Vocab - Deck S Flashcards Preview

► French Vocab 3 > Vocab - Deck S > Flashcards

Flashcards in Vocab - Deck S Deck (500)
Loading flashcards...
1
Q

un banc d’abribus proche

A

A nearby bus bench

2
Q

Carnage

A

le massacre

3
Q

un témoin oculaire

A

An eyewitness

4
Q

démêler les responsabilités

A

To place blame

5
Q

Dégage!

A

Stay away!

6
Q

Pas question!

A

No way!

7
Q

les badauds

A

Onlookers

8
Q

Ça sent l’essence!

A

I smell petrol!

9
Q

Une Toyota s’était retournée

A

A Toyota was upside down

10
Q

se dégager

A

To get out

11
Q

Des gens hurlaient, gémissaient.

A

People were yelling, screaming.

12
Q

le conducteur avait l’air inconscient

A

The driver appeared to be unconscious

13
Q

Vociférer

A

To boom

14
Q

Écartez-vous de nos clients!

A

Stay away from our clients!

15
Q

Il avait l’air hors de lui

A

He looked crazy

16
Q

il se servirait de son arme si nécessaire

A

He would use his weapon if necessary

17
Q

Avec une vive admiration

A

With great admiration

18
Q

J’ai de la peine

A

I’m sad

19
Q

C’est à peine si on l’entend

A

You can hardly hear him

20
Q

To have a bit of fun, to laugh

A

Rigoler

21
Q

Abused, mistreated, manhandled

A

Malmené(e)

22
Q

On top of that, what is more

A

En plus de cela

23
Q

Apaiser les esprits

A

To calm people down

24
Q

Dilapidation, poor state

A

Un délabrement

25
Q

Needles

A

Des aiguilles (f)

26
Q

Peaks

A

Des aiguilles (f)

27
Q

To skim over/ through

A

Survoler

28
Q

To fly over

A

Survoler

29
Q

To make (up), compose, write, form, put together

A

Composer

30
Q

To come to terms

A

Composer

31
Q

To take a test

A

Composer

32
Q

To consider, contemplate, envisage

A

Envisager

33
Q

To relapse, regress

A

Replonger

34
Q

To dive/ go back (into)

A

Se replonger (dans)

35
Q

Gesture, sign, motion, movement

A

Le geste

36
Q

Chronicler, journalist, diarist

A

Un chroniqueur

37
Q

Réjouir

A

To delight

38
Q

Se réjouir (de)

A

To be delighted (to/ about)

39
Q

Misunderstanding

A

Le quiproquo

40
Q

To cause, provoke, bring about

A

Provoquer

41
Q

To solve, resolve, clear up, settle, figure out

A

Résoudre

42
Q

To remove, annul

A

Résoudre

43
Q

To cool/ die down, abate

A

S’apaiser

44
Q

Tidy, neat, well-groomed, manicured

A

Soigné(e)

45
Q

Report, record

A

Le rapport

46
Q

Connection, link, relation, nexus, affinity

A

Le rapport

47
Q

Yield, profit

A

Le rapport

48
Q

Ratio

A

Le rapport

49
Q

To replace, substitute, to fill in

A

Remplacer

50
Q

Je trouverai quelqu’un pour te remplacer

A

I’ll find someone to fill in for you

51
Q

Battre son plein

A

To be in full swing

52
Q

To free, extricate, liberate, unblock

A

Dégager

53
Q

To unlock

A

Dégager

54
Q

To give off, emit

A

Dégager

55
Q

Cleavage, divide

A

Le clivage

56
Q

Riddles, puzzles, quizzes

A

Les devinettes

57
Q

To foil, evade, frustrate, thwart, elude, forestall

A

Déjouer

58
Q

To strike, crash into

A

Percuter

59
Q

To free itself, break away, loosen, peel off, come apart, come off, separate

A

Se détacher

60
Q

The boss, hard man

A

Le caïd

61
Q

To be unlucky, unfortunate

A

Ne pas avoir de chance

62
Q

To stagnate, rot

A

Croupir

63
Q

Comparaître

A

To appear

64
Q

To appear suddenly, to loom up, to spring up, to arise

A

Surgir

65
Q

Weary, worn out, exhausted

A

Abattu(e)

66
Q

Downcast, depressed, despondent, downhearted

A

Abattu(e)

67
Q

Dejected, grim

A

Abattu(e)

68
Q

Down in the mouth

A

Abattu(e)

69
Q

Twitch, tension

A

La crispation

70
Q

To grate, squeak, squeal

A

Grincer

71
Q

Accompli(e)

A

Accomplished, finished

72
Q

To perceive, discern, detect, sense

A

Percevoir

73
Q

To assert, affirm, maintain, assure, contend

A

Affirmer

74
Q

To swear, testify

A

Affirmer

75
Q

To dismiss, get rid off, spurn

A

Éconduire

76
Q

In that case

A

À ce compte-là

77
Q

At this rate

A

À ce compte-là

78
Q

That’s the right amount

A

Le compte y est

79
Q

That’s the right number

A

Le compte y est

80
Q

A moment, instant, second, minute

A

Un instant

81
Q

Hold still for a moment while I fix your tie

A

Ne bouge pas un instant pendant que j’arrange ta cravate

82
Q

Dr Miller wants you to wait for a while.

A

Le Dr Miller souhaite que vous patientiez quelques instants.

83
Q

To be revealed

A

Se révéler

84
Q

To come into one’s own

A

Se révéler

85
Q

Proche de

A

Near

86
Q

To destroy, crush

A

Anéantir

87
Q

A start, convulsive movement, jolt

A

Un soubresaut

88
Q

A verb following ‘quand’ and ‘lorsque’ (both meaning ‘when’) should be in what tense in French?

A

The future tense, even though the present tense is used in English.

89
Q

A verb following ‘aussitôt que’ and ‘dès que’ (both meaning ‘as soon as’) should be in what tense in French?

A

The future tense, even though the present tense is used in English.

90
Q

A tablet

A

Un cachet

91
Q

A seal, stamp

A

Un cachet

92
Q

A fee

A

Un cachet

93
Q

To crumble, to dwindle

A

S’effriter

94
Q

To decline in value

A

S’effriter

95
Q

Moveable, transferable

A

Mobilier

96
Q

Adosser qch à qch

A

To stand something against something

97
Q

Adosser qch contre qch

A

To stand something against something

98
Q

To be exhausted, to have had enough

A

Être à bout

99
Q

To be out of breath

A

Être à bout de souffle

100
Q

To be on its last legs

A

Être à bout de souffle

101
Q

To get through

A

Venir à bout de

102
Q

To get the better of

A

Venir à bout de

103
Q

To rekindle, resurrect, reanimate

A

Raviver

104
Q

Clearly, unambiguously

A

Sans ambages

105
Q

To pertain to

A

Se rattacher à

106
Q

To be connected to

A

Se rattacher à

107
Q

Sparkling, glittering, glistening

A

Scintillant

108
Q

Radiant, shining, brilliant, shiny

A

Rayonnant(e)

109
Q

Subtle, ingenious, skilful

A

Subtil

110
Q

Burning, heated, impassioned

A

Enflammé(e)

111
Q

Heritage, legacy

A

Le patrimoine

112
Q

To search, look for

A

Fouiller

113
Q

To go through, rummage through

A

Fouiller

114
Q

To excavate, unearth

A

Fouiller

115
Q

Malice, malevolence,

A

Le malveillance

116
Q

Viciousness

A

Le malveillance

117
Q

Faded, washed out, vapid

A

Délavé(e)

118
Q

(Hotel/ office) reception

A

L’accueil (m)

119
Q

Welcome (noun)

A

L’accueil (m)

120
Q

Se garder

A

To keep

121
Q

Ça se garde bien

A

It keeps well

122
Q

Se garder de faire qch

A

To be careful not to do sth

123
Q

Je m’en garderai bien!

A

That’s the last thing I’d do!

124
Q

La massue

A

Mace, spiked club

125
Q

Spice derived from nutmeg shell

A

La massue

126
Q

Liable to a fine

A

Passible d’une amende

127
Q

Punishable by a fine

A

Passible d’une amende

128
Q

To run into

A

Déboucher sur/dans

129
Q

To come out onto

A

Déboucher sur/dans

130
Q

Modesty

A

La pudeur

131
Q

Sense of propriety

A

La pudeur

132
Q

To accompany

A

Raccompagner

133
Q

To see off

A

Raccompagner

134
Q

Encombré(e) de papiers

A

Cluttered with papers

135
Q

To team up with sb

A

Se mettre avec qn

136
Q

To move in with sb

A

Se mettre avec qn

137
Q

We’ve not got that far yet!

A

On n’est pas encore arrivé là!

138
Q

Fate

A

Le sort

139
Q

One’s lot

A

Le sort

140
Q

I’ve had enough

A

Je craque

141
Q

I’m cracking up

A

Je craque

142
Q

To attend, to be at, to witness

A

Assister à

143
Q

I’m worn out

A

Je n’en peux plus

144
Q

I’ve had enough

A

Je n’en peux plus

145
Q

I can’t take it any longer

A

Je n’en peux plus

146
Q

High expectations

A

L’exigence (f)

147
Q

Demand

A

L’exigence (f)

148
Q

Le car

A

Bus

149
Q

Le syndicat d’initiative

A

Tourist information office

150
Q

L’office de tourisme

A

Tourist information office

151
Q

A dangerous area

A

Un coupe-gorge

152
Q

A dangerous back-alley

A

Un coupe-gorge

153
Q

Out-of-date

A

Périmé(e)

154
Q

Past its use-by date

A

Périmé(e)

155
Q

Shop window

A

L’étalage (m)

156
Q

Stall (noun)

A

L’étalage (m)

157
Q

Display (noun)

A

L’étalage (m)

158
Q

I don’t mind doing it

A

Je veux bien le faire

159
Q

I’m happy to do it

A

Je veux bien le faire

160
Q

To want sb to do something

A

Vouloir que qn fasse qch

161
Q

To want sth to be done

A

Vouloir que qch se fasse

162
Q

Crumpled, crushed

A

Froissé(e)

163
Q

Eventually

A

En définitive

164
Q

In fact

A

En définitive

165
Q

An actor playing a female role

A

Un travesti

166
Q

A drag artist

A

Un travesti

167
Q

A transvestite

A

Un travesti

168
Q

Rejoindre

A

To meet

169
Q

To rejoin (a party)

A

Rejoindre

170
Q

To return to (a post or regiment)

A

Rejoindre

171
Q

Remporter un (vif) succès

A

To achieve (great) success

172
Q

A blunder

A

Une boulette

173
Q

Here we are

A

Nous y voilà

174
Q

Now we’re getting there

A

Nous y voilà

175
Q

Ôter qch (de)

A

To take sth off (from)

176
Q

Afterward(s), later, subsequently, thereafter,

A

Par la suite

177
Q

To bring to light, reveal, disclose, expose

A

Révéler

178
Q

To betray, divulge

A

Révéler

179
Q

To roam about, rove

A

Rôder

180
Q

To lurk, hang around

A

Rôder

181
Q

To prowl, stalk

A

Rôder

182
Q

To escort, see out, show out

A

Reconduire

183
Q

To renew, extend

A

Reconduire

184
Q

To rise, accede to

A

Accéder à

185
Q

A shortage (not un manque)

A

Une carence

186
Q

To demand, claim

A

Revendiquer

187
Q

Close to, beside, near

A

Auprès de

188
Q

To begin, start, initiate, undertake, make

A

Entreprendre

189
Q

Finally, that is to say, at last, after all, however

A

Enfin

190
Q

To reset, return, remit

A

Remettre

191
Q

To hand over, deliver, consign

A

Remettre

192
Q

To host (not accueillir)

A

Animer

193
Q

To express (not exprimer)

A

Énoncer

194
Q

To take (not prendre)

A

Emmener

195
Q

Length of service

A

L’ancienneté

196
Q

Seniority

A

L’ancienneté

197
Q

To develop, come out

A

Se manifester

198
Q

To capture

A

Capter

199
Q

Je ne devrais pas fumer.

A

I should not smoke.

200
Q

Missed, failed, unsuccessful

A

Raté(e)

201
Q

La fièvre

A

Fever

202
Q

Meeting, appointment

A

Un rendez-vous

203
Q

To slip, slide, skid

A

Glisser

204
Q

To take root, establish o.s., settle in, take hold

A

S’implanter

205
Q

Occupe-toi de tes affaires!

A

Mind your own business!

206
Q

Mêle-toi de tes affaires!

A

Mind your own business!

207
Q

Happer

A

To snap up

208
Q

To forbid, stop, prevent, impede, prohibit, deter, hinder, preclude

A

Empêcher

209
Q

To crawl, creep, trail

A

Ramper

210
Q

Ce contient

A

It seats

211
Q

To try, test

A

Éprouver

212
Q

To lead, take, rule, carry on, herd

A

Mener

213
Q

To rate, regard, respect

A

Considérer

214
Q

Je le connais de longue date.

A

I’ve known him for a long time.

215
Q

Trigger (not la gâchette)

A

La détente

216
Q

Mettre de côté

A

To keep

217
Q

Ce concorde avec

A

It tallies with

218
Q

He’s shattered/ hopeless/ crazy

A

Il est à la ramasse

219
Q

The varnishing

A

Le vernissage

220
Q

Waiter (not le serveur)

A

Le garçon

221
Q

Et puis quoi?

A

So what?

222
Q

Employé(e) à bon escient

A

When used properly

223
Q

To receive, welcome, greet, host, accommodate

A

Accueillir

224
Q

To define, to set boundaries

A

Circonscrire

225
Q

Recovery, healing, curing, cure, recuperation

A

La guérison

226
Q

Degradation, decline, decay

A

La déchéance

227
Q

To collapse, fall down

A

S’écrouler

228
Q

Thrilling, exciting, fascinating

A

C’est palpitant

229
Q

Une ardoise

A

Bar tab, slate

230
Q

Un des joueurs français était fâché et son tackle a été très violent. Je me suis cassé la jambe. La douleur était incroyable.

A

One of the French players was angry and his tackle was very violent. I broke my leg. The pain was incredible.

231
Q

défraîchi(e)

A

well-worn

232
Q

rassembler ses esprits

A

To gather one’s thoughts

233
Q

quoi que cela signifie

A

Whatever that meant

234
Q

Le tableau de bord

A

The dashboard

235
Q

Vous devez être Helen

A

You must be Helen

236
Q

une monture de marque branchée

A

Chic designer frames

237
Q

Ce détail mis à part,

A

Other than that,

238
Q

Elle avait eu sa dose d’émotions pour la journée

A

She had endured enough for one day

239
Q

Un petit somme

A

A little nap

240
Q

Rien n’est encore signé

A

Haven’t got that far yet

241
Q

Si seulement elle savait !

A

If only she knew!

242
Q

inonder les ondes de

A

To flood the airwaves with

243
Q

un gargouillement

A

A gargling noise

244
Q

je me mêle sans doute de ce qui ne me concerne pas

A

It’s really none of my business

245
Q

Simple curiosité de ma part

A

I’m just curious

246
Q

nous n’en avons pas à la maison

A

We don’t keep it in the house

247
Q

C’est tout ce qu’il mérite

A

That’s what he deserves

248
Q

nettoyer encore derrière lui

A

To clean up after him

249
Q

la véranda

A

Porch

250
Q

Une fois tiré de son sommeil,

A

Once awake,

251
Q

comme si de rien n’était

A

As if nothing had happened

252
Q

Sans l’aide de personne

A

Unaided

253
Q

prendre le volant

A

To drive

254
Q

d’un ton désinvolte

A

casually

255
Q

On ne m’y reprendra pas

A

I wouldn’t want to do that again

256
Q

Elle pèse plusieurs milliards de dollars

A

She’s worth a few billion dollars

257
Q

Tu es tombé dans les pommes ?

A

You blacked out?

258
Q

Elle en avait gros sur le cœur

A

She had a lot on her mind

259
Q

une longue liste de griefs

A

A long list of complaints

260
Q

totalement cuité(e)

A

Completely plastered

261
Q

c’est tout ce qui comptait

A

That was all that mattered

262
Q

les paupières

A

Eyelids

263
Q

Je m’en doute

A

I’m sure of it

264
Q

cuvé(e)

A

Sober

265
Q

j’ai eu une sale journée

A

I had a bad day

266
Q

La belle affaire !

A

What’s the big deal!

267
Q

se traîner

A

To inch along

268
Q

Immensely

A

suprêmement

269
Q

cela signifiait aussi davantage de travail.

A

It also meant more work.

270
Q

Soon enough

A

assez tôt

271
Q

lever le coude

A

To booze it up

272
Q

A hard day

A

une dure journée

273
Q

hélas

A

Sadly

274
Q

Avoir assez de pain sur la planche (avec)

A

To have enough on one’s plate (with)

275
Q

La vérité commence à se faire jour

A

The truth is starting to come out

276
Q

Être sur le pont

A

To be all over it

277
Q

deux cents dossiers en cours

A

Two hundred active files

278
Q

More often than not, …

A

Le plus souvent, ..

279
Q

D’ordinaire, …

A

Usually, …

280
Q

Les menus litiges contractuels

A

Small contract disputes

281
Q

un tantinet mieux organisé que

A

Slightly more organised than

282
Q

J’ignore ce qu’il y a à l’étage

A

I don’t know what’s upstairs

283
Q

la dernière demeure

A

The last resting place

284
Q

les fournitures de bureau

A

Office supplies

285
Q

un nombre aussi élevé

A

Such a large number

286
Q

Le papier à en-tête

A

headed notepaper

287
Q

notre fichier clientèle

A

Our client database

288
Q

coucher qch sur le papier

A

To put sth on paper

289
Q

des retrouvailles

A

Ambushes

290
Q

A beating

A

une correction

291
Q

un fusil de tireur d’élite

A

A sniper’s rifle

292
Q

laisser qn tranquille

A

To leave sb alone

293
Q

N’avoir d’autre choix que de

A

To have no choice but to

294
Q

Beware!

A

Gare!

295
Q

It’s been proven that

A

Il a été établi que

296
Q

une mise sur le marché remontant à six ans

A

It’s been on the market for six years

297
Q

être aux avant-postes de

A

To be at the forefront of

298
Q

L’affranchissement

A

Postage

299
Q

les lettres d’information

A

Newsletters

300
Q

une prime

A

A bonus

301
Q

C’est quoi, ce bordel ?

A

What’s all this?

302
Q

les rides

A

Wrinkles

303
Q

expédier

A

To send out

304
Q

cavaler partout

A

To run around

305
Q

ces conneries

A

This crap

306
Q

elle en pense le plus grand bien

A

She loves it

307
Q

Bien sûr que non

A

Of course not

308
Q

regagner sa table

A

To return to one’s table

309
Q

Tiens!

A

Well well!

310
Q

faire machine arrière

A

To go back

311
Q

je me débrouillerai

A

I’ll figure it out

312
Q

Tu as l’air en forme

A

You look healthy

313
Q

At all three

A

à tous trois

314
Q

je suis prêt à me mettre au boulot

A

I’m ready to go to work

315
Q

la soute

A

Dungeon

316
Q

un novice frais émoulu de la fac de droit

A

A rookie fresh out of law school

317
Q

un trou dans le sol

A

A hole in the ground

318
Q

je suis rapide à la détente

A

I’m a quick learner

319
Q

un débarras

A

A junk room

320
Q

fermant la marche

A

Bringing up the rear

321
Q

Les retenues à la source

A

Withholding taxes

322
Q

le fardeau de

A

The burden of

323
Q

Les toiles d’araignées

A

Spider webs

324
Q

du moins au départ

A

at least initially

325
Q

Ce sera dur au début

A

It will be rough at first

326
Q

engranger

A

To bank

327
Q

Peu importe

A

Never mind

328
Q

J’ai pas mal dépensé

A

I’ve spent a lot

329
Q

Ne vous inquiétez pas pour moi

A

Don’t worry about me

330
Q

La paperasse

A

Paperwork

331
Q

La paperasse

A

Paperwork

332
Q

un novice frais émoulu de la fac de droit

A

A rookie fresh out of law school

333
Q

un trou dans le sol

A

A hole in the ground

334
Q

je suis rapide à la détente

A

I’m a quick learner

335
Q

un débarras

A

A junk room

336
Q

Un aspirateur

A

A vacuum-cleaner

337
Q

par temps clair

A

On a clear day

338
Q

enchanteresse

A

Captivating

339
Q

ils bossaient vingt-quatre heures sur vingt-quatre

A

they worked around the clock

340
Q

with time

A

à la longue

341
Q

l’éclat du soleil

A

Sunlight

342
Q

Il ne supporterait plus d’être loin de

A

He couldn’t stay away from

343
Q

Le panorama

A

The view

344
Q

il fallait le reconnaître

A

admittedly

345
Q

Slimeball

A

Le fumier

346
Q

La vue n’était donc pas terrible,…

A

Not a great view,…

347
Q

Un aspirateur

A

A vacuum-cleaner

348
Q

par temps clair

A

On a clear day

349
Q

enchanteresse

A

Captivating

350
Q

ils bossaient vingt-quatre heures sur vingt-quatre

A

they worked around the clock

351
Q

with time

A

à la longue

352
Q

l’éclat du soleil

A

Sunlight

353
Q

Il ne supporterait plus d’être loin de

A

He couldn’t stay away from

354
Q

Le panorama

A

The view

355
Q

il fallait le reconnaître

A

admittedly

356
Q

Slimeball

A

Le fumier

357
Q

La vue n’était donc pas terrible,…

A

Not a great view,…

358
Q

Ça ne vous ennuie pas de conduire ?

A

Do you mind driving?

359
Q

Je ferai la conversation

A

I’ll do the talking

360
Q

on m’a retiré mon permis

A

My licence is suspended

361
Q

Voilà, c’est avoué

A

There, I said it

362
Q

torché(e)

A

drunk

363
Q

j’ai fait plusieurs cures de désintoxication

A

I’ve been to rehab several times

364
Q

Que voulez-vous savoir d’autre ?

A

What else do you want to know?

365
Q

croyez-moi,…

A

Believe me,…

366
Q

By the way

A

à propos

367
Q

un sifflement

A

A whistle

368
Q

C’est une sacrée garce

A

She’s a tough woman

369
Q

mettre les pieds à

A

To set foot in

370
Q

ce qui me convient tout à fait

A

which suits me fine

371
Q

C’est ce que je lui répète depuis des années

A

It’s what I’ve been telling him for years

372
Q

ça le vaut bien

A

It’s worth it

373
Q

Vous savez ce qu’on dit

A

You know what they say

374
Q

avec une certaine prudence

A

somewhat cautiously

375
Q

d’un air suffisant

A

Smugly

376
Q

Parties

A

les soirées

377
Q

une plainte pour harcèlement sexuel déposée

A

A sexual harassment claim

378
Q

un blâme

A

A reprimand

379
Q

faire irruption dans

A

To barge into

380
Q

La faute lourde

A

Malpractice

381
Q

l’examen du barreau

A

The bar exam

382
Q

Ça ne va pas vous manquer, hein?

A

You’re not going to miss it, are you?

383
Q

Je refuse de m’approcher davantage

A

I don’t want to get any closer

384
Q

des portillons de sécurité

A

Security scanners

385
Q

Les lieux grouillaient de

A

The place was bustling with

386
Q

tous paraissaient la redouter

A

Everyone seemed to be dreading it

387
Q

Sembler comme un poisson dans l’eau

A

To seem quite at home

388
Q

longer

A

To pass

389
Q

les dalles

A

Tiles

390
Q

Mieux vaut ne pas en parler

A

You don’t want to know

391
Q

en montrant du doigt

A

Pointing to

392
Q

clairsemé(e)

A

Scattered

393
Q

un clin d’œil

A

A wink

394
Q

blonde décolorée

A

Bleached blonde

395
Q

On dirait une effeuilleuse

A

She looks like a stripper

396
Q

rien ne me surprendrait.

A

Nothing would surprise me

397
Q

s’éclipser

A

To slip away

398
Q

s’agiter

A

To get anxious

399
Q

Une salle d’audience

A

A courtroom

400
Q

Il sort de Harvard

A

He went to Harvard

401
Q

un léger problème

A

A slight problem

402
Q

les nichons (m)

A

Boobs

403
Q

Pas encore

A

Not yet

404
Q

Je n’ai pas été réglé

A

I haven’t been paid

405
Q

Traire

A

To milk

406
Q

Il faut que je voie cela de plus près

A

I need a closer look

407
Q

rester bouche bée

A

To gawk, to be lost in wonder

408
Q

encore plus court(e)

A

even shorter

409
Q

faire rougir qn

A

To make sb blush

410
Q

l’estrade

A

The judge’s bench

411
Q

regarder par-dessus ses lunettes (de lecture)

A

To peer over one’s (reading) glasses

412
Q

une petite voix aiguë

A

A squeaky voice

413
Q

Je tiens à ce que

A

I expect that

414
Q

Les escarpins

A

Shoes

415
Q

outré(e)

A

shocked

416
Q

Porter le coup de grâce

A

To move in for the kill.

417
Q

Je vous en supplie

A

Please

418
Q

je ne plaisante pas avec la discipline

A

I run a tight ship

419
Q

L’entretien des enfants

A

Child support

420
Q

J’entends ça tout le temps

A

I hear this all the time

421
Q

se rincer l’œil

A

To get an eyeful

422
Q

l’assistance

A

Audience

423
Q

Je ne suis pas sûr d’être fait pour

A

I’m not sure I’m cut out for

424
Q

ça craint!

A

it sucks!

425
Q

décrocher la timbale

A

To hit the jackpot

426
Q

faire une course

A

To run an errand

427
Q

ça fait un bail

A

It’s been a while

428
Q

un long regard de convoitise à

A

A long, lustful look at

429
Q

les yeux vitreux

A

Eyes glazed

430
Q

vous devriez faire vite

A

You’d better hurry

431
Q

Revenez me voir un de ces jours

A

Come back and see me sometime

432
Q

échanger une poignée de main avec

A

To shake hands with

433
Q

Voilà qui ne risque pas de se produire

A

Not much chance of that happening

434
Q

un habile navigateur

A

A skilful navigator

435
Q

Quelque part près de

A

Somewhere near

436
Q

Une impasse

A

Cul-de-sac, dead end

437
Q

à contresens

A

The wrong way (traffic)

438
Q

Je connais cette ville comme ma poche

A

I know this town/city like the back of my hand

439
Q

Le papier d’aluminium

A

Aluminium foil

440
Q

Un matou

A

A tomcat

441
Q

le quartier délabré

A

The run-down neighbourhood

442
Q

rutilant(e)

A

Shiny

443
Q

Autant que je me souvienne,

A

As I recall,

444
Q

une berline noire

A

A black sedan/ saloon car

445
Q

d’une valeur comprise entre 2 et 4 millions de dollars

A

worth somewhere between 2 and 4 million dollars

446
Q

D’autres questions ?

A

Any more questions?

447
Q

il était plutôt obèse, mais loin d’être aussi énorme qu’elle

A

he was rather obese, but not nearly as large as she

448
Q

faire les gros yeux à

A

To frown at

449
Q

Le paillasson

A

Doormat

450
Q

de plus en plus fort

A

Louder and louder

451
Q

entrebâillé(e)

A

ajar

452
Q

C’est qui ?

A

Who is it?

453
Q

Vous êtes qui ?

A

Who are you?

454
Q

les antalgiques

A

Painkillers

455
Q

les antidépresseurs

A

Anti-depressants

456
Q

Je suis curieux de savoir

A

I’m curious about

457
Q

Il y a beaucoup d’argent à la clé

A

There’s a lot of money on the table

458
Q

un dépotoir

A

A wreck

459
Q

Sans blague

A

No kidding

460
Q

malpropre

A

dirty

461
Q

Le café en poudre

A

Instant coffee

462
Q

s’écrouler

A

To collapse

463
Q

être du même acabit

A

To be of the same variety

464
Q

spongieux

A

Spongey

465
Q

trouver enfin l’occasion de

A

To finally get round to

466
Q

Elle se moquait éperdument de savoir

A

She couldn’t have cared less

467
Q

La soufflerie

A

Bellows

468
Q

entrer dans le vif du sujet

A

To get to the point

469
Q

électrisé(e)

A

Thrilled

470
Q

un réquisitoire

A

A case (legal)

471
Q

Le café avait un goût d’eau de mer

A

The coffee tasted like saltwater

472
Q

Saumâtre

A

Briny, brackish, nasty

473
Q

il peut gober les bobards

A

He might swallow the lies

474
Q

Les avocats douteux

A

Shifty lawyers

475
Q

il ne travaille qu’à temps partiel

A

He only works part-time

476
Q

hisser le drapeau blanc

A

To wave the white flag

477
Q

À titre personnel,…

A

Me,…

478
Q

Il savait de quoi il parlait

A

He knew what he was talking about

479
Q

le bord d’un chapeau de feutre mou

A

The brim of [his] soft felt hat

480
Q

une crête blanche

A

A white crest

481
Q

chancelant(e)

A

Staggering

482
Q

plus mort que vif

A

More dead than alive

483
Q

frapper de la semelle

A

To stamp

484
Q

disposer le feu

A

To light the fire

485
Q

une aubaine

A

A piece of luck

486
Q

marchander

A

To haggle

487
Q

perdu dans ses réflexions

A

lost in thought

488
Q

tomber goutte à goutte

A

To drip

489
Q

Une paire de souliers mouillés

A

A pair of wet boots

490
Q

d’une voix sourde

A

in a muffled voice

491
Q

Avec inquiétude

A

Inquiringly

492
Q

une demi-obscurité

A

Twilight

493
Q

un chevalet

A

A clothes-horse

494
Q

Un scaphandrier

A

Deep-sea diver

495
Q

il n’y avait pas de quoi rire

A

It was no laughing matter

496
Q

Cela était malhonnête de la part de ce monsieur

A

It was rude of the man

497
Q

sommeillant

A

Dozing

498
Q

desservir le déjeuner

A

To clear away lunch

499
Q

Il y a des gens qui ont cette chance, vous savez.

A

Some people are like that, vous savez.

500
Q

il avait une idée derrière la tête

A

He had something on his mind