Vocab - Deck U Flashcards Preview

â–º French Vocab 3 > Vocab - Deck U > Flashcards

Flashcards in Vocab - Deck U Deck (491):
1

It's lucky you've got your keys. I forgot mine.

Heureusement que tu as tes clés. J'ai oublié LES MIENNES.

2

Decline the French possessive pronoun 'mine'

Le/ la/ les mien(ne)(s)

3

Decline the French possessive pronoun 'yours' (singular).

Le/ la/ les tien(ne)(s)

4

Decline the French possessive pronoun 'his/ hers'.

Le/ la/ les sien(ne)(s)

5

Decline the French possessive pronoun 'ours'.

Le/ la/ les nôtre(s)

6

Decline the French possessive pronoun 'yours' (pl).

Le/ la/ les vôtre(s)

7

Decline the French possessive pronoun 'theirs'.

Le/ la/ les leur(s)

8

If you (s) have a problem, you (s) can talk to me about it.

Si tu as un problème, tu peux m'EN parler.

9

Can you (s) lend me that book? I need it.

Est-ce que tu peux me prêter ce livre? J'EN ai besoin.

10

He's got a beautiful garden and is very proud of it.

Il a un beau jardin et il EN est très fier.

11

I haven't got any money. Have you (s) got any?

Je n'ai pas d'argent. Tu EN as?

12

Can you (s) lend me some stamps? No, I need to buy some.

Tu peux me prêter des timbres? Non, je dois EN acheter.

13

I want two (of them).

J'EN veux deux.

14

Have you (s) got a dictionary? Yes, I've got one.

Est-ce que tu as un dictionnaire? Oui, j'EN ai un.

15

How many pupils are there in your (s) class? There are thirty.

Combien d'élèves y a-t-il dans ta classe? Il y EN a trente.

16

Those CDs are mine.

Ces CD-là sont LES MIENS.

17

Je pensais à l'examen. - Mais, arrête d'y penser!

I was thinking about the exam. - Well, stop thinking about it!

18

I wasn't exoecting that. - Well, I was expecting it.

Je ne m'attendais pas à ça. - Moi, je m'Y attendais.

19

She spends the whole summer there.

Elle Y passe tout l'été.

20

Look in the drawer. I think the keys are in there.

Regarde dans le tiroir. Je pense que les clés Y sont.

21

I want some.

J'EN veux.

22

She talked to me about it.

Elle EN a parlé avec moi.

23

Are you pleased with it/ them?

EN êtes-vous content?

24

How do you get there?

Comment fait-on pour Y aller?

25

Don't think about it any more.

N'Y pense plus.

26

Take some

Prenez-EN (note exceptional position of EN after orders and instructions)

27

Stay there

Restez-Y (note exceptional position of Y after orders and instructions)

28

Where are Y and EN usually located in a sentence?

Before the verb but after any other direct or indirect pronouns.

29

Give them some.

Donnez-leur-EN.

30

He spoke to me about it.

Il m'EN a parlé.

31

Dominique's sending it to you (pl) tomorrow.

Dominique VOUS L'envoie demain. (Order of pronouns).

32

Has he shown them to you (s)?

Il TE LES a montrés? (Order of pronouns).

33

I read them to him/ her.

Je LES LUI ai lus. (Order of pronouns).

34

Don't give it to them.

Ne LA LEUR donne pas. (Order of pronouns).

35

She didn't speak to me about it.

Elle ne M'EN a pas parlé. (Order of pronouns).

36

My brother, who is twenty, is at university.

Mon frère, QUI a vingt ans, est à l'université.

37

Is there a bus that goes to the town centre?

Est-ce qu'il y a un bus QUI va au centre-ville?

38

The friends (that) I see most are Léa and Mehdi.

Les amis QUE je vois le plus sont Léa et Mehdi.

39

The person he is speaking to

La personne à QUI il parle

40

Les enfants pour QUI j'ai acheté des bonbons

the children I bought the sweets for

41

The book she is famous for

Le livre POUR LEQUEL elle est connue

42

The table I put my bag on

La table SUR LAQUELLE j'ai mis mon sac

43

The woman whose car has broken down

La femme DONT la voiture est en panne

44

The films you're talking about

Les films DONT tu parles

45

It's me.

C'EST moi.

46

That was my brother.

C'ÉTAIT mon frère.

47

It's them.

CE SONT eux.

48

When does ce become c'?

When it is followed by a verb starting with e or é.

49

When does ce become ç'?

When it is followed by a verb starting with a.

50

It was difficult.

Ç'a été difficile (note cedilla).

51

What pronoun is used to refer to a statement, idea, etc. that cannot be classed as masculine or feminine?

Ce

52

It's/ that's dangerous.

C'EST dangereux.

53

It doesn't matter.

CE n'est pas grave.

54

It was me who phoned.

C'EST moi qui ai téléphoné (use of CE for emphasis).

55

It was the children who made the cake.

CE SONT les enfants qui ont fait le gâteau (use of CE for emphasis).

56

When is ça used instead of cela to mean it, this or that?

In everyday informal French.

57

It doesn't matter.

Ça ne fait rien.

58

Listen to this!

Écoute-moi ça!

59

Cela dépend.

That/ it depends.

60

Je n'aime pas cela.

I don't like that.

61

Donne-moi ça!

Give me that!

62

When are il and elle used in preference to ça and cela?

If the noun they are linked to has already been mentioned and is not being introduced (the same reasoning applies to use of ceci).

63

Ça te plait d'aller à l'étranger?

Do you like going abroad?

64

Read this.

Lisez CECI.

65

Prends ceci. Tu en auras besoin.

Take this. You'll need it.

66

Celui/celle/ceux and celles are often used before what words?

Qui, que, dont, à, dans and de.

67

Which dress do you like best? The one in the window.

Quelle robe préférez-vous? CELLE qui est en vitrine.

68

Take the ones you (s) like best.

Prends CEUX que tu préfères.

69

the one I told you about

CELUI dont je t'ai parlé

70

the one near the fountain

CELUI proche de la fontaine

71

I haven't got a camera but I can borrow my sister's.

Je n'ai pas d'appareil-photo mais je peux emprunter CELUI de ma sœur.

72

Compare your answers with your neighbour's.

Comparez vos réponses à CELLES de votre voisin.

73

Which cheese shall we get? This one or that one?

On prend quel fromage? CELUI-CI ou CELUI-LÀ?

74

These shirts have two pockets but those have none.

Ces chemises ont deux poches mais CELLES-LÀ n'en ont pas.

75

What is a more empharic way of saying 'je le veux'?

C'EST MOI qui le veux

76

We're getting the 10 o' clock train.

Nous prenons le train de dix heures.

77

Decline the present tense of 'attendre'.

J'attends Tu attends Il/ elle attend Nous attendons Vous attendez Ils/ elles attendent

78

Where verbs end in -cer, what spelling change is made when conjugating the verb?

The 'c' becomes a 'ç' before an 'a' or an 'o'. For example 'nous lançons'.

79

For verbs ending in -ger, what spelling change is required when conjugating the verb?

'g' becomes 'ge' before an 'a' or an 'o'. For example 'nous mangeons'.

80

What changes are made to verbs ending in -eler when being conjugated?

With the exception of 'geler' and 'peler', the 'l' doubles to 'll' before -e, -es and -ent and lengthens pronunciation of the final syllable. They are sometimes known as "1,2,3,6" verbs as a result.

81

With verbs such as jeter, which end in -eter, what changes are made as the verb is conjugated?

With the exception of 'acheter', the 't' doubles before -e, -es and -ent, and the final syllable is lengthened. These are known as '1,2,3,6' verbs as a result.

82

With verbs such as 'nettoyer', what changes are made to their spelling when conjugating the present tense?

The 'y' changes to 'i' before -e, -es and -ent.

83

What spelling change is optional for verbs ending in -ayer when conjugating the present tense?

They can be spelled with either a 'y' or an 'i' when the verb ends in -e, -es and -ent. Both are correct.

84

With verbs such as lever, peser and acheter, what spelling change takes place in relation to the 'e' before the consonant in the -e, -es and -ent?

The 'e' becomes 'è' and the syllable is lengthened accordingly.

85

Conjugate the present tense of 'avoir'.

Ai, as, a, avons, avez, ont

86

Conjugate the present tense of 'être'.

Suis, es, est, sommes, êtes, sont

87

Conjugate the present tense of 'faire'.

Fais, fais, fait, faisons, faites, font

88

Conjugate the present tense of 'aller'.

Vais, vas, va, allons, allez, vont

89

Let's wait for the bus.

Attendons le bus.

90

When a 'tu' form of an imperative comes before 'en' or 'y', what is the rule that makes the words easier to pronounce?

Exceptionally, the final 's' of the verb is retained and pronounced like a 'z' (for example 'Vas-y' (Go on!)).

91

When using the imperative to tell someone NOT to do something, where do you put the object pronoun?

Before the verb. For example 'ne ME dérange pas' (don't disturb me).

92

When using the imperative, if you are telling someone to DO something, where do you put the object pronoun?

AFTER the verb, joining the pronoun and the verb with a hyphen. For example 'excusez-moi' (excuse me).

93

What are the imperative forms of vouloir?

Veuille, veuillons, veuillez

94

Be good

Sois sage

95

Please shut the door

Veuillez fermer la porte

96

Get up!

Lève-toi!

97

How does 'toi' change when telling someone NOT to do something?

'Toi' changes to 'te' - for example 'ne TE lève pas' as opposed to 'assieds-toi'.

98

What can the reflexive pronouns 'nous' 'vous' and 'se' (when used for a plural form of a verb) also translate as?

'Each other' and 'one another'. For example 'on se voit demain?' (Shall we see each other tomorrow?).

99

What notable spelling change takes place when conjugating -cer verbs in the imperfect tense?

The 'c' becomes 'ç' before 'a' and 'o'. For example 'je lanÇais'.

100

What notable spelling change takes place when conjugating -ger verbs in the imperfect tense?

'g' becomes 'ge' before an 'a' or an 'o'. For example, 'je mangEais'.

101

What three meanings can attach to verbs in the imperfect tense such as 'ils se lavaient'?

They washed, they were washing, they used to wash.

102

Conjugate 'être' in the imperfect tense.

Étais, étais, était, étions, étiez, étaient

103

With verbs that end in -eter, what spelling change takes place in the future tense?

The 't' becomes 'tt', except in the case of 'acheter'.

104

With verbs that end in -yer, what spelling change takes place in the future tense?

The 'y' changes to an 'i'.

105

With verbs that end in -ayer, what spelling change can take place in the future tense?

The 'y' can change to an 'i' but this is not mandatory.

106

With verbs such as lever, acheter and payer, what spelling change takes place in the future tense?

The 'e' changes to 'è'.

107

Conjugate 'devoir' in the future tense.

Devrai, devras, devra, devrons, devrez, devront

108

Conjugate 'pouvoir' in the future tense.

Pourrai, pourras, pourra, pourrons, pourrez, pourront

109

Conjugate 'savoir' in the future tense.

Saurai, sauras, saura, saurons, saurez, sauront

110

Conjugate 'tenir' in the future tense.

Tiendrai, tiendras, tiendra, tiendrons, tiendrez, tiendront

111

Conjugate 'venir' in the future tense.

Viendrai, viendras, viendra, viendrons, viendrez, viendront

112

Conjugate 'voir' in the future tense.

Verrai, verras, verra, verrons, verrez, verront

113

Conjugate 'vouloir' in the future tense.

Voudrai, voudras, voudra, voudrons, voudrez, voudront

114

'Il pleut' changes to what in the future tense?

Il pleuvra

115

'Il faut' changes to what in the future tense?

Il faudra

116

Conjugate the future tense of avoir.

Aurai, auras, aura, aurons, aurez, auront

117

Conjugate the future tense of être.

Serai, seras, sera, serons, serez, seront

118

Conjugate the future tense of faire.

Ferai, feras, fera, ferons, ferez, feront

119

Conjugate the future tense of aller.

Irai, iras, ira, irons, irez, iront

120

How do verbs ending in -yer change spelling in the conditional tense?

The 'y' becomes an 'i' (for example, je nettoierais).

121

Set out the conditional forms of 'avoir'.

Aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, auraient.

122

Set out the conditional forms of 'être'.

Serais, serais, serait, serions, seriez, seraient

123

Set out the conditional forms of 'faire'.

Ferais, ferais, ferait, ferions, feriez, feraient

124

Set out the conditional forms of 'aller'.

Irais, irais, irait, irions, iriez, iraient

125

He's gone out to buy a newspaper.

Il est sorti acheter un journal.

126

To get something down, to bring something down, to take something down

Descendre quelque chose (NB this use of descendre takes 'avoir' in the perfect tense)

127

To go up something, to come up something

Monter quelque chose (NB takes 'avoir' in the perfect tense when used this way)

128

To take something out

Sortir quelque chose (NB takes 'avoir' in the perfect tense when used this way)

129

She went up the stairs

Elle A monté les escaliers

130

Did you bring the bags down?

Est-ce que tu AS descendu les bagages?

131

She took her purse out of her bag.

Elle A sorti son porte-monnaie de son sac.

132

She came with us.

Elle est venuE avec nous.

133

Marcel and Marie fell in love.

Marcel et Marie sont tombéS amoureux.

134

The essay that he finished yesterday.

La dissertation qu'il a finiE hier.

135

Did he drink his tea? Yes, he's drunk it.

Il a bu son thé? Oui, il l'a bu.

136

Did he drink his lemonade? Yes, he's drunk it.

Il a bu sa limonade? Oui, il l'a buE.

137

When 'on' means 'we', is it necessary that the past participle agrees with the subject of the sentence?

It is optional.

138

Does the past participle of reflexive verbs change if the direct object follows the verb?

No. For example, 'elle s'est cassé la jambe'.

139

What is the past participle of 'avoir'?

eu

140

What is the past participle of 'devoir'?

dû

141

What is the past participle of 'dire'?

dit

142

What is the past participle of 'être'?

été

143

What is the past participle of 'faire'?

fait

144

What is the past participle of 'mettre'?

mis

145

What is the past participle of 'pouvoir'?

pu

146

What is the past participle of 'prendre'?

pris

147

What is the past participle of 'savoir'?

su

148

What is the past participle of 'tenir'?

tenu

149

What is the past participle of 'venir'?

venu

150

What is the past participle of 'vouloir'?

voulu

151

In the perfect tense, 'il pleut' becomes...?

Il a plu

152

In the perfect tense, 'il faut' becomes...?

Il a fallu

153

The doors have been closed.

Les portes ont été fermées.

154

I am loved

Je suis aimé(e)

155

Les melons se vendent 2 euros la pièce.

Melons are sold for 2 euros each.

156

Do present participles agree with the subject when used as a verb?

No. For example - ils m'ont suivi, CRIANT mon nom (they followed me, shouting my name).

157

If a present participle is used as an adjective, does it agree with the noun it describes?

Yes. For example - l'année suivantE.

158

He ran OUT.

Il est sorti EN courant.

159

J'ai traversé la rue EN boîtant.

I limped ACROSS the street.

160

How is the present participle formed in the case of most regular verbs?

The 'nous' form of the present tense is used, with -ons being replaced by -ant.

161

What is the irregular present participle of 'avoir'?

Ayant

162

What is the irregular present participle of 'être'?

étant

163

What is the irregular present participle of 'savoir'?

sachant

164

It's raining

Il pleut

165

It's going to rain

Il va pleuvoir

166

There's a problem

Il y a un problème

167

There could be a problem

Il pourrait y avoir un problème

168

It's daylight

Il fait jour

169

It's dark

Il fait nuit

170

There is/ there are .... missing

Il manque

171

It appears/ seems that

Il paraît que, il semble que

172

There is/ are ... left

Il reste

173

It would be better to

Il vaut mieux

174

There's some bread left

Il reste du pain

175

It would be better to say nothing

Il vaut mieux ne rien dire

176

What form of verb follows 'il faut que'?

The subjunctive

177

What form of verb follows 'il est nécessaire que'?

The subjunctive

178

What form of verb follows 'il est possible que'?

The subjunctive

179

What form of verb follows 'il est dommage que'?

The subjunctive

180

avec application

diligently

181

bomber le torse

To swell with pride

182

la mi-journée

Mid-day

183

Ça doit pouvoir se faire.

I suppose so.

184

Entre donc

Come right in

185

la paperasse

Paperwork

186

grosse galette

Big bucks

187

ça fout les jetons

It's scary as hell

188

C’est ce que tu ne cesses de répéter

That's what you keep saying

189

rebelote!

Here we go again!

190

un coup de main

A helping hand

191

That's outrageous!

C’est honteux!

192

la nocivité de

The harmfulness of

193

C’est une affaire qui nous dépasse

We're in over our heads

194

des vues renversantes de

Stunning views of

195

au cœur de l’action

In the thick of things

196

la navette de l’aéroport

The airport shuttle

197

Les machines à sous

Slot machines

198

son week-end de chance

His lucky weekend

199

Les barres de sécurité

Handrails

200

une étonnante palette de

An astonishing variety of

201

accort(e)

winsome, comely

202

un alcoolique en rémission

A recovering alcoholic

203

Un vigile

A security guard

204

bien sapé(e)

Well-dressed

205

papoter

To chatter

206

se sentir à l’aise

To feel at ease

207

débusquer

To flush out, to seek out

208

S'incruster

To install oneself, to hang on

209

Le prétoire

Courtroom

210

Une collation

A light meal

211

secoué

shocked, shaken up

212

l’ampleur

scale, extent

213

Un magot

A nice pile (of money)

214

Le fardeau

Burden

215

il suffisait d’attendre pour que quelqu’un...

It was only a matter of time before someone...

216

transiger

To settle, compromise

217

intéressé(e)

self-serving

218

les noms d’oiseaux

insults

219

À mesure que la matinée s’éternisait,

As the morning dragged on,

220

des ententes secrètes avaient été scellées

Secret deals had been cut

221

Le préjudice

Harm, damage, injury

222

L'avocat adverse (m)

Opposing counsel

223

To wing it

Improviser

224

incroyablement ennuyeux

Incredibly boring

225

assommant

tedious, deadly boring

226

Au bout de deux heures,...

After two hours,...

227

Avoir besoin d’une pause

To need a break

228

Il y aurait un prix à payer

There would be a price to pay

229

il ne lui était jamais venu à l’idée que

it had never crossed his mind that

230

le hall de l’hôtel

the hotel lobby

231

gravir l’échelle

To climb the steps

232

se mettre en branle

To taxi (eg an aircraft)

233

se faufiler à l’avant

To make one's way to the front

234

Runway

la piste

235

Il ne se reproduirait peut-être jamais plus.

It might never happen again.

236

basculer un interrupteur

To pop a switch

237

une table d’acajou

a mahogany table

238

Parlons affaires.

Let's talk business.

239

il faut les passer au crible

we need to screen them

240

une trappe

A trap-door

241

un cabinet plus important

a bigger firm

242

Les réunir

Round them up

243

le processus de communication des pièces

Discovery (in the litigation sense)

244

Rien d’extraordinaire

No big deal

245

fiable

reliable, trustworthy

246

l’échéancier

time-line

247

à quand le fric ?

when do I get my money?

248

éclatant(e)

blazing, dazzling, impressive

249

virer

to fire

250

le bourbier

mess, quagmire, tangle

251

ils se moquaient de ce que coûterait l’opération

they didn't care what it would cost

252

un avocat plaidant

a litigator

253

son bras droit

his/ her right-hand man

254

Elle a de la poigne et sait se faire obéir

She takes charge and gives orders

255

c’est une dure à cuire

she's tough

256

ça ne fait pas de doute

no doubt about that

257

hors audience

out of court

258

La justice au quotidien

Street law

259

the poor woman

la malheureuse

260

au point de la faire fondre en larmes

To the point of tears

261

injoignable

unapproachable

262

raviser

to change one's mind

263

flanquer la trouille à qn

to scare sb, to give sb a frights

264

âprement

bitterly, fiercely

265

saisir le document

To type

266

La boîte de réception

Email inbox

267

un courriel

An email

268

croire défaillir

To feel faint

269

De bout en bout

Overall

270

almost benign

presque affable

271

Une requête en dessaissement

A motion to dismiss

272

Ils prendraient le dessus

they would prevail

273

le coût se monterait à plusieurs millions.

the cost would run into the millions

274

Ils s’envoleront comme feuilles au vent.

They will scatter like leaves in the wind.

275

j’en doute

I doubt it

276

la pacotille

cheap rubbish, junk

277

Summons, subpoena

Une assignation

278

en arquant légèrement un sourcil

with one eyebrow slightly arched

279

se leurrer de/ au sujet de

to delude oneself with/ about

280

l’entendement

understanding, belief

281

déchaîner

to rouse, stir, excite

282

faire claquer son fouet

to crack one's whip

283

les tractations

negotiations

284

intenter un procès à qn

to sue someone

285

Un minus

A moron

286

des affaires à deux balles

nickel-and-dime stuff

287

être de mèche avec qn

to be in cahoots with sb, to hook up with sb

288

vendre la mèche

to let the cat out of the bag

289

un vieux de la vieille

a longtime nemesis

290

rafler

to make off with, to swipe, to rake in

291

une fausse atmosphère de sécurité

a false sense of security

292

dûment

duly

293

il ne faisait plus partie de la boîte

he was no longer employed there

294

De fait, ...

Indeed, ...

295

A repeat (TV)

une rediffusion

296

Il n’était pas un novice dans

He was no stranger to

297

tonner

to thunder

298

De toute évidence,

Evidently,

299

Well, ...

Voyons, ... Eh bien, ...

300

il s’était désintéressé depuis des années.

He'd stopped caring years earlier.

301

tirer des plans sur la comète

to make ambitious plans

302

Ne te fais pas trop d’illusions.

Don't get your hopes up.

303

frenzy

la ruée

304

Tu peux le dire !

Oh yes!

305

Dieu merci !

Thank God!

306

Je ne tiens pas du tout à te voir

I really don't want to see you

307

dans la lucarne

on-screen

308

les semblables de

the likes of

309

des mauvais souvenirs

bad memories

310

Tu doutes de moi ?

Do you doubt me?

311

un peu de réconfort

a little reassurance

312

À nous trois

All three of us

313

passer sur les ondes

to go on the air

314

s’enlacèrent

groping

315

des endroits dont je me souviendrai toute ma vie

places I'll remember all my life

316

la place Rouge

Red Square

317

du mauvais côté de

on the wrong side of

318

une famille d’accueil

a foster family

319

un immeuble sans ascenseur

a walk-up apartment block

320

Les rideaux élimés

Threadbare curtains

321

Par terre

Lying on the ground

322

Le fil dentaire

Dental floss

323

Pas plus que leur propriétaire elles n’ont leur place ici.

Like their owner, they don’t belong here.

324

Le déboucheur d’évier

Drain-cleaner

325

Ils gisent un peu partout sur le sol

They lie scattered on the floor

326

une bonne préméditation force l’admiration

it's hard not to admire good planning

327

L’endroit est sens dessus dessous

The place is in chaos

328

beugler

to blare

329

avoir un mal fou à (+ infinitive)

to have a hell of a time

330

les draps froissés

tangled sheets

331

une giclée

a spray

332

la table de chevet

bedside table

333

Il y aura veillé

He would have taken care of that

334

les recoins les plus sombres du Web

the dark corners of the Web

335

un feu d’artifice

a firework

336

les petites natures

sissies

337

les mèches blondes

blonde highlights

338

une montre de plongée

a diver's watch

339

une fausse

a fake

340

un maigre latte

a skinny latte

341

un idéogramme japonais

a Japanese symbol

342

Un anneau de téton

a nipple ring

343

ça lui est égal

he/she doesn't mind

344

vouloir la dérouiller

to want it rough

345

il la trouve particulièrement bandante

he really likes her

346

la tête de lit

headboard (bed)

347

verrouillé(e)

locked

348

à coup sûr

for sure

349

c’est le minimum

that's the least you could do

350

Au dos de la porte

On the back of the door

351

Un V.R.P.

A sales rep (voyageur, représentant, placier)

352

paumé(e)

lost (mentally)

353

Il y était depuis un moment

He had been there a while

354

une minichaîne

a stereo

355

la penderie, le placard

the closet

356

à croire que

it seems like

357

un tas de cochonneries

a pile of trash

358

une bombe anti-cafards

a can of roach-killer

359

un calendrier mural

a wall calendar

360

Les relents

The residue

361

les unités de soins intensifs

Intensive care wards

362

il a fait en sorte que (+ subjunctive)

he made sure that

363

le Colisée

the Colosseum

364

de haute volée

high-level

365

un agent de renseignement

an intelligence agent

366

Il n’était pas quelqu’un d’ordonné

He wasn't a tidy man

367

à portée de main

within easy reach

368

l’entrejambe

crotch

369

le réflexe de haut-le-cœur

the gag reflex

370

To flip

Plaquer

371

de part et d’autre de

either side of

372

mine de rien

casually

373

le côté du lit

the side of the bed

374

le dessus de

the top of

375

tranchant

sharp

376

de dos

from behind

377

bâillonner

to silence

378

se cabrer

To buck, rear (up)

379

Se tortiller

To writhe, wriggle

380

À califourchon

Astride

381

Un hématome

A bruise

382

La lame d’acier

The steel blade

383

to flash

luire

384

trancher

to slice

385

gicler

to spurt, spray

386

ça n’a pas dû traîner

it would have been over in a moment

387

se recroqueviller

to crumple

388

gargouiller

to gargle

389

se vider de son sang

to bleed out

390

C’est comme ça qu’il s’y est pris

That's how he did it

391

un atelier de misère

a sweatshop

392

laconique

terse

393

remontant à l’époque où

dating back to when

394

Les bas

Stockings

395

Je leur cède la place

I get out of their way

396

Il y a quelque chose qui me turlupine

There is something troubling me

397

rembobiner

to rewind

398

les hypothèses

assumptions

399

les hypothèses qu’on ne remet pas en question

unquestioned assumptions

400

planter qn

to trip sb up

401

un type à poil

a naked guy

402

asperger

to spray

403

un jean Industry au bas retroussé

Industry jeans turned up at the cuff

404

au lieu de quoi

instead of which

405

to outsource

sous-traiter

406

se pointer

to turn up

407

ce qui a fait déborder le vase pour lui

[what really tipped him over the edge]

408

La carte postale

Postcard

409

Le courrier

Mail

410

Un billet de dix-euros

A 10-euro note

411

La carte bancaire

Banker's card

412

La livre sterling

Pound sterling

413

I pay for myself

Je me paie

414

How much is it?

C'est combien?

415

On the first floor

Au premier étage

416

La boucle d'oreille

Earring

417

La chemise

Shirt

418

Le collant

Tights

419

Le collier

Necklace

420

Le maquillage

Make-up

421

La montre

Watch

422

Le rouge à levres

Lipstick

423

Le sac à main

Handbag

424

Le slip

Briefs

425

En polyester

(Made of) polyester

426

Court(e)

Short

427

Étroit(e) (style)

Tight

428

Long(ue)

Long

429

À pois

With spots, spotted

430

À rayures

With stripes, stripy

431

Ce pantelon en cuir ne te va pas

These leather trousers do not suit you.

432

Je cherche une chemise en soie

I'm looking for a silk shirt

433

Vous faites quelle taille?

What size are you?

434

Je cherche des baskets

I am looking for trainers

435

Vous faites quelle pointure?

What size shoes are you?

436

Avez-vous la même chose en rouge?

Have you got the same thing in red?

437

Je mets mon nouveau blouson.

I am putting on my new jacket.

438

Elle met un pantalon parce qu'elle n'aime pas porter des jupes.

She is putting on trousers because she does not like wearing skirts.

439

La carte mémoire

SIM card

440

La clé USB

USB memory stick

441

Le disque

Compact disc

442

Le courrier électronique

E-mail

443

L'imprimante (f)

Printer

444

Internet haut débit

Broadband

445

La pile

Battery

446

Le site

Website

447

Mouse (for a PC)

La souris

448

Le téléphone portable

Mobile phone

449

Le téléphone prépayé

Pre-paid (phone)

450

Il répond à l'invitation

He replies to the invitation

451

Decline the present tense of 'aller' (to go)

Je vais Tu vas Il/ elle va Nous allons Vous allez Ils/ elles vont

452

Decline the present tense of 'connaître' (to know a person/ place)

Je connais Tu connais Il/ elle connaît Nous connaissons Vous connaissez Ils/ elles connaissent

453

Decline the present tense of 'courir' (to run)

Je cours Tu cours Il/ elle court Nous courons Vous courez Ils/ elles courent

454

Decline the present tense of 'dormir' (to sleep).

Je dors Tu dors Il/ elle dort Nous dormons Vous dormez Ils/ elles dorment

455

Decline the present tense of 'écrire' (to write).

J'écris Tu écris Il/ elle écrit Nous écrivons Vous écrivez Ils/ elles écrivent

456

Decline the present tense of 'faire' (to do, to make).

Je fais Tu fais Il/ elle fait Nous faisons Vous faites Ils/ elles font

457

Decline the present tense of 'lire' (to read).

Je lis Tu lis Il/ elle lit Nous lisons Vous lisez Ils/ elles lisent

458

Decline the present tense of 'recevoir' (to receive).

Je reçois Tu reçois Il/ elle reçoit Nous recevons Vous recevez Ils/ elles reçoivent

459

Decline the present tense of 'voir' (to see).

Je vois Tu vois Il/ elle voit Nous voyons Vous voyez Ils/ elles voient

460

Decline the present tense of 'tenir' (to hold).

Je tiens Tu tiens Il/ elle tient Nous tenons Vous tenez Ils/ elles tiennent

461

He is going into town.

Il va en ville.

462

We have a cat.

Nous avons un chat.

463

I drink a coffee

Je bois un café.

464

They (f) run in the garden.

Elles courent dans le jardin.

465

You (pl) sleep in a bed.

Vous dormez dans un lit.

466

We are in the museum.

Nous sommes dans la musée.

467

I am a student.

Je suis étudiant(e).

468

I put the book on the table.

Je mets le livre sur la table.

469

We can go to the cinema.

Nous pouvons aller au cinéma.

470

I know the time.

Je sais l'heure.

471

You (pl) receive many letters.

Vous recevez beaucoup de lettres.

472

We see our friends.

Nous voyons nos amis.

473

To block

Stopper

474

To hang over (as in danger, suspicions)

Planer sur

475

Advertising

La pub

476

A performance (not 'un spectacle')

Une prestation

477

To pour (from) (as in blood and water, not 'verser')

Couler à flots (de)

478

A deputy

Un député

479

A Member of Parliament

Un député

480

The front (of something)

L'avant

481

The bows (of a ship)

L'avant

482

To serve notice on

Signifier à

483

Constant

Constant(e)

484

To detect

Déceler

485

To indicate (not indiquer, faire part de, or laisser voir)

Déceler

486

Resignation

La démission

487

To blossom

S'épanouir

488

Causer des ennuis à qn

To cause trouble for sb

489

Causer travail

To talk shop

490

Assez causé!

Enough talk!

491

To cross (room, street, sea, river, bridge)

Traverser