Vocab Deck G Flashcards Preview

► French Vocab 3 > Vocab Deck G > Flashcards

Flashcards in Vocab Deck G Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

La certitude

A

Certainty

2
Q

Côtoyer

A

To mix with

3
Q

Je l’ai peu côtoyé

A

I didn’t see much of him

4
Q

Côtoyer le danger

A

To flirt with danger

5
Q

Les coureurs abordent la ligne droite

A

The runners are coming into the home strait

6
Q

Nous abordons une période difficile

A

We’re about to enter a difficult phase

7
Q

Ils ont abordé à Carnac

A

They landed at Carnac

8
Q

Un abri

A

a shelter

9
Q

Tous aux abris!

A

Take cover!

10
Q

à l’abri des regards

A

Hidden from view

11
Q

Personne n’est à l’abri d’une erreur

A

We all make mistakes

12
Q

Conserver à l’abri de la lumière/ de l’humidité

A

Store in a dark/ dry place

13
Q

Se mettre à l’abri

A

To shelter

14
Q

Un abri à vélos

A

A bicycle shed

15
Q

J’ai eu la bêtise d’accepter

A

I was stupid enough to accept

16
Q

Ne dis pas de bêtises

A

Don’t talk nonsense

17
Q

Ne faites pas de bêtises, les enfants

A

Don’t get up to any mischief, children

18
Q

Faire une bêtise

A

To do something stupid, to make a blunder

19
Q

Se disputer pour des bêtises

A

To argue about nothing

20
Q

Une bêtise de Cambrai

A

A mint humbug

21
Q

Un cachet d’aspirine

A

An aspirin

22
Q

Un cachet de la poste

A

Postmark

23
Q

Cette petite église a du cachet

A

That little church has great character

24
Q

Débarrasser (de)

A

To clear (of)

25
Q

Débarrasser la table

A

To clear the table

26
Q

Débarrasser qn de

A

To relieve sb of

27
Q

Débarrassez-vous

A

Take your coat off

28
Q

Effriter

A

To crumble

29
Q

Un fraisier

A

A strawberry plant, strawberry gâteau

30
Q

La haine

A

Hatred

31
Q

L’incitation à la haine raciale

A

Incitement to racial hatred

32
Q

Avoir de la haine pour

A

To feel hatred for

33
Q

J’avais vraiment la haine

A

I was so angry

34
Q

Des jeunes qui ont la haine

A

Angry young people

35
Q

Une voie sans issue

A

A dead end or ‘no through road’

36
Q

Une heureuse issue

A

A happy outcome

37
Q

À l’issue de

A

At the end of

38
Q

Un mal-être

A

A malaise

39
Q

Le mobilier

A

Furniture

40
Q

Il fait partie du mobilier

A

He’s part of the furniture

41
Q

La politesse

A

Politeness

42
Q

Par politesse

A

To be polite

43
Q

Je vais t’apprendre la politesse!

A

I’ll teach you some manners!

44
Q

Ce serait la moindre des politesses

A

It’s the least you/ he can do

45
Q

Tétaniser

A

To tetanize

46
Q

Il était tétanisé de peur

A

He was paralysed with fear

47
Q

S’adosser à/ contre qch

A

To lean back against sth

48
Q

Le village est adossé à la montagne

A

The village is perched on the mountainside

49
Q

Un bourreau des cœurs

A

A ladykiller

50
Q

Un bourreau d’enfants

A

A child-batterer

51
Q

Un bourreau de travail

A

A workaholic

52
Q

La colle à papiers peints

A

Wallpaper paste

53
Q

La colle blanche

A

Paste

54
Q

Là, vous me posez une colle

A

You’ve stumped me there

55
Q

Mettre une colle à qn

A

To put sb in detention

56
Q

Se débattre

A

To struggle

57
Q

Encombrant(e)

A

Cumbersome, burdensome

58
Q

Forcément

A

Inevitably

59
Q

Il le savait forcément

A

He obviously knew

60
Q

C’est voué à l’échec

A

It’s bound to fail

61
Q

Pas forcément

A

Not necessarily

62
Q

Comble (adj)

A

Packed

63
Q

Le comble

A

Height

64
Q

C’est le comble du ridicule!

A

That’s the height of absurdity!

65
Q

Au comble de la joie

A

Overjoyed

66
Q

Au comble du désespoir

A

In the depths of despair

67
Q

Être à son comble

A

To be at its peak

68
Q

C’est le comble/ un comble!

A

That’s the last straw!

69
Q

Le comble, c’est qu’il est parti sans payer

A

To top it all he left without paying

70
Q

Les combles

A

The attic

71
Q

Un bout du doigt

A

Fingertip

72
Q

Un bout du sein

A

Nipple

73
Q

À l’autre bout du couloir

A

At the other end of the corridor

74
Q

On ne sait pais par quel bout le prendre

A

It’s hard to know how to tackle him

75
Q

On n’en voit pas le bout

A

There seems to be no end to it

76
Q

Tenir le bon bout

A

To be on the right track

77
Q

Un bout de terrain

A

A plot of land

78
Q

Un petit bout de chou

A

A little kid

79
Q

Il est resté un bon bout de temps

A

He stayed quite some time

80
Q

Mettre les bouts

A

To skedaddle

81
Q

à bout portant

A

Point-blank

82
Q

Au bout du compte

A

All things considered

83
Q

Lire un livre de bout en bout

A

To read a book from cover to cover

84
Q

Ma patience est à bout

A

I’m at the end of my patience

85
Q

Pousser qn à bout

A

To push sb to the limit

86
Q

être à bout d’arguments

A

To have run out of arguments

87
Q

À bout de forces

A

Exhausted

88
Q

Ou bien

A

Or else

89
Q

Hein

A

Huh

90
Q

Trois quart

A

Three quarters

91
Q

Reprendre

A

To start again

92
Q

Even though

A

Bien que

93
Q

Alors que

A

When

94
Q

Tels que

A

Such as

95
Q

A l’issue de

A

After

96
Q

Un tiers

A

A third

97
Q

En grande partie

A

Mostly

98
Q

Gravement

A

Badly

99
Q

Signifie-t-il vraiment

A

Does it really mean

100
Q

Doit-on

A

Should we

101
Q

Le bon moment

A

The right time

102
Q

Bien entendu

A

Of course

103
Q

J’ai simplement le sentiment

A

I just feel

104
Q

To stick

A

Tenir

105
Q

Les Sept Merveilles du monde

A

The Seven Wonders of the world

106
Q

Ronger son frein

A

To wait patiently

107
Q

Dès qu’on touche à

A

As soon as you talk about..

108
Q

Rendre hommage à

A

To pay tribute to

109
Q

La pointe nord

A

The northern end

110
Q

Il vit de

A

He makes a living from

111
Q

Adjointe de

A

Of, for (position in an organisation)

112
Q

Suivre attentivement le dossier

A

To take a close interest in the case/ project

113
Q

Un projet concret

A

A particular project

114
Q

Une esquisse

A

A sketch

115
Q

Une cuisse

A

Thigh

116
Q

La partie inférieure des jambes

A

Lower legs

117
Q

L’argile (f)

A

Clay

118
Q

D’une hauteur allant de

A

Ranging in height from

119
Q

Figurant

A

Featuring

120
Q

Sans rapport avec

A

Unrelated to

121
Q

Fusionner

A

To merge

122
Q

Le chiffre d’affaires annuel

A

Annual revenue

123
Q

Une chaine de restauration rapide

A

Fast food chain

124
Q

Délocalisé(e)

A

Relocated

125
Q

Réaliser

A

To complete

126
Q

Un taux d’imposition

A

Tax rate

127
Q

Plus faible

A

Lower

128
Q

Une facture fiscale

A

Tax bill

129
Q

Immorale

A

Wrong

130
Q

Calme-toi!

A

Calm down!

131
Q

Une fusion

A

Merger

132
Q

Les deux

A

Both

133
Q

Tirer profit

A

To benefit

134
Q

Je suppose

A

I assume

135
Q

Plus bas

A

Lower

136
Q

Absolument

A

Definitely

137
Q

S’installer à l’étranger

A

To move abroad

138
Q

Avide

A

Greedy

139
Q

Il faut faire quelque chose

A

Something needs to be done about it

140
Q

Ailleurs

A

Somewhere else

141
Q

Un code des impôts

A

Tax-code

142
Q

En réalité

A

Actually

143
Q

Obscur

A

Arcane

144
Q

Une réécriture

A

A rewrite

145
Q

Complète

A

Comprehensive

146
Q

L’année passée

A

Last year

147
Q

Une maison de retraite

A

Nursing home

148
Q

Le Parti travailliste

A

The Labour Party

149
Q

Impressionner

A

To impress

150
Q

Un hommage

A

Tribute

151
Q

Praises (noun)

A

Les louanges (f)

152
Q

énormément

A

Extremely

153
Q

Un leveur de fonds

A

A fund raiser

154
Q

Un homme occupé

A

A busy man

155
Q

Pas étonnant

A

No wonder

156
Q

Si fier de lui

A

So proud of him

157
Q

Bien en avance sur son temps

A

Way ahead of his time

158
Q

Père Noël

A

Father Christmas

159
Q

Avant notre ère

A

B.C.

160
Q

Lors du

A

During

161
Q

Dès ma prise de fonction

A

When I took office

162
Q

Comme tout(e)

A

Like any

163
Q

la liste du patrimonie mondial

A

The list of world heritage sites

164
Q

Un pilier

A

Pillar, column

165
Q

Surmonté de

A

Topped by

166
Q

Se voir sur

A

To be seen in/ on

167
Q

Un timbre

A

A stamp

168
Q

Une amphore

A

An amphora

169
Q

Se trouver

A

To be situated

170
Q

Un chef-d’oeuvre

A

A masterpiece

171
Q

Se ruiner

A

To ruin oneself

172
Q

Enjamber

A

To span

173
Q

Un chevalier

A

A knight

174
Q

Un avant-poste

A

Outpost

175
Q

Réalisé par

A

Achieved by

176
Q

Une évocation

A

Evocation, rendering

177
Q

éclairé de

A

Lit by

178
Q

Un pôle d’attraction

A

A magnet

179
Q

Pédagogique

A

Educational

180
Q

Un archéologue

A

An archaeologist

181
Q

Bien que

A

Although

182
Q

Repérer

A

To spot, recognise

183
Q

Une porte-clé

A

A key-ring

184
Q

Boutique (à) souvenir

A

Gift shop

185
Q

Rater la visite de

A

To miss out on a visit to

186
Q

Témoigner

A

To witness

187
Q

Venir à la rescousse de

A

To come to the rescue of

188
Q

Didactique

A

Didactic

189
Q

Un sol de marbre

A

A marble floor

190
Q

Il aurait été remarqué

A

It would have been noted

191
Q

Par ailleurs

A

Furthermore

192
Q

Mise au jour

A

Uncovered, exposed

193
Q

Le fronton

A

Pediment

194
Q

Ils êtaient sortis vainqueurs de

A

They emerged as victors from

195
Q

La somme necessaire à

A

The amount of money needed for

196
Q

La mer Égée

A

The Aegean Sea

197
Q

Un archevêché

A

An archbishopric

198
Q

racheté

A

Redeemed

199
Q

S’attrister

A

To sadden

200
Q

Un damier

A

Checkerboard

201
Q

Une esplanade

A

Plaza

202
Q

Ensuite (adverb)

A

Subsequently

203
Q

Au rivage

A

At the shoreline

204
Q

Visant

A

Targetting

205
Q

Une fuite

A

A leak

206
Q

Une enseigne de vêtements

A

Clothing store

207
Q

Une belle lurette

A

A long time

208
Q

Se déverser

A

To pour

209
Q

Farouchement

A

Vigorously

210
Q

Une entreprise d’état

A

State company

211
Q

Une groupe de réflexion

A

A think tank

212
Q

Riposter

A

To fight back

213
Q

L’efficacité

A

The effectiveness

214
Q

Le champ de bataille

A

Battlefield

215
Q

En sachant que

A

Knowing that

216
Q

Je serais quand même terrifié

A

I would still be scared

217
Q

Inbattable

A

Unstoppable

218
Q

Une prise de conscience

A

Awareness

219
Q

Y réfléchir à deux fois

A

To think twice

220
Q

De nos jours

A

Nowadays

221
Q

Responsabiliser

A

To empower

222
Q

De façon spectaculaire

A

Dramatically

223
Q

L’internaute

A

Internet user

224
Q

Un collectionneur

A

A collector

225
Q

La Toile

A

The web (internet)

226
Q

Être piraté

A

To be hacked

227
Q

Si il s’avère

A

If it turns out to be true

228
Q

Ces trucs (m)

A

These things

229
Q

Stocker

A

To back up

230
Q

S’introduire

A

To break in

231
Q

Piégé

A

Tricked

232
Q

C’était sans danger

A

It was safe

233
Q

Entrer par effraction chez toi

A

To break into your house

234
Q

Un haut de pyjama pour enfant

A

Children’s pyjama top

235
Q

Polémique

A

Controversial

236
Q

Le Far West

A

The wild west

237
Q

Ils n’y ont pas réfléchi

A

They did not think it through

238
Q

Je ne remets pas ça en question

A

I’m not questioning that

239
Q

Une chose pareille

A

Such a thing

240
Q

Ce genre de choses

A

This kind of thing

241
Q

Arriver à

A

To happen to

242
Q

Une croix gammée

A

Swastika

243
Q

Bien avant

A

Way before

244
Q

Quelque chose ne va pas

A

Something is wrong

245
Q

Une procédure de contrôle

A

Review process

246
Q

Inhabituel

A

Unusual

247
Q

Commettre des erreurs

A

To get things wrong

248
Q

S’excuser

A

To apologise

249
Q

La cheville

A

Ankle

250
Q

Les fers (m)

A

Shackles

251
Q

Les esclaves

A

Slaves

252
Q

Une marque

A

A brand

253
Q

Examiner plus attentivement

A

To have a harder look

254
Q

Il pourra s’écouler plus de temps

A

It will take longer

255
Q

Un site web

A

Website

256
Q

En se moquant d’eux

A

By mocking them

257
Q

Se défendre

A

To defend oneself

258
Q

Voilà quelque temps

A

For some time

259
Q

La marée

A

The tide

260
Q

à bout de bras

A

At arm’s length

261
Q

À tout bout de champ

A

All the time

262
Q

Il m’interrompt à tout bout de champ

A

He interrupts me all the time

263
Q

Au bout de

A

At the end of, after

264
Q

Au bout de la rue

A

At the end of the street

265
Q

Au bout du jardin

A

At the bottom of the garden

266
Q

La poste est tout au bout du village

A

The post office is at the far end of the village

267
Q

Au bout d’un mois

A

After a month

268
Q

Au bout d’un moment

A

After a while

269
Q

Il est parti au bout de trois minutes

A

He left after three minutes

270
Q

Il n’est pas au bout de ses peines

A

His troubles aren’t over yet

271
Q

Être au bout du rouleau

A

To be exhausted

272
Q

Bout à bout

A

End to end

273
Q

Manger du bout des dents

A

To pick at one’s food

274
Q

Du bout des doigts

A

With one’s fingertips

275
Q

Du bout des lèvres

A

Reluctantly

276
Q

D’un bout à l’autre

A

From one end to the other

277
Q

Il a traversé le pays d’un bout à l’autre

A

He travelled the length and breadth of the country

278
Q

Je l’ai lu d’un bout à l’autre sans m’arrêter

A

I read it from cover to cover without stopping

279
Q

Assis en bout de table

A

Sitting at the end of the table

280
Q

Nous sommes restés jusqu’au bout

A

We stayed right to the end

281
Q

Ce travail lui déplaît mais il ira jusqu’au bout

A

He doesn’t like this job but he’ll see it through

282
Q

Il faut aller jusqu’au bout

A

You must see it through

283
Q

J’ai son nom sur le bout de la langue

A

His name is on the tip of my tongue

284
Q

Elle connaît la question sur le bout des doigts

A

She knows the subject inside out

285
Q

Un bout d’essai

A

A screen test

286
Q

Tourner un bout d’essai

A

To do a screen test

287
Q

Un bout filtre

A

A filter tip

288
Q

je préfère agir ainsi

A

I prefer to do it this way

289
Q

il faut procéder ainsi

A

you have to proceed as follows

290
Q

pourquoi me traites-tu ainsi ?

A

why do you treat me this way?

291
Q

s’il en était ainsi

A

if this were the case

292
Q

il en sera ainsi et pas autrement

A

that’s the way it’s going to be and that’s that

293
Q

ainsi tu vas partir !

A

so, you’re leaving!

294
Q

ainsi que nous le disions hier

A

as we were saying yesterday

295
Q

pour ainsi dire

A

so to speak

296
Q

ainsi soit-il

A

So be it

297
Q

et ainsi de suite

A

And so on

298
Q

c’est vu ?

A

all right?

299
Q

c’est tout vu

A

it’s a foregone conclusion

300
Q

c’était bien vu de sa part

A

what he said was spot-on

301
Q

il est mal vu du patron

A

the boss has a poor opinion of him

302
Q

ici c’est bien/mal vu de porter une cravate

A

it’s the done thing/it’s not the done thing to wear a tie here​

303
Q

au vu et au su de tous

A

openly and publicly​

304
Q

vu la situation, cela valait mieux

A

in view of the situation, it was better

305
Q

vu que

A

in view of the fact that …

306
Q

Voguer

A

to sail

307
Q

l’embarcation voguait au fil de l’eau

A

the boat was drifting with the current

308
Q

je l’aiderais volontiers

A

I would gladly help him

309
Q

voulez-vous dîner chez nous ? — volontiers

A

would you like to eat with us? — I’d love to

310
Q

on croit volontiers que

A

people are quite ready to believe that

311
Q

Une embûche

A

A pitfall

312
Q

Semé d’embûches

A

Full of pitfalls

313
Q

Le fossé culturel

A

Cultural gap

314
Q

Le fossé entre les générations

A

The generation gap

315
Q

abréger les souffrances de qn

A

to put an end to sb’s suffering

316
Q

version abrégée

A

abridged version

317
Q

forme abrégée

A

abbreviated form

318
Q

abrège!

A

Get to the point!

319
Q

Abyssal(e)

A

Unfathomable

320
Q

Des pertes abyssales

A

Huge losses

321
Q

Un barrage de retenue

A

A flood barrier

322
Q

établir un barrage

A

to set up a roadblock

323
Q

faire barrage à

A

to stand in the way of

324
Q

Un buteur

A

A striker (football)

325
Q

carrément

A

straight out

326
Q

il est carrément nul

A

he’s completely useless

327
Q

Certes

A

Certainly

328
Q

Chauve

A

Bald

329
Q

La déception

A

disappointment

330
Q

Une déception sentimentale

A

An unhappy love affair

331
Q

j’ai eu la déception de voir que …

A

I was disappointed to see that …

332
Q

à longueur de journée

A

All day long

333
Q

J’éprouvais

A

I felt

334
Q

Je ne décrochais pas

A

I did not pick up the phone

335
Q

Je me débrouillais

A

I handled things

336
Q

Un peu gênant

A

A little embarassing

337
Q

Tout sauf

A

Anything but

338
Q

C’est ça qui me manquait

A

That’s what I lacked

339
Q

J’aurais voulu voir ça

A

I wish I had seen it

340
Q

Effacer

A

To erase

341
Q

Avoir quelque chose sur le bout de la langue

A

To have something on the tip of the tongue

342
Q

Un vieil ami

A

An old friend

343
Q

Lorsque j’étais petit

A

When I was a child

344
Q

Il ne me dit rien du tout

A

It doesn’t ring a bell with me

345
Q

Unique en son genre

A

One of a kind

346
Q

Faire des croquis

A

To sketch

347
Q

Sur le point

A

About to

348
Q

Qui est pour le moins frustrante

A

Which is frustrating, to say the least

349
Q

Je me demandais juste

A

I was just wondering

350
Q

Les chauves-souris frugivores

A

Fruit bats

351
Q

La couverture maladie

A

Health insurance

352
Q

La pêche à la baleine

A

Whaling

353
Q

La Suède

A

Sweden

354
Q

Un rongeur

A

Rodent

355
Q

Le lave-vaiselle

A

Dish-washer

356
Q

Insouciant

A

Carefree

357
Q

Revenir en arrière

A

To turn back time

358
Q

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l’on peut faire le jour même

A

Never put off until tomorrow what you can do the same day

359
Q

Vivre comme an coq en pâte

A

To live very comfortably

360
Q

Mijoter

A

To cook

361
Q

Les lardons (m)

A

Bacon

362
Q

être choyé

A

To be pampered

363
Q

Dans le confort

A

Comfortably

364
Q

Mener une vie (f) douillette

A

To live a cozy life

365
Q

Enfourné

A

placed in the oven (adj)

366
Q

La volaille (f)

A

Poultry

367
Q

Enrobé(e) de

A

Coated with

368
Q

Assaisonné(e)

A

Seasoned

369
Q

Blotir

A

To snuggle

370
Q

En grande pompe

A

With great pomp

371
Q

Croupir

A

To rot

372
Q

Brandir

A

To wave

373
Q

Une pancarte

A

Sign

374
Q

Un réverbère

A

A lamp-post

375
Q

Faire des bêtises

A

To misbehave

376
Q

Un centre commercial

A

Shopping mall

377
Q

Un système d’exploitation

A

An operating system

378
Q

Un jeu de devinettes

A

A guessing game

379
Q

Avoir hâte de

A

To be unable to wait to

380
Q

Des sentiers battus

A

The beaten tracks

381
Q

Une embassade

A

Embassy

382
Q

Il a servi de cadre à

A

It was the setting for

383
Q

L’hôtel de ville

A

City Hall

384
Q

Honnêtement

A

Honestly

385
Q

Le tapis rouge

A

Red carpet

386
Q

Un carrosse de cérémonie

A

Ceremonial carriage

387
Q

Assombrir pendant longtemps

A

To cast a long shadow over

388
Q

Je te l’accorde

A

I agree

389
Q

Impensable

A

Unthinkable

390
Q

Pas cette fois

A

Not this time

391
Q

S’en prendre à

A

To turn against

392
Q

Tourner la page

A

To find closure

393
Q

Comment c’est arrivé

A

How this happened

394
Q

Pour reprendre les termes de

A

In the words of

395
Q

Considérer comme acquis(e)

A

To take for granted

396
Q

Les mises à jour de sécurité

A

Security updates

397
Q

Le logiciel

A

Software

398
Q

Se méprendre

A

To be mistaken

399
Q

Les failles

A

Software patches

400
Q

Tirer-en le maximum

A

To get the most out of it

401
Q

Faire la queue

A

To line up

402
Q

Être en voyage à l’étranger

A

To be travelling abroad

403
Q

Parcourir des yeux

A

To be looking at

404
Q

Surtout

A

Especially

405
Q

Je n’arrive même pas à me souvenir de

A

I could not even remember

406
Q

Entretenir des liens étroits

A

To have close ties

407
Q

Tu ne jamais prends la peine de

A

You never take the time to

408
Q

Je l’avoue

A

I admit it

409
Q

Tu me deçois un peu

A

You disappoint me a little

410
Q

Aux quatre coins du/de la

A

In every corner of

411
Q

Recourir à

A

To resort to

412
Q

Recueillir

A

To collect

413
Q

Quelle galère!

A

What a pain!

414
Q

Une boîte aux lettres

A

Mailbox

415
Q

Un facteur

A

Postman

416
Q

Battre

A

To beat

417
Q

Combattre

A

To fight

418
Q

Débattre

A

To discuss

419
Q

Rabattre

A

To shut

420
Q

Accourir

A

To run up

421
Q

Encourir

A

To incur

422
Q

Entretenir

A

To look after

423
Q

Recourir

A

To turn to

424
Q

Cueillir

A

To pick up

425
Q

Inoubliable

A

Unforgettable

426
Q

Emmener

A

To take

427
Q

De jour en jour

A

Day by day

428
Q

Qu’as tu en tête?

A

What do you have in mind?

429
Q

Un parc à thème

A

A theme park

430
Q

Intrigant

A

Intriguing

431
Q

Une bande dessiné

A

A comic book

432
Q

La Grèce antique

A

Ancient Greece

433
Q

L’empire romain

A

The Roman Empire

434
Q

Les sensations fortes

A

Thrills

435
Q

Une machine à voyager dans le temps

A

A time machine

436
Q

époustoufler

A

To amaze

437
Q

Un chemin pédestre

A

Footpath

438
Q

Goudronné

A

Tarred

439
Q

Un randonneur

A

Hiker

440
Q

Au sens figuré

A

Figuratively

441
Q

L’analphabétisme

A

Illiteracy

442
Q

Une marguerite

A

A daisy

443
Q

ça peut laisser une cicatrice

A

it might leave a scar

444
Q

ça aurait pu être un voleur !

A

it could ou might have been a burglar!

445
Q

où ai-je bien pu mettre mon stylo ?

A

where on earth can I have put my pen?

446
Q

qu’est-ce qu’il peut bien faire ?

A

what can he be doing?

447
Q

il a très bien pu entrer sans qu’on le voie

A

he could very well have come in without anyone seeing him

448
Q

qu’est-ce que cela peut bien lui faire ?

A

what’s it to him?

449
Q

je pourrais venir te chercher

A

I could come and pick you up

450
Q

tu aurais pu me dire ça plus tôt !

A

you could have told me sooner!

451
Q

se priver de

A

to forego

452
Q

se priver de cigarettes

A

to cut out cigarettes

453
Q

il ne s’est pas privé de le dire

A

he didn’t hesitate to say it

454
Q

propice

A

favourable

455
Q

attendre le moment propice

A

to wait for the right moment

456
Q

être propice à qch

A

To favour sth

457
Q

un climat propice à la négociation

A

an atmosphere conducive to negotiation

458
Q

La provenance

A

origin

459
Q

j’ignore la provenance de cette lettre

A

I don’t know where this letter came from

460
Q

en provenance de

A

from

461
Q

le train en provenance de Cherbourg

A

the train from Cherbourg

462
Q

manifester la volonté de faire qch

A

to show one’s intention to do sth

463
Q

les dernières volontés de qn

A

the last wishes of sb

464
Q

La volonté de puissance

A

thirst for power

465
Q

la volonté de guérir/réussir

A

will to recover/succeed

466
Q

«café à volonté»

A

“as much coffee as you like”

467
Q

nous avons de l’eau à volonté

A

we have plenty of water

468
Q

vin à volonté pendant le repas

A

unlimited wine with the meal

469
Q

An account (of something)

A

Un compte rendu

470
Q

A review

A

Un compte rendu

471
Q

A progress report

A

Un compte rendu

472
Q

Honest

A

Honnête

473
Q

Decent

A

Honnête

474
Q

Reasonable

A

Honnête

475
Q

Otherwise

A

autrement

476
Q

Or else (not as in a threat)

A

autrement

477
Q

Besides

A

autrement

478
Q

Il avait la tête qui tournait

A

His head was spinning

479
Q

fixant des yeux

A

Staring

480
Q

Le timbre d’un euro

A

One-euro stamp

481
Q

La carte de crédit

A

Credit card

482
Q

Remplir une fiche

A

To fill in a form

483
Q

La cravate

A

Tie

484
Q

L’imperméable (m)

A

Raincoat

485
Q

Le jean

A

Jeans

486
Q

Le soutien-gorge

A

Bra

487
Q

L’e-mail

A

E-mail

488
Q

Le lecteur MP3

A

MP3 player

489
Q

L’ordinateur (m)

A

Computer, laptop

490
Q

Le serveur

A

Server

491
Q

La toile

A

The Web

492
Q

La taille

A

Size

493
Q

J’attends le bus

A

I wait for the bus

494
Q

Decline the present tense of ‘avoir’ (to have)

A

J’ai Tu as Il/ elle a Nous avons Vous avez Ils/ elles ont

495
Q

Decline the present tense of ‘croire’ (to believe)

A

Je crois Tu crois Il/ elle croit Nous croyons Vous croyez Ils/ elles croient

496
Q

You (s) must pay.

A

Tu dois payer.

497
Q

I have just finished my work.

A

Je viens de terminer mon travail.

498
Q

To stop (not arrêter)

A

Stopper

499
Q

Abdication

A

La démission

500
Q

Une douillette

A

A baby’s quilted coat