Vocab Deck G Flashcards Preview

â–ș French Vocab 3 > Vocab Deck G > Flashcards

Flashcards in Vocab Deck G Deck (500):
1

La certitude

Certainty

2

CĂŽtoyer

To mix with

3

Je l'ai peu cÎtoyé

I didn't see much of him

4

CĂŽtoyer le danger

To flirt with danger

5

Les coureurs abordent la ligne droite

The runners are coming into the home strait

6

Nous abordons une période difficile

We're about to enter a difficult phase

7

Ils ont abordé à Carnac

They landed at Carnac

8

Un abri

a shelter

9

Tous aux abris!

Take cover!

10

Ă  l'abri des regards

Hidden from view

11

Personne n'est Ă  l'abri d'une erreur

We all make mistakes

12

Conserver à l'abri de la lumiÚre/ de l'humidité

Store in a dark/ dry place

13

Se mettre Ă  l'abri

To shelter

14

Un abri à vélos

A bicycle shed

15

J'ai eu la bĂȘtise d'accepter

I was stupid enough to accept

16

Ne dis pas de bĂȘtises

Don't talk nonsense

17

Ne faites pas de bĂȘtises, les enfants

Don't get up to any mischief, children

18

Faire une bĂȘtise

To do something stupid, to make a blunder

19

Se disputer pour des bĂȘtises

To argue about nothing

20

Une bĂȘtise de Cambrai

A mint humbug

21

Un cachet d'aspirine

An aspirin

22

Un cachet de la poste

Postmark

23

Cette petite Ă©glise a du cachet

That little church has great character

24

DĂ©barrasser (de)

To clear (of)

25

DĂ©barrasser la table

To clear the table

26

DĂ©barrasser qn de

To relieve sb of

27

DĂ©barrassez-vous

Take your coat off

28

Effriter

To crumble

29

Un fraisier

A strawberry plant, strawberry gĂąteau

30

La haine

Hatred

31

L'incitation Ă  la haine raciale

Incitement to racial hatred

32

Avoir de la haine pour

To feel hatred for

33

J'avais vraiment la haine

I was so angry

34

Des jeunes qui ont la haine

Angry young people

35

Une voie sans issue

A dead end or 'no through road'

36

Une heureuse issue

A happy outcome

37

À l'issue de

At the end of

38

Un mal-ĂȘtre

A malaise

39

Le mobilier

Furniture

40

Il fait partie du mobilier

He's part of the furniture

41

La politesse

Politeness

42

Par politesse

To be polite

43

Je vais t'apprendre la politesse!

I'll teach you some manners!

44

Ce serait la moindre des politesses

It's the least you/ he can do

45

TĂ©taniser

To tetanize

46

Il était tétanisé de peur

He was paralysed with fear

47

S'adosser Ă / contre qch

To lean back against sth

48

Le village est adossé à la montagne

The village is perched on the mountainside

49

Un bourreau des cƓurs

A ladykiller

50

Un bourreau d'enfants

A child-batterer

51

Un bourreau de travail

A workaholic

52

La colle Ă  papiers peints

Wallpaper paste

53

La colle blanche

Paste

54

LĂ , vous me posez une colle

You've stumped me there

55

Mettre une colle Ă  qn

To put sb in detention

56

Se débattre

To struggle

57

Encombrant(e)

Cumbersome, burdensome

58

Forcément

Inevitably

59

Il le savait forcément

He obviously knew

60

C'est voué à l'échec

It's bound to fail

61

Pas forcément

Not necessarily

62

Comble (adj)

Packed

63

Le comble

Height

64

C'est le comble du ridicule!

That's the height of absurdity!

65

Au comble de la joie

Overjoyed

66

Au comble du désespoir

In the depths of despair

67

Être à son comble

To be at its peak

68

C'est le comble/ un comble!

That's the last straw!

69

Le comble, c'est qu'il est parti sans payer

To top it all he left without paying

70

Les combles

The attic

71

Un bout du doigt

Fingertip

72

Un bout du sein

Nipple

73

À l'autre bout du couloir

At the other end of the corridor

74

On ne sait pais par quel bout le prendre

It's hard to know how to tackle him

75

On n'en voit pas le bout

There seems to be no end to it

76

Tenir le bon bout

To be on the right track

77

Un bout de terrain

A plot of land

78

Un petit bout de chou

A little kid

79

Il est resté un bon bout de temps

He stayed quite some time

80

Mettre les bouts

To skedaddle

81

Ă  bout portant

Point-blank

82

Au bout du compte

All things considered

83

Lire un livre de bout en bout

To read a book from cover to cover

84

Ma patience est Ă  bout

I'm at the end of my patience

85

Pousser qn Ă  bout

To push sb to the limit

86

ĂȘtre Ă  bout d'arguments

To have run out of arguments

87

À bout de forces

Exhausted

88

Ou bien

Or else

89

Hein

Huh

90

Trois quart

Three quarters

91

Reprendre

To start again

92

Even though

Bien que

93

Alors que

When

94

Tels que

Such as

95

A l'issue de

After

96

Un tiers

A third

97

En grande partie

Mostly

98

Gravement

Badly

99

Signifie-t-il vraiment

Does it really mean

100

Doit-on

Should we

101

Le bon moment

The right time

102

Bien entendu

Of course

103

J'ai simplement le sentiment

I just feel

104

To stick

Tenir

105

Les Sept Merveilles du monde

The Seven Wonders of the world

106

Ronger son frein

To wait patiently

107

DĂšs qu'on touche Ă 

As soon as you talk about..

108

Rendre hommage Ă 

To pay tribute to

109

La pointe nord

The northern end

110

Il vit de

He makes a living from

111

Adjointe de

Of, for (position in an organisation)

112

Suivre attentivement le dossier

To take a close interest in the case/ project

113

Un projet concret

A particular project

114

Une esquisse

A sketch

115

Une cuisse

Thigh

116

La partie inférieure des jambes

Lower legs

117

L'argile (f)

Clay

118

D'une hauteur allant de

Ranging in height from

119

Figurant

Featuring

120

Sans rapport avec

Unrelated to

121

Fusionner

To merge

122

Le chiffre d'affaires annuel

Annual revenue

123

Une chaine de restauration rapide

Fast food chain

124

Délocalisé(e)

Relocated

125

RĂ©aliser

To complete

126

Un taux d'imposition

Tax rate

127

Plus faible

Lower

128

Une facture fiscale

Tax bill

129

Immorale

Wrong

130

Calme-toi!

Calm down!

131

Une fusion

Merger

132

Les deux

Both

133

Tirer profit

To benefit

134

Je suppose

I assume

135

Plus bas

Lower

136

Absolument

Definitely

137

S'installer Ă  l'Ă©tranger

To move abroad

138

Avide

Greedy

139

Il faut faire quelque chose

Something needs to be done about it

140

Ailleurs

Somewhere else

141

Un code des impĂŽts

Tax-code

142

En réalité

Actually

143

Obscur

Arcane

144

Une réécriture

A rewrite

145

ComplĂšte

Comprehensive

146

L'année passée

Last year

147

Une maison de retraite

Nursing home

148

Le Parti travailliste

The Labour Party

149

Impressionner

To impress

150

Un hommage

Tribute

151

Praises (noun)

Les louanges (f)

152

énormément

Extremely

153

Un leveur de fonds

A fund raiser

154

Un homme occupé

A busy man

155

Pas Ă©tonnant

No wonder

156

Si fier de lui

So proud of him

157

Bien en avance sur son temps

Way ahead of his time

158

PÚre Noël

Father Christmas

159

Avant notre Ăšre

B.C.

160

Lors du

During

161

DĂšs ma prise de fonction

When I took office

162

Comme tout(e)

Like any

163

la liste du patrimonie mondial

The list of world heritage sites

164

Un pilier

Pillar, column

165

Surmonté de

Topped by

166

Se voir sur

To be seen in/ on

167

Un timbre

A stamp

168

Une amphore

An amphora

169

Se trouver

To be situated

170

Un chef-d'oeuvre

A masterpiece

171

Se ruiner

To ruin oneself

172

Enjamber

To span

173

Un chevalier

A knight

174

Un avant-poste

Outpost

175

Réalisé par

Achieved by

176

Une Ă©vocation

Evocation, rendering

177

éclairé de

Lit by

178

Un pĂŽle d'attraction

A magnet

179

PĂ©dagogique

Educational

180

Un archéologue

An archaeologist

181

Bien que

Although

182

Repérer

To spot, recognise

183

Une porte-clé

A key-ring

184

Boutique (Ă ) souvenir

Gift shop

185

Rater la visite de

To miss out on a visit to

186

TĂ©moigner

To witness

187

Venir Ă  la rescousse de

To come to the rescue of

188

Didactique

Didactic

189

Un sol de marbre

A marble floor

190

Il aurait été remarqué

It would have been noted

191

Par ailleurs

Furthermore

192

Mise au jour

Uncovered, exposed

193

Le fronton

Pediment

194

Ils ĂȘtaient sortis vainqueurs de

They emerged as victors from

195

La somme necessaire Ă 

The amount of money needed for

196

La mer ÉgĂ©e

The Aegean Sea

197

Un archevĂȘchĂ©

An archbishopric

198

racheté

Redeemed

199

S'attrister

To sadden

200

Un damier

Checkerboard

201

Une esplanade

Plaza

202

Ensuite (adverb)

Subsequently

203

Au rivage

At the shoreline

204

Visant

Targetting

205

Une fuite

A leak

206

Une enseigne de vĂȘtements

Clothing store

207

Une belle lurette

A long time

208

Se déverser

To pour

209

Farouchement

Vigorously

210

Une entreprise d'Ă©tat

State company

211

Une groupe de réflexion

A think tank

212

Riposter

To fight back

213

L'efficacité

The effectiveness

214

Le champ de bataille

Battlefield

215

En sachant que

Knowing that

216

Je serais quand mĂȘme terrifiĂ©

I would still be scared

217

Inbattable

Unstoppable

218

Une prise de conscience

Awareness

219

Y réfléchir à deux fois

To think twice

220

De nos jours

Nowadays

221

Responsabiliser

To empower

222

De façon spectaculaire

Dramatically

223

L'internaute

Internet user

224

Un collectionneur

A collector

225

La Toile

The web (internet)

226

Être piratĂ©

To be hacked

227

Si il s'avĂšre

If it turns out to be true

228

Ces trucs (m)

These things

229

Stocker

To back up

230

S'introduire

To break in

231

Piégé

Tricked

232

C'Ă©tait sans danger

It was safe

233

Entrer par effraction chez toi

To break into your house

234

Un haut de pyjama pour enfant

Children's pyjama top

235

Polémique

Controversial

236

Le Far West

The wild west

237

Ils n'y ont pas réfléchi

They did not think it through

238

Je ne remets pas ça en question

I'm not questioning that

239

Une chose pareille

Such a thing

240

Ce genre de choses

This kind of thing

241

Arriver Ă 

To happen to

242

Une croix gammée

Swastika

243

Bien avant

Way before

244

Quelque chose ne va pas

Something is wrong

245

Une procédure de contrÎle

Review process

246

Inhabituel

Unusual

247

Commettre des erreurs

To get things wrong

248

S'excuser

To apologise

249

La cheville

Ankle

250

Les fers (m)

Shackles

251

Les esclaves

Slaves

252

Une marque

A brand

253

Examiner plus attentivement

To have a harder look

254

Il pourra s'Ă©couler plus de temps

It will take longer

255

Un site web

Website

256

En se moquant d'eux

By mocking them

257

Se défendre

To defend oneself

258

VoilĂ  quelque temps

For some time

259

La marée

The tide

260

Ă  bout de bras

At arm's length

261

À tout bout de champ

All the time

262

Il m'interrompt Ă  tout bout de champ

He interrupts me all the time

263

Au bout de

At the end of, after

264

Au bout de la rue

At the end of the street

265

Au bout du jardin

At the bottom of the garden

266

La poste est tout au bout du village

The post office is at the far end of the village

267

Au bout d'un mois

After a month

268

Au bout d'un moment

After a while

269

Il est parti au bout de trois minutes

He left after three minutes

270

Il n'est pas au bout de ses peines

His troubles aren't over yet

271

Être au bout du rouleau

To be exhausted

272

Bout Ă  bout

End to end

273

Manger du bout des dents

To pick at one's food

274

Du bout des doigts

With one's fingertips

275

Du bout des lĂšvres

Reluctantly

276

D'un bout Ă  l'autre

From one end to the other

277

Il a traversé le pays d'un bout à l'autre

He travelled the length and breadth of the country

278

Je l'ai lu d'un bout Ă  l'autre sans m'arrĂȘter

I read it from cover to cover without stopping

279

Assis en bout de table

Sitting at the end of the table

280

Nous sommes restés jusqu'au bout

We stayed right to the end

281

Ce travail lui déplaßt mais il ira jusqu'au bout

He doesn't like this job but he'll see it through

282

Il faut aller jusqu'au bout

You must see it through

283

J'ai son nom sur le bout de la langue

His name is on the tip of my tongue

284

Elle connaĂźt la question sur le bout des doigts

She knows the subject inside out

285

Un bout d'essai

A screen test

286

Tourner un bout d'essai

To do a screen test

287

Un bout filtre

A filter tip

288

je préfÚre agir ainsi

I prefer to do it this way

289

il faut procéder ainsi

you have to proceed as follows

290

pourquoi me traites-tu ainsi ?

why do you treat me this way?

291

s'il en Ă©tait ainsi

if this were the case

292

il en sera ainsi et pas autrement

that's the way it's going to be and that's that

293

ainsi tu vas partir !

so, you're leaving!

294

ainsi que nous le disions hier

as we were saying yesterday

295

pour ainsi dire

so to speak

296

ainsi soit-il

So be it

297

et ainsi de suite

And so on

298

c'est vu ?

all right?

299

c'est tout vu

it's a foregone conclusion

300

c'Ă©tait bien vu de sa part

what he said was spot-on

301

il est mal vu du patron

the boss has a poor opinion of him

302

ici c'est bien/mal vu de porter une cravate

it's the done thing/it's not the done thing to wear a tie here​

303

au vu et au su de tous

openly and publicly​

304

vu la situation, cela valait mieux

in view of the situation, it was better

305

vu que

in view of the fact that ...

306

Voguer

to sail

307

 l'embarcation voguait au fil de l'eau

the boat was drifting with the current

308

je l'aiderais volontiers

I would gladly help him

309

voulez-vous düner chez nous ? — volontiers

would you like to eat with us? — I'd love to

310

on croit volontiers que

people are quite ready to believe that

311

Une embûche

A pitfall

312

Semé d'embûches

Full of pitfalls

313

Le fossé culturel

Cultural gap

314

Le fossé entre les générations

The generation gap

315

abréger les souffrances de qn

to put an end to sb's suffering

316

 version abrégée

abridged version

317

forme abrégée

abbreviated form

318

abrĂšge!

Get to the point!

319

Abyssal(e)

Unfathomable

320

Des pertes abyssales

Huge losses

321

Un barrage de retenue

A flood barrier

322

Ă©tablir un barrage

to set up a roadblock

323

faire barrage Ă 

to stand in the way of

324

Un buteur

A striker (football)

325

carrément

straight out

326

il est carrément nul

he's completely useless

327

Certes

Certainly

328

Chauve

Bald

329

La déception

disappointment

330

Une déception sentimentale

An unhappy love affair

331

j'ai eu la déception de voir que ...

I was disappointed to see that ...

332

à longueur de journée

All day long

333

J'Ă©prouvais

I felt

334

Je ne décrochais pas

I did not pick up the phone

335

Je me débrouillais

I handled things

336

Un peu gĂȘnant

A little embarassing

337

Tout sauf

Anything but

338

C'est ça qui me manquait

That's what I lacked

339

J'aurais voulu voir ça

I wish I had seen it

340

Effacer

To erase

341

Avoir quelque chose sur le bout de la langue

To have something on the tip of the tongue

342

Un vieil ami

An old friend

343

Lorsque j'Ă©tais petit

When I was a child

344

Il ne me dit rien du tout

It doesn't ring a bell with me

345

Unique en son genre

One of a kind

346

Faire des croquis

To sketch

347

Sur le point

About to

348

Qui est pour le moins frustrante

Which is frustrating, to say the least

349

Je me demandais juste

I was just wondering

350

Les chauves-souris frugivores

Fruit bats

351

La couverture maladie

Health insurance

352

La pĂȘche Ă  la baleine

Whaling

353

La SuĂšde

Sweden

354

Un rongeur

Rodent

355

Le lave-vaiselle

Dish-washer

356

Insouciant

Carefree

357

Revenir en arriĂšre

To turn back time

358

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour mĂȘme

Never put off until tomorrow what you can do the same day

359

Vivre comme an coq en pĂąte

To live very comfortably

360

Mijoter

To cook

361

Les lardons (m)

Bacon

362

ĂȘtre choyĂ©

To be pampered

363

Dans le confort

Comfortably

364

Mener une vie (f) douillette

To live a cozy life

365

Enfourné

placed in the oven (adj)

366

La volaille (f)

Poultry

367

Enrobé(e) de

Coated with

368

Assaisonné(e)

Seasoned

369

Blotir

To snuggle

370

En grande pompe

With great pomp

371

Croupir

To rot

372

Brandir

To wave

373

Une pancarte

Sign

374

Un réverbÚre

A lamp-post

375

Faire des bĂȘtises

To misbehave

376

Un centre commercial

Shopping mall

377

Un systĂšme d'exploitation

An operating system

378

Un jeu de devinettes

A guessing game

379

Avoir hĂąte de

To be unable to wait to

380

Des sentiers battus

The beaten tracks

381

Une embassade

Embassy

382

Il a servi de cadre Ă 

It was the setting for

383

L'hĂŽtel de ville

City Hall

384

HonnĂȘtement

Honestly

385

Le tapis rouge

Red carpet

386

Un carrosse de cérémonie

Ceremonial carriage

387

Assombrir pendant longtemps

To cast a long shadow over

388

Je te l'accorde

I agree

389

Impensable

Unthinkable

390

Pas cette fois

Not this time

391

S'en prendre Ă 

To turn against

392

Tourner la page

To find closure

393

Comment c'est arrivé

How this happened

394

Pour reprendre les termes de

In the words of

395

Considérer comme acquis(e)

To take for granted

396

Les mises à jour de sécurité

Security updates

397

Le logiciel

Software

398

Se méprendre

To be mistaken

399

Les failles

Software patches

400

Tirer-en le maximum

To get the most out of it

401

Faire la queue

To line up

402

Être en voyage Ă  l'Ă©tranger

To be travelling abroad

403

Parcourir des yeux

To be looking at

404

Surtout

Especially

405

Je n'arrive mĂȘme pas Ă  me souvenir de

I could not even remember

406

Entretenir des liens Ă©troits

To have close ties

407

Tu ne jamais prends la peine de

You never take the time to

408

Je l'avoue

I admit it

409

Tu me deçois un peu

You disappoint me a little

410

Aux quatre coins du/de la

In every corner of

411

Recourir Ă 

To resort to

412

Recueillir

To collect

413

Quelle galĂšre!

What a pain!

414

Une boĂźte aux lettres

Mailbox

415

Un facteur

Postman

416

Battre

To beat

417

Combattre

To fight

418

DĂ©battre

To discuss

419

Rabattre

To shut

420

Accourir

To run up

421

Encourir

To incur

422

Entretenir

To look after

423

Recourir

To turn to

424

Cueillir

To pick up

425

Inoubliable

Unforgettable

426

Emmener

To take

427

De jour en jour

Day by day

428

Qu'as tu en tĂȘte?

What do you have in mind?

429

Un parc Ă  thĂšme

A theme park

430

Intrigant

Intriguing

431

Une bande dessiné

A comic book

432

La GrĂšce antique

Ancient Greece

433

L'empire romain

The Roman Empire

434

Les sensations fortes

Thrills

435

Une machine Ă  voyager dans le temps

A time machine

436

Ă©poustoufler

To amaze

437

Un chemin pédestre

Footpath

438

Goudronné

Tarred

439

Un randonneur

Hiker

440

Au sens figuré

Figuratively

441

L'analphabétisme

Illiteracy

442

Une marguerite

A daisy

443

ça peut laisser une cicatrice

it might leave a scar

444

ça aurait pu ĂȘtre un voleur !

it could ou might have been a burglar!

445

oĂč ai-je bien pu mettre mon stylo ?

where on earth can I have put my pen?

446

qu'est-ce qu'il peut bien faire ?

what can he be doing?

447

il a trĂšs bien pu entrer sans qu'on le voie

he could very well have come in without anyone seeing him

448

qu'est-ce que cela peut bien lui faire ?

what's it to him?

449

je pourrais venir te chercher

I could come and pick you up

450

tu aurais pu me dire ça plus tÎt !

you could have told me sooner!

451

se priver de

to forego

452

se priver de cigarettes

to cut out cigarettes

453

il ne s'est pas privé de le dire

he didn't hesitate to say it

454

propice

favourable

455

attendre le moment propice

to wait for the right moment

456

ĂȘtre propice Ă  qch

To favour sth

457

un climat propice à la négociation

an atmosphere conducive to negotiation

458

La provenance

origin

459

j'ignore la provenance de cette lettre

I don't know where this letter came from

460

en provenance de

from

461

le train en provenance de Cherbourg

the train from Cherbourg

462

manifester la volonté de faire qch

to show one's intention to do sth

463

les derniÚres volontés de qn

the last wishes of sb

464

La volonté de puissance

thirst for power

465

la volonté de guérir/réussir

will to recover/succeed

466

«café à volonté»

"as much coffee as you like"

467

nous avons de l'eau à volonté

we have plenty of water

468

vin à volonté pendant le repas

unlimited wine with the meal

469

An account (of something)

Un compte rendu

470

A review

Un compte rendu

471

A progress report

Un compte rendu

472

Honest

HonnĂȘte

473

Decent

HonnĂȘte

474

Reasonable

HonnĂȘte

475

Otherwise

autrement

476

Or else (not as in a threat)

autrement

477

Besides

autrement

478

Il avait la tĂȘte qui tournait

His head was spinning

479

fixant des yeux

Staring

480

Le timbre d'un euro

One-euro stamp

481

La carte de crédit

Credit card

482

Remplir une fiche

To fill in a form

483

La cravate

Tie

484

L'imperméable (m)

Raincoat

485

Le jean

Jeans

486

Le soutien-gorge

Bra

487

L'e-mail

E-mail

488

Le lecteur MP3

MP3 player

489

L'ordinateur (m)

Computer, laptop

490

Le serveur

Server

491

La toile

The Web

492

La taille

Size

493

J'attends le bus

I wait for the bus

494

Decline the present tense of 'avoir' (to have)

J'ai Tu as Il/ elle a Nous avons Vous avez Ils/ elles ont

495

Decline the present tense of 'croire' (to believe)

Je crois Tu crois Il/ elle croit Nous croyons Vous croyez Ils/ elles croient

496

You (s) must pay.

Tu dois payer.

497

I have just finished my work.

Je viens de terminer mon travail.

498

To stop (not arrĂȘter)

Stopper

499

Abdication

La démission

500

Une douillette

A baby's quilted coat