrajo
m. Prenda de vestir vieja, rota y sucia. Más en pl.: el mendigo iba vestido con unos andrajos. Pedazo o jirón de tela muy usada. Más en pl.: ya puedes tirar esos andrajos.