Vocab - Deck U Flashcards Preview

► French Vocab 3 > Vocab - Deck U > Flashcards

Flashcards in Vocab - Deck U Deck (491)
Loading flashcards...
1
Q

It’s lucky you’ve got your keys. I forgot mine.

A

Heureusement que tu as tes clés. J’ai oublié LES MIENNES.

2
Q

Decline the French possessive pronoun ‘mine’

A

Le/ la/ les mien(ne)(s)

3
Q

Decline the French possessive pronoun ‘yours’ (singular).

A

Le/ la/ les tien(ne)(s)

4
Q

Decline the French possessive pronoun ‘his/ hers’.

A

Le/ la/ les sien(ne)(s)

5
Q

Decline the French possessive pronoun ‘ours’.

A

Le/ la/ les nôtre(s)

6
Q

Decline the French possessive pronoun ‘yours’ (pl).

A

Le/ la/ les vôtre(s)

7
Q

Decline the French possessive pronoun ‘theirs’.

A

Le/ la/ les leur(s)

8
Q

If you (s) have a problem, you (s) can talk to me about it.

A

Si tu as un problème, tu peux m’EN parler.

9
Q

Can you (s) lend me that book? I need it.

A

Est-ce que tu peux me prêter ce livre? J’EN ai besoin.

10
Q

He’s got a beautiful garden and is very proud of it.

A

Il a un beau jardin et il EN est très fier.

11
Q

I haven’t got any money. Have you (s) got any?

A

Je n’ai pas d’argent. Tu EN as?

12
Q

Can you (s) lend me some stamps? No, I need to buy some.

A

Tu peux me prêter des timbres? Non, je dois EN acheter.

13
Q

I want two (of them).

A

J’EN veux deux.

14
Q

Have you (s) got a dictionary? Yes, I’ve got one.

A

Est-ce que tu as un dictionnaire? Oui, j’EN ai un.

15
Q

How many pupils are there in your (s) class? There are thirty.

A

Combien d’élèves y a-t-il dans ta classe? Il y EN a trente.

16
Q

Those CDs are mine.

A

Ces CD-là sont LES MIENS.

17
Q

Je pensais à l’examen. - Mais, arrête d’y penser!

A

I was thinking about the exam. - Well, stop thinking about it!

18
Q

I wasn’t exoecting that. - Well, I was expecting it.

A

Je ne m’attendais pas à ça. - Moi, je m’Y attendais.

19
Q

She spends the whole summer there.

A

Elle Y passe tout l’été.

20
Q

Look in the drawer. I think the keys are in there.

A

Regarde dans le tiroir. Je pense que les clés Y sont.

21
Q

I want some.

A

J’EN veux.

22
Q

She talked to me about it.

A

Elle EN a parlé avec moi.

23
Q

Are you pleased with it/ them?

A

EN êtes-vous content?

24
Q

How do you get there?

A

Comment fait-on pour Y aller?

25
Q

Don’t think about it any more.

A

N’Y pense plus.

26
Q

Take some

A

Prenez-EN (note exceptional position of EN after orders and instructions)

27
Q

Stay there

A

Restez-Y (note exceptional position of Y after orders and instructions)

28
Q

Where are Y and EN usually located in a sentence?

A

Before the verb but after any other direct or indirect pronouns.

29
Q

Give them some.

A

Donnez-leur-EN.

30
Q

He spoke to me about it.

A

Il m’EN a parlé.

31
Q

Dominique’s sending it to you (pl) tomorrow.

A

Dominique VOUS L’envoie demain. (Order of pronouns).

32
Q

Has he shown them to you (s)?

A

Il TE LES a montrés? (Order of pronouns).

33
Q

I read them to him/ her.

A

Je LES LUI ai lus. (Order of pronouns).

34
Q

Don’t give it to them.

A

Ne LA LEUR donne pas. (Order of pronouns).

35
Q

She didn’t speak to me about it.

A

Elle ne M’EN a pas parlé. (Order of pronouns).

36
Q

My brother, who is twenty, is at university.

A

Mon frère, QUI a vingt ans, est à l’université.

37
Q

Is there a bus that goes to the town centre?

A

Est-ce qu’il y a un bus QUI va au centre-ville?

38
Q

The friends (that) I see most are Léa and Mehdi.

A

Les amis QUE je vois le plus sont Léa et Mehdi.

39
Q

The person he is speaking to

A

La personne à QUI il parle

40
Q

Les enfants pour QUI j’ai acheté des bonbons

A

the children I bought the sweets for

41
Q

The book she is famous for

A

Le livre POUR LEQUEL elle est connue

42
Q

The table I put my bag on

A

La table SUR LAQUELLE j’ai mis mon sac

43
Q

The woman whose car has broken down

A

La femme DONT la voiture est en panne

44
Q

The films you’re talking about

A

Les films DONT tu parles

45
Q

It’s me.

A

C’EST moi.

46
Q

That was my brother.

A

C’ÉTAIT mon frère.

47
Q

It’s them.

A

CE SONT eux.

48
Q

When does ce become c’?

A

When it is followed by a verb starting with e or é.

49
Q

When does ce become ç’?

A

When it is followed by a verb starting with a.

50
Q

It was difficult.

A

Ç’a été difficile (note cedilla).

51
Q

What pronoun is used to refer to a statement, idea, etc. that cannot be classed as masculine or feminine?

A

Ce

52
Q

It’s/ that’s dangerous.

A

C’EST dangereux.

53
Q

It doesn’t matter.

A

CE n’est pas grave.

54
Q

It was me who phoned.

A

C’EST moi qui ai téléphoné (use of CE for emphasis).

55
Q

It was the children who made the cake.

A

CE SONT les enfants qui ont fait le gâteau (use of CE for emphasis).

56
Q

When is ça used instead of cela to mean it, this or that?

A

In everyday informal French.

57
Q

It doesn’t matter.

A

Ça ne fait rien.

58
Q

Listen to this!

A

Écoute-moi ça!

59
Q

Cela dépend.

A

That/ it depends.

60
Q

Je n’aime pas cela.

A

I don’t like that.

61
Q

Donne-moi ça!

A

Give me that!

62
Q

When are il and elle used in preference to ça and cela?

A

If the noun they are linked to has already been mentioned and is not being introduced (the same reasoning applies to use of ceci).

63
Q

Ça te plait d’aller à l’étranger?

A

Do you like going abroad?

64
Q

Read this.

A

Lisez CECI.

65
Q

Prends ceci. Tu en auras besoin.

A

Take this. You’ll need it.

66
Q

Celui/celle/ceux and celles are often used before what words?

A

Qui, que, dont, à, dans and de.

67
Q

Which dress do you like best? The one in the window.

A

Quelle robe préférez-vous? CELLE qui est en vitrine.

68
Q

Take the ones you (s) like best.

A

Prends CEUX que tu préfères.

69
Q

the one I told you about

A

CELUI dont je t’ai parlé

70
Q

the one near the fountain

A

CELUI proche de la fontaine

71
Q

I haven’t got a camera but I can borrow my sister’s.

A

Je n’ai pas d’appareil-photo mais je peux emprunter CELUI de ma sœur.

72
Q

Compare your answers with your neighbour’s.

A

Comparez vos réponses à CELLES de votre voisin.

73
Q

Which cheese shall we get? This one or that one?

A

On prend quel fromage? CELUI-CI ou CELUI-LÀ?

74
Q

These shirts have two pockets but those have none.

A

Ces chemises ont deux poches mais CELLES-LÀ n’en ont pas.

75
Q

What is a more empharic way of saying ‘je le veux’?

A

C’EST MOI qui le veux

76
Q

We’re getting the 10 o’ clock train.

A

Nous prenons le train de dix heures.

77
Q

Decline the present tense of ‘attendre’.

A

J’attends Tu attends Il/ elle attend Nous attendons Vous attendez Ils/ elles attendent

78
Q

Where verbs end in -cer, what spelling change is made when conjugating the verb?

A

The ‘c’ becomes a ‘ç’ before an ‘a’ or an ‘o’. For example ‘nous lançons’.

79
Q

For verbs ending in -ger, what spelling change is required when conjugating the verb?

A

‘g’ becomes ‘ge’ before an ‘a’ or an ‘o’. For example ‘nous mangeons’.

80
Q

What changes are made to verbs ending in -eler when being conjugated?

A

With the exception of ‘geler’ and ‘peler’, the ‘l’ doubles to ‘ll’ before -e, -es and -ent and lengthens pronunciation of the final syllable. They are sometimes known as “1,2,3,6” verbs as a result.

81
Q

With verbs such as jeter, which end in -eter, what changes are made as the verb is conjugated?

A

With the exception of ‘acheter’, the ‘t’ doubles before -e, -es and -ent, and the final syllable is lengthened. These are known as ‘1,2,3,6’ verbs as a result.

82
Q

With verbs such as ‘nettoyer’, what changes are made to their spelling when conjugating the present tense?

A

The ‘y’ changes to ‘i’ before -e, -es and -ent.

83
Q

What spelling change is optional for verbs ending in -ayer when conjugating the present tense?

A

They can be spelled with either a ‘y’ or an ‘i’ when the verb ends in -e, -es and -ent. Both are correct.

84
Q

With verbs such as lever, peser and acheter, what spelling change takes place in relation to the ‘e’ before the consonant in the -e, -es and -ent?

A

The ‘e’ becomes ‘è’ and the syllable is lengthened accordingly.

85
Q

Conjugate the present tense of ‘avoir’.

A

Ai, as, a, avons, avez, ont

86
Q

Conjugate the present tense of ‘être’.

A

Suis, es, est, sommes, êtes, sont

87
Q

Conjugate the present tense of ‘faire’.

A

Fais, fais, fait, faisons, faites, font

88
Q

Conjugate the present tense of ‘aller’.

A

Vais, vas, va, allons, allez, vont

89
Q

Let’s wait for the bus.

A

Attendons le bus.

90
Q

When a ‘tu’ form of an imperative comes before ‘en’ or ‘y’, what is the rule that makes the words easier to pronounce?

A

Exceptionally, the final ‘s’ of the verb is retained and pronounced like a ‘z’ (for example ‘Vas-y’ (Go on!)).

91
Q

When using the imperative to tell someone NOT to do something, where do you put the object pronoun?

A

Before the verb. For example ‘ne ME dérange pas’ (don’t disturb me).

92
Q

When using the imperative, if you are telling someone to DO something, where do you put the object pronoun?

A

AFTER the verb, joining the pronoun and the verb with a hyphen. For example ‘excusez-moi’ (excuse me).

93
Q

What are the imperative forms of vouloir?

A

Veuille, veuillons, veuillez

94
Q

Be good

A

Sois sage

95
Q

Please shut the door

A

Veuillez fermer la porte

96
Q

Get up!

A

Lève-toi!

97
Q

How does ‘toi’ change when telling someone NOT to do something?

A

‘Toi’ changes to ‘te’ - for example ‘ne TE lève pas’ as opposed to ‘assieds-toi’.

98
Q

What can the reflexive pronouns ‘nous’ ‘vous’ and ‘se’ (when used for a plural form of a verb) also translate as?

A

‘Each other’ and ‘one another’. For example ‘on se voit demain?’ (Shall we see each other tomorrow?).

99
Q

What notable spelling change takes place when conjugating -cer verbs in the imperfect tense?

A

The ‘c’ becomes ‘ç’ before ‘a’ and ‘o’. For example ‘je lanÇais’.

100
Q

What notable spelling change takes place when conjugating -ger verbs in the imperfect tense?

A

‘g’ becomes ‘ge’ before an ‘a’ or an ‘o’. For example, ‘je mangEais’.

101
Q

What three meanings can attach to verbs in the imperfect tense such as ‘ils se lavaient’?

A

They washed, they were washing, they used to wash.

102
Q

Conjugate ‘être’ in the imperfect tense.

A

Étais, étais, était, étions, étiez, étaient

103
Q

With verbs that end in -eter, what spelling change takes place in the future tense?

A

The ‘t’ becomes ‘tt’, except in the case of ‘acheter’.

104
Q

With verbs that end in -yer, what spelling change takes place in the future tense?

A

The ‘y’ changes to an ‘i’.

105
Q

With verbs that end in -ayer, what spelling change can take place in the future tense?

A

The ‘y’ can change to an ‘i’ but this is not mandatory.

106
Q

With verbs such as lever, acheter and payer, what spelling change takes place in the future tense?

A

The ‘e’ changes to ‘è’.

107
Q

Conjugate ‘devoir’ in the future tense.

A

Devrai, devras, devra, devrons, devrez, devront

108
Q

Conjugate ‘pouvoir’ in the future tense.

A

Pourrai, pourras, pourra, pourrons, pourrez, pourront

109
Q

Conjugate ‘savoir’ in the future tense.

A

Saurai, sauras, saura, saurons, saurez, sauront

110
Q

Conjugate ‘tenir’ in the future tense.

A

Tiendrai, tiendras, tiendra, tiendrons, tiendrez, tiendront

111
Q

Conjugate ‘venir’ in the future tense.

A

Viendrai, viendras, viendra, viendrons, viendrez, viendront

112
Q

Conjugate ‘voir’ in the future tense.

A

Verrai, verras, verra, verrons, verrez, verront

113
Q

Conjugate ‘vouloir’ in the future tense.

A

Voudrai, voudras, voudra, voudrons, voudrez, voudront

114
Q

‘Il pleut’ changes to what in the future tense?

A

Il pleuvra

115
Q

‘Il faut’ changes to what in the future tense?

A

Il faudra

116
Q

Conjugate the future tense of avoir.

A

Aurai, auras, aura, aurons, aurez, auront

117
Q

Conjugate the future tense of être.

A

Serai, seras, sera, serons, serez, seront

118
Q

Conjugate the future tense of faire.

A

Ferai, feras, fera, ferons, ferez, feront

119
Q

Conjugate the future tense of aller.

A

Irai, iras, ira, irons, irez, iront

120
Q

How do verbs ending in -yer change spelling in the conditional tense?

A

The ‘y’ becomes an ‘i’ (for example, je nettoierais).

121
Q

Set out the conditional forms of ‘avoir’.

A

Aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, auraient.

122
Q

Set out the conditional forms of ‘être’.

A

Serais, serais, serait, serions, seriez, seraient

123
Q

Set out the conditional forms of ‘faire’.

A

Ferais, ferais, ferait, ferions, feriez, feraient

124
Q

Set out the conditional forms of ‘aller’.

A

Irais, irais, irait, irions, iriez, iraient

125
Q

He’s gone out to buy a newspaper.

A

Il est sorti acheter un journal.

126
Q

To get something down, to bring something down, to take something down

A

Descendre quelque chose (NB this use of descendre takes ‘avoir’ in the perfect tense)

127
Q

To go up something, to come up something

A

Monter quelque chose (NB takes ‘avoir’ in the perfect tense when used this way)

128
Q

To take something out

A

Sortir quelque chose (NB takes ‘avoir’ in the perfect tense when used this way)

129
Q

She went up the stairs

A

Elle A monté les escaliers

130
Q

Did you bring the bags down?

A

Est-ce que tu AS descendu les bagages?

131
Q

She took her purse out of her bag.

A

Elle A sorti son porte-monnaie de son sac.

132
Q

She came with us.

A

Elle est venuE avec nous.

133
Q

Marcel and Marie fell in love.

A

Marcel et Marie sont tombéS amoureux.

134
Q

The essay that he finished yesterday.

A

La dissertation qu’il a finiE hier.

135
Q

Did he drink his tea? Yes, he’s drunk it.

A

Il a bu son thé? Oui, il l’a bu.

136
Q

Did he drink his lemonade? Yes, he’s drunk it.

A

Il a bu sa limonade? Oui, il l’a buE.

137
Q

When ‘on’ means ‘we’, is it necessary that the past participle agrees with the subject of the sentence?

A

It is optional.

138
Q

Does the past participle of reflexive verbs change if the direct object follows the verb?

A

No. For example, ‘elle s’est cassé la jambe’.

139
Q

What is the past participle of ‘avoir’?

A

eu

140
Q

What is the past participle of ‘devoir’?

A

141
Q

What is the past participle of ‘dire’?

A

dit

142
Q

What is the past participle of ‘être’?

A

été

143
Q

What is the past participle of ‘faire’?

A

fait

144
Q

What is the past participle of ‘mettre’?

A

mis

145
Q

What is the past participle of ‘pouvoir’?

A

pu

146
Q

What is the past participle of ‘prendre’?

A

pris

147
Q

What is the past participle of ‘savoir’?

A

su

148
Q

What is the past participle of ‘tenir’?

A

tenu

149
Q

What is the past participle of ‘venir’?

A

venu

150
Q

What is the past participle of ‘vouloir’?

A

voulu

151
Q

In the perfect tense, ‘il pleut’ becomes…?

A

Il a plu

152
Q

In the perfect tense, ‘il faut’ becomes…?

A

Il a fallu

153
Q

The doors have been closed.

A

Les portes ont été fermées.

154
Q

I am loved

A

Je suis aimé(e)

155
Q

Les melons se vendent 2 euros la pièce.

A

Melons are sold for 2 euros each.

156
Q

Do present participles agree with the subject when used as a verb?

A

No. For example - ils m’ont suivi, CRIANT mon nom (they followed me, shouting my name).

157
Q

If a present participle is used as an adjective, does it agree with the noun it describes?

A

Yes. For example - l’année suivantE.

158
Q

He ran OUT.

A

Il est sorti EN courant.

159
Q

J’ai traversé la rue EN boîtant.

A

I limped ACROSS the street.

160
Q

How is the present participle formed in the case of most regular verbs?

A

The ‘nous’ form of the present tense is used, with -ons being replaced by -ant.

161
Q

What is the irregular present participle of ‘avoir’?

A

Ayant

162
Q

What is the irregular present participle of ‘être’?

A

étant

163
Q

What is the irregular present participle of ‘savoir’?

A

sachant

164
Q

It’s raining

A

Il pleut

165
Q

It’s going to rain

A

Il va pleuvoir

166
Q

There’s a problem

A

Il y a un problème

167
Q

There could be a problem

A

Il pourrait y avoir un problème

168
Q

It’s daylight

A

Il fait jour

169
Q

It’s dark

A

Il fait nuit

170
Q

There is/ there are …. missing

A

Il manque

171
Q

It appears/ seems that

A

Il paraît que, il semble que

172
Q

There is/ are … left

A

Il reste

173
Q

It would be better to

A

Il vaut mieux

174
Q

There’s some bread left

A

Il reste du pain

175
Q

It would be better to say nothing

A

Il vaut mieux ne rien dire

176
Q

What form of verb follows ‘il faut que’?

A

The subjunctive

177
Q

What form of verb follows ‘il est nécessaire que’?

A

The subjunctive

178
Q

What form of verb follows ‘il est possible que’?

A

The subjunctive

179
Q

What form of verb follows ‘il est dommage que’?

A

The subjunctive

180
Q

avec application

A

diligently

181
Q

bomber le torse

A

To swell with pride

182
Q

la mi-journée

A

Mid-day

183
Q

Ça doit pouvoir se faire.

A

I suppose so.

184
Q

Entre donc

A

Come right in

185
Q

la paperasse

A

Paperwork

186
Q

grosse galette

A

Big bucks

187
Q

ça fout les jetons

A

It’s scary as hell

188
Q

C’est ce que tu ne cesses de répéter

A

That’s what you keep saying

189
Q

rebelote!

A

Here we go again!

190
Q

un coup de main

A

A helping hand

191
Q

That’s outrageous!

A

C’est honteux!

192
Q

la nocivité de

A

The harmfulness of

193
Q

C’est une affaire qui nous dépasse

A

We’re in over our heads

194
Q

des vues renversantes de

A

Stunning views of

195
Q

au cœur de l’action

A

In the thick of things

196
Q

la navette de l’aéroport

A

The airport shuttle

197
Q

Les machines à sous

A

Slot machines

198
Q

son week-end de chance

A

His lucky weekend

199
Q

Les barres de sécurité

A

Handrails

200
Q

une étonnante palette de

A

An astonishing variety of

201
Q

accort(e)

A

winsome, comely

202
Q

un alcoolique en rémission

A

A recovering alcoholic

203
Q

Un vigile

A

A security guard

204
Q

bien sapé(e)

A

Well-dressed

205
Q

papoter

A

To chatter

206
Q

se sentir à l’aise

A

To feel at ease

207
Q

débusquer

A

To flush out, to seek out

208
Q

S’incruster

A

To install oneself, to hang on

209
Q

Le prétoire

A

Courtroom

210
Q

Une collation

A

A light meal

211
Q

secoué

A

shocked, shaken up

212
Q

l’ampleur

A

scale, extent

213
Q

Un magot

A

A nice pile (of money)

214
Q

Le fardeau

A

Burden

215
Q

il suffisait d’attendre pour que quelqu’un…

A

It was only a matter of time before someone…

216
Q

transiger

A

To settle, compromise

217
Q

intéressé(e)

A

self-serving

218
Q

les noms d’oiseaux

A

insults

219
Q

À mesure que la matinée s’éternisait,

A

As the morning dragged on,

220
Q

des ententes secrètes avaient été scellées

A

Secret deals had been cut

221
Q

Le préjudice

A

Harm, damage, injury

222
Q

L’avocat adverse (m)

A

Opposing counsel

223
Q

To wing it

A

Improviser

224
Q

incroyablement ennuyeux

A

Incredibly boring

225
Q

assommant

A

tedious, deadly boring

226
Q

Au bout de deux heures,…

A

After two hours,…

227
Q

Avoir besoin d’une pause

A

To need a break

228
Q

Il y aurait un prix à payer

A

There would be a price to pay

229
Q

il ne lui était jamais venu à l’idée que

A

it had never crossed his mind that

230
Q

le hall de l’hôtel

A

the hotel lobby

231
Q

gravir l’échelle

A

To climb the steps

232
Q

se mettre en branle

A

To taxi (eg an aircraft)

233
Q

se faufiler à l’avant

A

To make one’s way to the front

234
Q

Runway

A

la piste

235
Q

Il ne se reproduirait peut-être jamais plus.

A

It might never happen again.

236
Q

basculer un interrupteur

A

To pop a switch

237
Q

une table d’acajou

A

a mahogany table

238
Q

Parlons affaires.

A

Let’s talk business.

239
Q

il faut les passer au crible

A

we need to screen them

240
Q

une trappe

A

A trap-door

241
Q

un cabinet plus important

A

a bigger firm

242
Q

Les réunir

A

Round them up

243
Q

le processus de communication des pièces

A

Discovery (in the litigation sense)

244
Q

Rien d’extraordinaire

A

No big deal

245
Q

fiable

A

reliable, trustworthy

246
Q

l’échéancier

A

time-line

247
Q

à quand le fric ?

A

when do I get my money?

248
Q

éclatant(e)

A

blazing, dazzling, impressive

249
Q

virer

A

to fire

250
Q

le bourbier

A

mess, quagmire, tangle

251
Q

ils se moquaient de ce que coûterait l’opération

A

they didn’t care what it would cost

252
Q

un avocat plaidant

A

a litigator

253
Q

son bras droit

A

his/ her right-hand man

254
Q

Elle a de la poigne et sait se faire obéir

A

She takes charge and gives orders

255
Q

c’est une dure à cuire

A

she’s tough

256
Q

ça ne fait pas de doute

A

no doubt about that

257
Q

hors audience

A

out of court

258
Q

La justice au quotidien

A

Street law

259
Q

the poor woman

A

la malheureuse

260
Q

au point de la faire fondre en larmes

A

To the point of tears

261
Q

injoignable

A

unapproachable

262
Q

raviser

A

to change one’s mind

263
Q

flanquer la trouille à qn

A

to scare sb, to give sb a frights

264
Q

âprement

A

bitterly, fiercely

265
Q

saisir le document

A

To type

266
Q

La boîte de réception

A

Email inbox

267
Q

un courriel

A

An email

268
Q

croire défaillir

A

To feel faint

269
Q

De bout en bout

A

Overall

270
Q

almost benign

A

presque affable

271
Q

Une requête en dessaissement

A

A motion to dismiss

272
Q

Ils prendraient le dessus

A

they would prevail

273
Q

le coût se monterait à plusieurs millions.

A

the cost would run into the millions

274
Q

Ils s’envoleront comme feuilles au vent.

A

They will scatter like leaves in the wind.

275
Q

j’en doute

A

I doubt it

276
Q

la pacotille

A

cheap rubbish, junk

277
Q

Summons, subpoena

A

Une assignation

278
Q

en arquant légèrement un sourcil

A

with one eyebrow slightly arched

279
Q

se leurrer de/ au sujet de

A

to delude oneself with/ about

280
Q

l’entendement

A

understanding, belief

281
Q

déchaîner

A

to rouse, stir, excite

282
Q

faire claquer son fouet

A

to crack one’s whip

283
Q

les tractations

A

negotiations

284
Q

intenter un procès à qn

A

to sue someone

285
Q

Un minus

A

A moron

286
Q

des affaires à deux balles

A

nickel-and-dime stuff

287
Q

être de mèche avec qn

A

to be in cahoots with sb, to hook up with sb

288
Q

vendre la mèche

A

to let the cat out of the bag

289
Q

un vieux de la vieille

A

a longtime nemesis

290
Q

rafler

A

to make off with, to swipe, to rake in

291
Q

une fausse atmosphère de sécurité

A

a false sense of security

292
Q

dûment

A

duly

293
Q

il ne faisait plus partie de la boîte

A

he was no longer employed there

294
Q

De fait, …

A

Indeed, …

295
Q

A repeat (TV)

A

une rediffusion

296
Q

Il n’était pas un novice dans

A

He was no stranger to

297
Q

tonner

A

to thunder

298
Q

De toute évidence,

A

Evidently,

299
Q

Well, …

A

Voyons, … Eh bien, …

300
Q

il s’était désintéressé depuis des années.

A

He’d stopped caring years earlier.

301
Q

tirer des plans sur la comète

A

to make ambitious plans

302
Q

Ne te fais pas trop d’illusions.

A

Don’t get your hopes up.

303
Q

frenzy

A

la ruée

304
Q

Tu peux le dire !

A

Oh yes!

305
Q

Dieu merci !

A

Thank God!

306
Q

Je ne tiens pas du tout à te voir

A

I really don’t want to see you

307
Q

dans la lucarne

A

on-screen

308
Q

les semblables de

A

the likes of

309
Q

des mauvais souvenirs

A

bad memories

310
Q

Tu doutes de moi ?

A

Do you doubt me?

311
Q

un peu de réconfort

A

a little reassurance

312
Q

À nous trois

A

All three of us

313
Q

passer sur les ondes

A

to go on the air

314
Q

s’enlacèrent

A

groping

315
Q

des endroits dont je me souviendrai toute ma vie

A

places I’ll remember all my life

316
Q

la place Rouge

A

Red Square

317
Q

du mauvais côté de

A

on the wrong side of

318
Q

une famille d’accueil

A

a foster family

319
Q

un immeuble sans ascenseur

A

a walk-up apartment block

320
Q

Les rideaux élimés

A

Threadbare curtains

321
Q

Par terre

A

Lying on the ground

322
Q

Le fil dentaire

A

Dental floss

323
Q

Pas plus que leur propriétaire elles n’ont leur place ici.

A

Like their owner, they don’t belong here.

324
Q

Le déboucheur d’évier

A

Drain-cleaner

325
Q

Ils gisent un peu partout sur le sol

A

They lie scattered on the floor

326
Q

une bonne préméditation force l’admiration

A

it’s hard not to admire good planning

327
Q

L’endroit est sens dessus dessous

A

The place is in chaos

328
Q

beugler

A

to blare

329
Q

avoir un mal fou à (+ infinitive)

A

to have a hell of a time

330
Q

les draps froissés

A

tangled sheets

331
Q

une giclée

A

a spray

332
Q

la table de chevet

A

bedside table

333
Q

Il y aura veillé

A

He would have taken care of that

334
Q

les recoins les plus sombres du Web

A

the dark corners of the Web

335
Q

un feu d’artifice

A

a firework

336
Q

les petites natures

A

sissies

337
Q

les mèches blondes

A

blonde highlights

338
Q

une montre de plongée

A

a diver’s watch

339
Q

une fausse

A

a fake

340
Q

un maigre latte

A

a skinny latte

341
Q

un idéogramme japonais

A

a Japanese symbol

342
Q

Un anneau de téton

A

a nipple ring

343
Q

ça lui est égal

A

he/she doesn’t mind

344
Q

vouloir la dérouiller

A

to want it rough

345
Q

il la trouve particulièrement bandante

A

he really likes her

346
Q

la tête de lit

A

headboard (bed)

347
Q

verrouillé(e)

A

locked

348
Q

à coup sûr

A

for sure

349
Q

c’est le minimum

A

that’s the least you could do

350
Q

Au dos de la porte

A

On the back of the door

351
Q

Un V.R.P.

A

A sales rep (voyageur, représentant, placier)

352
Q

paumé(e)

A

lost (mentally)

353
Q

Il y était depuis un moment

A

He had been there a while

354
Q

une minichaîne

A

a stereo

355
Q

la penderie, le placard

A

the closet

356
Q

à croire que

A

it seems like

357
Q

un tas de cochonneries

A

a pile of trash

358
Q

une bombe anti-cafards

A

a can of roach-killer

359
Q

un calendrier mural

A

a wall calendar

360
Q

Les relents

A

The residue

361
Q

les unités de soins intensifs

A

Intensive care wards

362
Q

il a fait en sorte que (+ subjunctive)

A

he made sure that

363
Q

le Colisée

A

the Colosseum

364
Q

de haute volée

A

high-level

365
Q

un agent de renseignement

A

an intelligence agent

366
Q

Il n’était pas quelqu’un d’ordonné

A

He wasn’t a tidy man

367
Q

à portée de main

A

within easy reach

368
Q

l’entrejambe

A

crotch

369
Q

le réflexe de haut-le-cœur

A

the gag reflex

370
Q

To flip

A

Plaquer

371
Q

de part et d’autre de

A

either side of

372
Q

mine de rien

A

casually

373
Q

le côté du lit

A

the side of the bed

374
Q

le dessus de

A

the top of

375
Q

tranchant

A

sharp

376
Q

de dos

A

from behind

377
Q

bâillonner

A

to silence

378
Q

se cabrer

A

To buck, rear (up)

379
Q

Se tortiller

A

To writhe, wriggle

380
Q

À califourchon

A

Astride

381
Q

Un hématome

A

A bruise

382
Q

La lame d’acier

A

The steel blade

383
Q

to flash

A

luire

384
Q

trancher

A

to slice

385
Q

gicler

A

to spurt, spray

386
Q

ça n’a pas dû traîner

A

it would have been over in a moment

387
Q

se recroqueviller

A

to crumple

388
Q

gargouiller

A

to gargle

389
Q

se vider de son sang

A

to bleed out

390
Q

C’est comme ça qu’il s’y est pris

A

That’s how he did it

391
Q

un atelier de misère

A

a sweatshop

392
Q

laconique

A

terse

393
Q

remontant à l’époque où

A

dating back to when

394
Q

Les bas

A

Stockings

395
Q

Je leur cède la place

A

I get out of their way

396
Q

Il y a quelque chose qui me turlupine

A

There is something troubling me

397
Q

rembobiner

A

to rewind

398
Q

les hypothèses

A

assumptions

399
Q

les hypothèses qu’on ne remet pas en question

A

unquestioned assumptions

400
Q

planter qn

A

to trip sb up

401
Q

un type à poil

A

a naked guy

402
Q

asperger

A

to spray

403
Q

un jean Industry au bas retroussé

A

Industry jeans turned up at the cuff

404
Q

au lieu de quoi

A

instead of which

405
Q

to outsource

A

sous-traiter

406
Q

se pointer

A

to turn up

407
Q

ce qui a fait déborder le vase pour lui

A

[what really tipped him over the edge]

408
Q

La carte postale

A

Postcard

409
Q

Le courrier

A

Mail

410
Q

Un billet de dix-euros

A

A 10-euro note

411
Q

La carte bancaire

A

Banker’s card

412
Q

La livre sterling

A

Pound sterling

413
Q

I pay for myself

A

Je me paie

414
Q

How much is it?

A

C’est combien?

415
Q

On the first floor

A

Au premier étage

416
Q

La boucle d’oreille

A

Earring

417
Q

La chemise

A

Shirt

418
Q

Le collant

A

Tights

419
Q

Le collier

A

Necklace

420
Q

Le maquillage

A

Make-up

421
Q

La montre

A

Watch

422
Q

Le rouge à levres

A

Lipstick

423
Q

Le sac à main

A

Handbag

424
Q

Le slip

A

Briefs

425
Q

En polyester

A

(Made of) polyester

426
Q

Court(e)

A

Short

427
Q

Étroit(e) (style)

A

Tight

428
Q

Long(ue)

A

Long

429
Q

À pois

A

With spots, spotted

430
Q

À rayures

A

With stripes, stripy

431
Q

Ce pantelon en cuir ne te va pas

A

These leather trousers do not suit you.

432
Q

Je cherche une chemise en soie

A

I’m looking for a silk shirt

433
Q

Vous faites quelle taille?

A

What size are you?

434
Q

Je cherche des baskets

A

I am looking for trainers

435
Q

Vous faites quelle pointure?

A

What size shoes are you?

436
Q

Avez-vous la même chose en rouge?

A

Have you got the same thing in red?

437
Q

Je mets mon nouveau blouson.

A

I am putting on my new jacket.

438
Q

Elle met un pantalon parce qu’elle n’aime pas porter des jupes.

A

She is putting on trousers because she does not like wearing skirts.

439
Q

La carte mémoire

A

SIM card

440
Q

La clé USB

A

USB memory stick

441
Q

Le disque

A

Compact disc

442
Q

Le courrier électronique

A

E-mail

443
Q

L’imprimante (f)

A

Printer

444
Q

Internet haut débit

A

Broadband

445
Q

La pile

A

Battery

446
Q

Le site

A

Website

447
Q

Mouse (for a PC)

A

La souris

448
Q

Le téléphone portable

A

Mobile phone

449
Q

Le téléphone prépayé

A

Pre-paid (phone)

450
Q

Il répond à l’invitation

A

He replies to the invitation

451
Q

Decline the present tense of ‘aller’ (to go)

A

Je vais Tu vas Il/ elle va Nous allons Vous allez Ils/ elles vont

452
Q

Decline the present tense of ‘connaître’ (to know a person/ place)

A

Je connais Tu connais Il/ elle connaît Nous connaissons Vous connaissez Ils/ elles connaissent

453
Q

Decline the present tense of ‘courir’ (to run)

A

Je cours Tu cours Il/ elle court Nous courons Vous courez Ils/ elles courent

454
Q

Decline the present tense of ‘dormir’ (to sleep).

A

Je dors Tu dors Il/ elle dort Nous dormons Vous dormez Ils/ elles dorment

455
Q

Decline the present tense of ‘écrire’ (to write).

A

J’écris Tu écris Il/ elle écrit Nous écrivons Vous écrivez Ils/ elles écrivent

456
Q

Decline the present tense of ‘faire’ (to do, to make).

A

Je fais Tu fais Il/ elle fait Nous faisons Vous faites Ils/ elles font

457
Q

Decline the present tense of ‘lire’ (to read).

A

Je lis Tu lis Il/ elle lit Nous lisons Vous lisez Ils/ elles lisent

458
Q

Decline the present tense of ‘recevoir’ (to receive).

A

Je reçois Tu reçois Il/ elle reçoit Nous recevons Vous recevez Ils/ elles reçoivent

459
Q

Decline the present tense of ‘voir’ (to see).

A

Je vois Tu vois Il/ elle voit Nous voyons Vous voyez Ils/ elles voient

460
Q

Decline the present tense of ‘tenir’ (to hold).

A

Je tiens Tu tiens Il/ elle tient Nous tenons Vous tenez Ils/ elles tiennent

461
Q

He is going into town.

A

Il va en ville.

462
Q

We have a cat.

A

Nous avons un chat.

463
Q

I drink a coffee

A

Je bois un café.

464
Q

They (f) run in the garden.

A

Elles courent dans le jardin.

465
Q

You (pl) sleep in a bed.

A

Vous dormez dans un lit.

466
Q

We are in the museum.

A

Nous sommes dans la musée.

467
Q

I am a student.

A

Je suis étudiant(e).

468
Q

I put the book on the table.

A

Je mets le livre sur la table.

469
Q

We can go to the cinema.

A

Nous pouvons aller au cinéma.

470
Q

I know the time.

A

Je sais l’heure.

471
Q

You (pl) receive many letters.

A

Vous recevez beaucoup de lettres.

472
Q

We see our friends.

A

Nous voyons nos amis.

473
Q

To block

A

Stopper

474
Q

To hang over (as in danger, suspicions)

A

Planer sur

475
Q

Advertising

A

La pub

476
Q

A performance (not ‘un spectacle’)

A

Une prestation

477
Q

To pour (from) (as in blood and water, not ‘verser’)

A

Couler à flots (de)

478
Q

A deputy

A

Un député

479
Q

A Member of Parliament

A

Un député

480
Q

The front (of something)

A

L’avant

481
Q

The bows (of a ship)

A

L’avant

482
Q

To serve notice on

A

Signifier à

483
Q

Constant

A

Constant(e)

484
Q

To detect

A

Déceler

485
Q

To indicate (not indiquer, faire part de, or laisser voir)

A

Déceler

486
Q

Resignation

A

La démission

487
Q

To blossom

A

S’épanouir

488
Q

Causer des ennuis à qn

A

To cause trouble for sb

489
Q

Causer travail

A

To talk shop

490
Q

Assez causé!

A

Enough talk!

491
Q

To cross (room, street, sea, river, bridge)

A

Traverser