Italian Five Flashcards Preview

Xxx > Italian Five > Flashcards

Flashcards in Italian Five Deck (214):
0

Su

Puoi mettere la borsa sul tavolo

Ho letto un bellissimo libro sulla Calabria

On, upon, up, over, about

You can put the purse on the table

I read a wonderful book about Calabria

1

Sino a Fino a

Resteremo in Italia fino/sino ad ottobre

Fin/sin dove vuoi arrivare?

Until, till up to, as far as

We'll stay in Italy until October

How far do you want to get?

2

Modesto a

Non essere sempre cosi modesta!

Modest

Don't always be so modest

3

Onesto a

Mio zio era un tipo onesto (decente), ma ha rotto il cuore di mia zia

Honest
Honorable
Decent

My uncle was a decent chap, but still he broke my aunt's heart

4

L'onore

Onore è qualcosa che non può mai essere portato via, anche se può essere perso

Honour

Honour is something that can never be taken away, although it may be lost

5

Prudente

Posso essere prudente (cauto), ma penso che dovremmo pensare di nuovo prima di salto nel buio

Cautious
Prudent
Careful

I may be cautious, but I think we should think again before we leap into the unknown

6

Sensibile

Fai attenzione a come parli con Carla, è molto sensibile

Sensitive

Be careful when you talk to Carla, she's very sensitive

7

Sincero a

Ti prego di essere sincero con me!

Sincere
Upright
Honest

Please be honest with me!

8

Tra (fra)

Fra/tra due ore circa saremo a casa
Tra/fra me e te c'è una differenza d'età di otto anni

Between among in

We'll be home in about two hours
There's an age difference of eight years between you and me

9

Tramite

Tramite (Attraverso) anni di lavoro che ha trovato il successo

Through
By

Through years of work he found success

10

Timido a

Maria è la più timida della famiglia

Shy
Timid

Maria is the shiest in the family

11

Curioso a

Un curioso gatto prende i topi incauti

Curious

A curious cat catches unwary mice

12

La curiosità

La curiosità è stata la causa della sua rovina

Curiosity

Curiosity was the cause of his downfall

13

Calmo a

Era sempre un bambino calmo e tranquillo, quindi siamo rimasti sorpresi che è cresciuto fino a essere un banditore

Calm
Quiet

He was always a calm and quiet child, so we were surprised that he grew up to be an auctioneer

14

Rimanere

Come fai a rimanere sempre cosi calmo?

To stay
Remain

How do you manage to stay so calm all the time?

15

La tranquillità

Un'isola deserta non è necessariamente un luogo di tranquillità, come si potrebbe supporre

Calm
Tranquility

An desert island is not necessarily a place of tranquility as one might suppose

16

Tranne

Tutti, tranne il capitano della nave, sono stati salvati dalla scialuppa di salvataggio

Save, except, but

All, save the ship's captain, were saved by the lifeboat

17

Andarsene

Noi ce ne andiamo, voi cosa fate?

Go away, leave

We're leaving now, what are you going to do?

18

Tranquillo a

Abbiamo passato una giornata molto tranquilla

Calm, tranquil, peaceful

We spent a very peaceful day

19

Succedere

Ti prego di stare tranquillo, non è successo niente

To happen

Please be calm, nothing has happened

20

In atto

Il ladro è stato colto nell'atto di impersonare un vicario

In the act

The burglar was caught in the act of impersonating a vicar

21

Ridere

Rido al vento, e il vento ride con me

To laugh

I laugh at the wind, and the wind laughs with me

22

Lo scherzo

Caterina mi ha fatto proprio un bruttissimo scherzo

Joke, jest, trick

Caterina played a nasty trick on me

23

Scherzare

Perché dovrei pagare tanto? Tu stai scherzando spero!

To joke

Why should I pay so much? I hope you're joking!

24

Capirici

Io non ci capisco più niente, ci capisci tu qualcosa?

To understand something about it

I don't understand anything about it, do you?

25

Cavarsela

Come va il lavoro? Me la cavo bene, grazie

To get out of something, get off

How's work going. I'm getting off lightly, thanks

26

Comico a

Suppongo che si potrebbe pensare che cadendo da una scala è comico

Comical
Funny

I suppose you would think that falling from a ladder is comical

27

Ironico a

Non è necessario che siate cosi ironici

Ironic

You don't need to be so ironic

28

L'abitudine

Rosa ha l'abitudine di parlare troppo

Habit

Rosa has a habit of talking too much

29

Abituato a

Non sei più abituato a tanto lavoro, ecco perché sei stanco

Used to
Accustomed

You're not used to so much work anymore, that's why you're tired

30

Abituarsi a

Ci siamo abituati molto presto a questo lavoro

To get used to

We got used to this work very quickly

31

L'attenzione

Fate attenzione ai bambini!
Ho seguito la conferenza con la massima attenzione

Attention, heed, care

Watch out for the children!
I followed the conference with the greatest attention

32

Darsi da fare

Datti un po'da fare se vuoi ottenare qualcosi!

To exert oneself, put oneself out

Exert yourself a little, if you want to acheive anything!

33

Darsi delle arie

Perché Claudia si dà tutte quelle arie? Ma chi crede di essere

To give oneself airs

Why does Claudia put on such airs? Who does she think she is?

34

La fiducia

Ho molta fiducia in te.

Trust

I have great trust in you

35

Fidarsi

Marco non si fida di nessuno

To trust

Marco trusts no-one

36

L'intenzione

Non ho l'intenzione di rispondere a questa domanda

Intention

I have no intention of answering that question

37

L'interesse

Egli ha un interesse in ornitologia e apicoltura

Interest

He has an interest in ornithology and beekeeping

38

Interessarsi

Laura si interessa molto di politico

To be interested in

Laura is very interested in politics

39

La pazienza

Mi dispiace, ma ho proprio perso la pazienza

Patience

Sorry, but I have completely lost patience

40

Entraci

Non prendertela con Isabella, lei non c'entra niente!
E allora chi c'entra, scusa

To have to do with
Be a factor

Don't be annoyed with Isabella, she has nothing to do with it. Then who does, if you'll excuse me.

41

Farcela

Se proviamo ancora, ce la facciamo

To manage it, make it, do it

If we try again, we'll make it

42

La prudenza

La prudenza non è mai troppa!

Caution
Prudence

A little caution never hurts

43

Forte

Sii forte!

Strong

You have to be strong

44

Obbligato a

Stando cosi le cose, sono obbligato a darti ragione.

Obligated

As matters stand, I have to agree with you

45

Occupato a

Può telefonare più tardi? Il dottore è occupato in questo momento.
Scusi, questo posto è già occupato?

Occupied, busy

Can you call later? The doctor is busy right noe.

Excuse me, is this seat already occupied?

46

Ordinato a

Cerca di essere un po' più ordinato!

Orderly, neat

Try to be a little neater!

47

Disordinato a

C'è un adolescente che non ha una camera da letto disordinato?

Disorderly
Messy

Is there a teenager who does not have a messy bedroom?

48

Farne

Ne ha fatti di tutti i colori, ma ha sempre avuto fortuna

To be into things, get up to things

He's gotten into all kinds of things, but he's always been lucky

49

Farsi vivo a. Farsi sentire

Ci faremo vivi/sentire appena avremo un po' di tempo

To report, let oneself be heard from

We'll let you hear from us as soon as we have a little time

50

Riempire

Il successo di Caterina ha riempito di orgoglio tutta la famiglia

To fill

Catherine's success filled all the family with pride

51

La gioia

Che gioia verdeti qui!

Joy, delight

What a joy to see you here!

52

L'emozione

L'emozione che si sente quando questa giornata è finita sarà nulla in confronto a ciò che avete sperimentato nell'ultima settimana

Emotion
Excitement

The excitement I will feel when this day is over will be nothing compared to what you have experienced in the last week

53

Evitare

Il medico ha detto che bisogna evitargli emozione improvvise

To avoid

The doctor said he should avoid sudden excitement

54

Improvviso a

In una mossa improvvisa, l'agricoltore ha raggiunto per la sua pistola

Sudden

In a sudden move, the farmer reached for his gun

55

L'animo

Alfonso è sempre stato di animo buono

Non perditi d'animo!

Courage, disposition

Alfonso has always had a good disposition

Keep up your courage!

56

Finirla

Pensavamo proprio che tu non la finissi più di dormire

Stop it

We really thought you'd never wake up!

57

Mettercela tutta

Nicola dice che ce l'ha messa tutta, ma non l'ha fatta lo stesso

To spare no effort, do one's utmost

Nicola says he did his utmost, but still didn't make it

58

Istintivo a

Il suo è stato un gesto istintivo

Instinctive

His reaction was an instinctive one

59

Commuoversi

Chiara è una persona che si commuove con facilità

To be moved

Chiara is a person who is easily moved

60

La commozione

Mi sentivo improvvisa commozione (agitazione) quando ho visto la porta era stata lasciata aperta

Emotion
Agitation

I felt sudden agitation when I saw the door had been left open

61

La delusione

E 'stata la più grande delusione lo scienziato aveva conosciuto: il suo intero esperimento era fallito

Disapointment

It was the biggest disapointment the scientist had known: his entire experiment had failed

62

Deluso a

Non solo era il macchinista deluso, aveva anche perso un sacco di soldi sulla scommessa

Disappointed

Not only was the traindriver disappointed, he had also lost a lot of money on the wager

63

La confusione

Il gatto ha causato confusione tra gli uccelli da vestirsi come uno spaventapasseri

Confusion

The cat caused confusion among the birds by dressing as a scarecrow

64

Mettercisi

Ti ci metti anche tu adesso, non bastavano gli altri? Se mi ci metto io, faccio tutti in cinque minuti.

To trouble about it, set about it

Now you're getting into it too - weren't the others enough? If I set about it, I'll finish everything in five minutes

65

Prendersela con

Non prendertela, sono sicuro che lui non voleva offenderti

To be annoyed, be offended

Don't be annoyed; I'm sure he didn't mean to offend you!

66

Confuso a

Confuso? Certamente non pensavo che il criminale sarebbe la madre di dieci con una gamba sola

Confused

Confused? I certainly didn't think the criminal would be the mother of ten with only one leg

67

Indifferente

Non capisco perché siate sempre cosi indifferenti a tutto

Indifferent

I don't understand why you're always so indifferent to everything

68

Il senso

Ho il senso (la sensazione) che qualcosa di terribile è accaduto, ma non so dove o quello che potrebbe essere

Sense
Feeling

I have the sense that something terrible has happened, but I don't know where or what it might be

69

Suscitare

Studenti insolenti suscitano (provocano) rabbia in insegnanti

To rouse
Cause
Provoke

Insolence provokes anger in teachers

70

Provocare

Queste scene provocano solo un senso di orrore

To provoke
Cause

These scenes provoke only a feeling of horror

71

Antipatico a

A me Luisa è proprio antipatica

Disagreeable, unpleasant

I find Luisa really disagreeable

72

Tenerci

Se voi ci tenete tanto, allora vi accompagneremo

To place importance on

If you place such importance on it, I'll come with you

73

Sentirsela di

Mi dispiace, ma non me la sento di andare a ballare stasera

Feel like

I'm sorry, but I don't feel like going dancing tonight

74

Il risentimento

Perché tutto questo risentimento nei nostri conforti?

Resentment

Why all this resentment toward us?

75

Lo schifo

Quando vedo queste cose provo solo schifo

Disgust, loathing

When I see such things, I feel only disgust

76

L'orrore

Sono pieno di una impressione strisciante di orrore (terrore) assoluto: la mia polenta è grumoso

Horror
Dread

I am filled with a creeping sense of utter dread: my porridge is lumpy

77

L'odio

I suoi occhi erano pieni di odio. La sua tazza è stato riempito con acqua

Hate
Hatred

His eyes were filled with hate. His cup was filled with water

78

Il rimorso

Il rimorso per quello che ha fatto non gli ha più datto pace

Remorse

His remorse for what he did has given him no peace

79

La tristezza

Che tristezza queste giornate di pioggia!

Sadness

How sad are these rainy days!

80

Smetterla

Smettila di fumare, per favore!

To stop, cease

Please stop smoking

81

Darla a bere a qu

A chi vuoi darla a bere?

To pull someone's leg

Whose leg are you trying to pull?

82

La vergogna

Sarebbe proprio una vergogna se Adele non venisse neanche questa volta

Shame, disgrace

It would really be a disgrace if Adele failed to come this time

83

L'imbarazzo

Si sentiva imbarazzo mentre lentamente si rese conto che la patta dei pantaloni era aperto

Embarassment

He felt embarassment as he slowly realised that his trouser fly was open

84

Imbarazzante

Riuscite a ricordare l'evento più imbarazzante che sia mai successo a te senza arrossire?

Embarrassing

Can you remember the most embarrassing event that has ever happened to you without blushing?

85

Pentirsi di

Mi sono pentita di averti detto quelle cosa

To regret

I regretted saying those things to you

86

Geloso a

Alessandro è geloso di tutti

Jealous

Alessandro is jealous of everyone

87

Darsela a gambe

Appena è arrivata la polizia, il ladro se l'è data a gambe

To take to one's heels

As soon as the police came, the thief took to his heels

88

Mi sa che

Mi sa che oggi la Lazio vince

It seems to me

It seems to me that Lazio will win today

89

Invidare

Non ho mai invidiato nessuno

To envy

I have never envied anyone

90

Far arrabbiare

Smettila di farlo arrabbiare, altrimenti diventa furioso

To annoy, irritate, vex

Stop annoying him, otherwise he'll be furious

91

Lo schiaffo

L'investigatore privato schiaffeggiato il sospetto un paio di volte per vedere se lui avrebbe confessato

Slap
Smack

The detective splapped the suspect a few times to see if he would confess

92

Arrabbiarsi

Non arrabbiarti!

To be annoyed, angry

Don't be angry!

93

arrabbiato a

Arrabbiato? Sono veramente furioso che ti comporti in modo così sfrenata.

Angry
Enraged

Angry? I am really furious that you behave in such a wanton manner.

94

Furioso a

Le assicuro che ero proprio furioso!

Furious
Enraged

I assure you, I was really furious!

95

Passarla liscia

Puoi essere contento, l'hai passata liscia anche questa volta

To escape unscathed

You can be glad; you escaped unscathed this time too

96

Raccomandarsi

Mi raccomando, state attenti!

To implore, entreat

I implore you, be careful!

97

Temere

Temo le notti buie oltre i cavalieri rossi

To fear
Be afraid

I fear the dark nights more than the red knights

98

Sfogarsi

Sono tanto arrabbiato che devo absolutamente sfogarmi. Non temere, sfogarsi fa bene!

To let off steam, unburden oneself

I'm so furious that I've got to let off steam. Don't worry, it's good to let off steam.

99

Pigro a

Su, non essere pigro, andiamo a fare una passeggita!

Lazy

Come on, don't be so lazy, let's take a walk

100

Diligente

Era così diligente nel suo lavoro che nulla potrebbe, o ha, sfuggire la sua attenzione

Diligent

He was so diligent in his work that nothing could, or did, escape his attention

101

Puntuale

Possibile che tu non sia mai puntuale?

Punctual

Can't you ever be on time?

102

Sgarbato a

Perché sei sempre cosi sgarbato?
Non mi piace questo tuo modo di fare

Rude, impolite

Why are you always so rude? I don't like the way you act

103

Ripensarci


Mi è dispiaciuto, ma non potevamo perdere troppo tempo a ripensarci

To think it over
Change one's mind


I was sorry, but we could not lose too much time to think about it.

104

Saperla lunga

Eh, tu la sai lunga, lo so!

To know a thing or two
Be cute

Yes, I know, you know a thing or two

105

Il comportamento

Il vostro comportamento è stato perfetto

Behaviour
Conduct

Your conduct was pefect

106

Comportasi

Non capisco perché tu ti comporti così.

To behave
Conduct oneself

I don't understand why you behave that way

107

Reagire

Maurizio reagisce male a queste cose.

To react

Mauizio always reacts badly to such things

108

La reazione

La reazione del astronauta era strano, per non dire altro

Reaction

The reaction of the astronaut was strange, to say the least

109

Sorprendere

La tua reazione alle sue parole mi ha sorpreso

Surprise

Your reaction to his words surprised me

110

La lingua

La lingua italiana è molto musicale

Language

Italian is a very musical language

111

La parola

Ti do la mia parola che farò questa cosa si chiede, a prescindere dal pericolo, le conseguenze e disagi minori

Word

I give you my word that I will do this thing you ask, regardless of danger, consequences and minor inconveniences

112

Immediato a

La conseguenza immediata (diretta) è stato il crollo di tutta l'economia del sud-est asiatico

Immediate
Direct

The direct consequence was the collapse of the entire economy of south east asia

113

Impazzire

Riccardo è quasi impazzito dal dolore

To go mad, become insane

Riccardo went mad from pain

114

Apposta

Ti prego di scusarmi, non l'ho fatto apposta

Intentionally

Please excuse me, I didn't do it intentionally

115

La forza

Che la forza sia con voi

Strength
Force
Power

May the force be with you

116

La volontà

Se è la tua volontà

Will

If it be your will

117

L'iniziative

È ora di prendere l'iniziative

Initiative

It's time to take the initiative

118

Significare

Che cosa significa questa parole?

To mean

What does this word mean?

119

Il significato

Conosceva il significato di pulizia

Meaning

He knew the meaning of cleaning

120

La prova

Mettimi pure alle prova, se non credi che lo sappia fate.

Proof, trial, test

Let's put it to the test, if you don't believe I can do it

121

Attivo a

Georgio è stato molto attivo

Active

Georgio has always been very active

122

Deciso a

Mi piace che tu sia così deciso

Decisive, determined

I'm glad you're so determined

123

Energico a

Non tutti sanno essere energici

Energetic

Not everyone can be so energetic

124

Rispettare

Rispettiamo la natura!

To respect

Let's respect nature!

125

La pronuncia

Pronuncia italiano è più regolare di inglese

Pronunciation

Italian pronunciation is more regular than English

126

Pronunciare

Io pronuncio italiano con un forte accento inglese

To pronounce

I pronounce italian with a strong english accent

127

Rifutare

Perché hai rifiutato il suo aiuto?

To refuse

Why have you refused his help?

128

Sbagliarsi

Ho sbagliato a mio giudizio, quando ho detto che sarebbe bene

To err
Make a mistake

I erred in my judgement when I said you would be good

129

Il temperamento

Egli ha il temperamento di un affamato bambino di due anni con deficit di attenzione

Temperament

He has the temperament of a hungry two year old child with attention deficit

130

Affascinante

Ha raccontato una storia affascinante di villaggio in tempo di guerra

Fascinating

He told a fascinating story about the village in time of war

131

Il fascino

Ha un fascino per il mondo naturale

Fascination

He has a fascination for the natural world

132

Dolce

Federico è un bambino molte dolce

Gentle, sweet

Federico is a very sweetchild

133

Romantico a

Non è male essere romantici al giorno d'oggi

Romantic

These days, it does no harm to be romantic

134

L'accento

Riuscite a ricordare dove mettere l'accento?

Accent

Can you remember where to put the accent?

135

La grammatica

Se non impari anche la grammatica non saprai mai la lingua

Grammar

If you don't learn the grammar too, you'll never learn the language

136

Fine

Ha cappelli molti fini

Fine

He has very fine hair

137

Generoso a

Cresciuto ricco, era un generoso sostenitore della carità

Generous

Brought up wealthy, he was a generous supporter of charity

138

La sincerità

Trovo che in un rapporto a due la sincerità sia fondamentale

Sincerity, honesty

I think sincerity is fundamental in a relationship between two people

139

Astuto a

E' più astuto di una volpe.

Astute
Crafty
Wily

He is more crafty than a fox

140

Furbo a

Non siete certo stati furbi a fare cosi!

Cunning, sly, subtle

You weren't especially subtle when you did that!

141

La furbizia

Nei suoi crimini, ha mostrato una certa furbizia (astuzia) che ha sorpreso le sue vittime

Cunning
Slyness

In his crimes, he showed a certain cunning that surprised his victims

142

Il sostantivo

Il sostantivi italiani possono avere solo il genere maschile o quello femminile

Noun, susbstantive

In Italian there are only masculine and feminine nouns

143

L'articolo

L'articolo determinativo
L'articolo indeterminativo

Article

Definite article
Indefinite article

144

Cinico a

Non siate cosi cinici!

Cynical
Don't be so cynical

145

Egoista

Ma guarda che egoisti quei due ragazzi!

Egotistical
Selfish

It's outrageous how egotisical are those two boys!

146

L'egoista

Non direi che era un egoista, ma c'era spazio solo per una persona in casa

Egotist

I wouldn't say he was an egoist, but there was only room for one person in the house

147

L'individualista

Può un individualista giocare per la nostra squadra?

Individualist

Can an individualist play for our team?

148

Falso a

È una donna troppo falsa per i miei gusti

False, disloyal, tricky

This woman is too false for my taste

149

L'aggettivo

Si utilizza un aggettivo per descrivere le cose

Adjective

You use an adjective to describe things

150

Il pronome

In italiano alcuni pronomi possono formare una parola sola con il verbo

Pronoun

Certain pronouns can be combined with the verb to form a single word in Italian

151

Mentire a

Vuoi mai mentire a me?

To lie to

Would you ever lie to me?

152

La bugia

Ti prego di non dire più bugie

To lie

Please stop telling lies

153

Volgare

Non parlare cosi, diventi volgare!

Vulgar

Please don't talk that way; you're becoming vulgar

154

Vivace

Angelo ha un temperamento assai vivace

Vivacious lively

Angelo has quite a lively temperament

155

Chiuso a

È difficile capirlo perché è molto chiuso

Reserved closed locked

It's hard to understand him because he's very reserved

156

Distaccato a

Il diplomatico ha salutato l'ambasciatore in un modo più distaccato

Reserved
Cool

The diplomat greeted the ambassador in a most reserved manner

157

Orgoglioso a

Sono troppo orgogliosi per fare certe cose

Proud

They're too proud to do certain things

158

Pauroso a

Ero pauroso del mio destino

Fearful

I was fearful of my destiny

159

Pignolo a

Non essere sempre cosi pignolo nelle tue scelte

Fussy, pedantic, petty

Don't always be so fussy in your decisions!

160

Maschile

Un uomo maschile è un vero uomo

Masculine

A masculine man is a real man

161

Femminile

Vi aiuterà a esprimere il vostro lato femminile

Feminine

It will help you express your feminine side

162

Matto a

Giulio è propro matto

Mad, deranged, rash

163

Folle

Il suo è stato un gesto folle

Insane, mad, crazy

He committed an insane act

164

La follia

Ti ama alla follia

Insanity, madness

She loves you to the point of madness

165

Introverso

Come si può dire che sono introverso

Introverted

How can you say I am introverted?

166

Estroverso a

Non direi che era estroverso, ma ha saltato sul tavolo di fronte a tutti gli ospiti e ha cominciato a cantare, mentre in piedi sulla sua testa

Extroverted

I would not say he was extroverted, but he jumped on the table in front of all the guests and began to sing whilst standing on his head

167

Ottimista

Sono molto ottimista sul fatto che l'uomo volerà su Marte uno giorno

Optimistic

I am very optimistic that man will fly to mars one day

168

Pessimistico

E 'facile essere pessimisti se siete inglese

Pessimistic

It is easy to be pessimistic if you are English

169

Svogliato a

La sua prosa era languido, la sua vita era svogliata

Languid
Listless

His prose was languid, his life was listless

170

Neutro

In italiano il neutro non esiste

Neuter

In Italian, there is no neuter gender

171

Il singolare

Plurale o singolare?

Singular

Plural or singular?

172

Ambizioso

Ambizioso? Ha calpestato ogni testa per arrivare dove voleva essere

Ambitious

Ambitious? He trod on every head to get to where he wanted to be

173

Aperto a

Mi picciono le persone aperte

Open frank

I like frank people

174

Attento a

Stai attento a quello che ti dico!
Attente alla macchine!

Attentive, careful

Pay attention to what I'm telling you!
Watch out for the cars!

175

Spiritoso a

Non fare tanto lo spiritoso e non esser crentino, per favore!

Witty, humerous

Don't be so silly and stop being so idiotic please

176

Paziente

Cerca di essere un po' più paziente con i bambini

Patient

Try to be a little more patient with the children

177

Prudente

Non ti preoccupare, saremo prudenti!

Cateful prudent

Don't worry, we'll be careful!

178

Tollerante

Cercate di essere un po' più tollerante con lui!

Tolerant

Try to be a little more tolerant with him!

179

Freddo a

È difficile essergli amico, è troppo freddo

Cold, distant, rserved

It's hard to be friends with him, he's too distant

180

Il plurale

Ha un plurale irregolare, ma per il resto si tratta di come ci si aspetterebbe

Plural

It has an irregular plural, but otherwise it is as you would expect

181

Il verbo

Devo imparare ogni verbo irregolare

Verb

I must learn every irregular verb

182

Indeciso a

Perché sei sempre cosi indeciso?

Indecisive

Why are you always so indecisive?

183

Inquieto a

Un addio inquieto

Restless

A restless farewell

184

Ingenuo a

Ma come sei ingenua!

Naive

Are you naive?

185

Cretino a

È cretino (stupido) ragazzo!

Stupid
Idiotic

You stupid boy!

186

Villano a

Questo tipo è stato molto villano con voi.

Rude
Boorish

That guy was very rude to you.

187

Intendere

Non intendo parlare più di quest' argomento

To intend

I don't intend to talk about the subject anymore

188

Regolare

I miei movimenti sono abbastanza regolari ora hanno introdotto fibra come parte di una dieta equilibrata

Regular

My movements are quite regular now I have introduced fibre as part of a balanced diet

189

Irregolare

Questo verbo è regolare o no?

Irregular

Is this verb regular or not?

190

Insistere

Io insisto che è necessario obbedire ai miei ordini

To insist

I will insist that you must obey my orders

191

Chiudersi

Appena parliamo di queste cose, ti chiudi subito.

To withdraw into oneself

As soon as we talk about those things, you withdraw into yourself at once,

192

Rifiutatsi

Mi rifiuto di continuare ad ascoltarti.

To refuse

I refuse to continue listening to you

193

Il rifiuto

Non capisco il suo rifiuto

Refusal

I don't understand his refusal

194

L'agio

Come dovrei comportarmi se non mi senta a mio agio!

Ease, comfort, leisure

How should I behave when I don't feel at ease!

195

L'umore

Non chiedetemi ora, io sono di cattivo umore

Humour
Mood
Temper

Don't ask me now, I am in a foul mood

196

Il presente

Il tempo presente è di solito la prima da imparare

Present

The present tense is usually the first to be learned

197

L'impetfetto

L'imperfetto dei verbi italiani è sempre regolare, salvo il verbo essere

Imperfect

The imperfect of Italian verbs is always regular, apart from essere

198

La calma

Vedrai che con calma riuscira a fare tutto

Calm, tranquility

You'll see that you'll suceed at doing everything, if you're calm

199

Capitare

Da quando l'abbiamo incontrato ce ne capitani di tutti i colori.

To happen

Since we met him, everything imaginable has happened to us

200

Il pregiudizio

Io non ho pregiudizi suoi confronti

Prejudice

I have no prejudices against him

201

L'intuito

Se avessi seguito il mio intuito non avrei fatto cosi.

Intuition

If I had followed my intuition, I would have behaved differently

202

Esitare

Chi si esitara è perduto

To hesitate

He who hesitates is lost

203

Sospirare

'Ho avuto abbastanza di questo', sospirò stancamente

To sigh

'I have had enough of this', she sighed wearily

204

Il sospiro

Ho attraversato il ponte dei sospiri

Sigh

I have crossed the bridge of sighs

205

Il sollievo

Alla fine ho tirato un sospiro di sollievo

Relief

At the end I gave a sigh of relief

206

Il futuro

Predire il futuro è difficile e di solito sbagliato

Future

Predicting the future is difficult and usually wrong

207

Il passato prossimo

Mi scusi, ma come si fa a congugate il passato prossimo?

Present perfect

Excuse me, but how does one congugate the present perfect?

208

Impulsivo a

La tua reazione è stata troppo impulsiva

Impulsive

You reaction was too impulsive

209

Spontaneo a

Credo di essere stata troppo spontanea

Spontaneous

I believe I was too spontaneous

210

Irritare

Hai davvero cominciato a irritarmi (infastidirmi) all'osso

To irritate
Annoy

You have really begun to annoy me to the bone

211

Il torto

Il suo modo do fare mi ha irritato molto. Si, ma il torto è stato suo perché voleva aver ragione a tutti il costi.

Wrong, fault blame

His manner of acting irritated me greatly. Yes but the fault was his because he wanted to be right at any cost.

212

La lotta

E noi non rinunciare alla lotta

Struggle
Fight

And we won't give up the fight

213

Lottare

Stiamo lottando per le nostre idee.

To fight

We're fighting for our ideas