Italian Five Flashcards

(214 cards)

0
Q

Sino a Fino a

Resteremo in Italia fino/sino ad ottobre

Fin/sin dove vuoi arrivare?

A

Until, till up to, as far as

We’ll stay in Italy until October

How far do you want to get?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Su

Puoi mettere la borsa sul tavolo

Ho letto un bellissimo libro sulla Calabria

A

On, upon, up, over, about

You can put the purse on the table

I read a wonderful book about Calabria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Modesto a

Non essere sempre cosi modesta!

A

Modest

Don’t always be so modest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Onesto a

Mio zio era un tipo onesto (decente), ma ha rotto il cuore di mia zia

A

Honest
Honorable
Decent

My uncle was a decent chap, but still he broke my aunt’s heart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

L’onore

Onore è qualcosa che non può mai essere portato via, anche se può essere perso

A

Honour

Honour is something that can never be taken away, although it may be lost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Prudente

Posso essere prudente (cauto), ma penso che dovremmo pensare di nuovo prima di salto nel buio

A

Cautious
Prudent
Careful

I may be cautious, but I think we should think again before we leap into the unknown

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Sensibile

Fai attenzione a come parli con Carla, è molto sensibile

A

Sensitive

Be careful when you talk to Carla, she’s very sensitive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Sincero a

Ti prego di essere sincero con me!

A

Sincere
Upright
Honest

Please be honest with me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Tra (fra)

Fra/tra due ore circa saremo a casa
Tra/fra me e te c’è una differenza d’età di otto anni

A

Between among in

We’ll be home in about two hours
There’s an age difference of eight years between you and me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tramite

Tramite (Attraverso) anni di lavoro che ha trovato il successo

A

Through
By

Through years of work he found success

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Timido a

Maria è la più timida della famiglia

A

Shy
Timid

Maria is the shiest in the family

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Curioso a

Un curioso gatto prende i topi incauti

A

Curious

A curious cat catches unwary mice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La curiosità

La curiosità è stata la causa della sua rovina

A

Curiosity

Curiosity was the cause of his downfall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Calmo a

Era sempre un bambino calmo e tranquillo, quindi siamo rimasti sorpresi che è cresciuto fino a essere un banditore

A

Calm
Quiet

He was always a calm and quiet child, so we were surprised that he grew up to be an auctioneer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Rimanere

Come fai a rimanere sempre cosi calmo?

A

To stay
Remain

How do you manage to stay so calm all the time?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

La tranquillità

Un’isola deserta non è necessariamente un luogo di tranquillità, come si potrebbe supporre

A

Calm
Tranquility

An desert island is not necessarily a place of tranquility as one might suppose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Tranne

Tutti, tranne il capitano della nave, sono stati salvati dalla scialuppa di salvataggio

A

Save, except, but

All, save the ship’s captain, were saved by the lifeboat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Andarsene

Noi ce ne andiamo, voi cosa fate?

A

Go away, leave

We’re leaving now, what are you going to do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tranquillo a

Abbiamo passato una giornata molto tranquilla

A

Calm, tranquil, peaceful

We spent a very peaceful day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Succedere

Ti prego di stare tranquillo, non è successo niente

A

To happen

Please be calm, nothing has happened

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

In atto

Il ladro è stato colto nell’atto di impersonare un vicario

A

In the act

The burglar was caught in the act of impersonating a vicar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ridere

Rido al vento, e il vento ride con me

A

To laugh

I laugh at the wind, and the wind laughs with me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Lo scherzo

Caterina mi ha fatto proprio un bruttissimo scherzo

A

Joke, jest, trick

Caterina played a nasty trick on me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Scherzare

Perché dovrei pagare tanto? Tu stai scherzando spero!

A

To joke

Why should I pay so much? I hope you’re joking!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Capirici Io non ci capisco più niente, ci capisci tu qualcosa?
To understand something about it I don't understand anything about it, do you?
25
Cavarsela Come va il lavoro? Me la cavo bene, grazie
To get out of something, get off How's work going. I'm getting off lightly, thanks
26
Comico a Suppongo che si potrebbe pensare che cadendo da una scala è comico
Comical Funny I suppose you would think that falling from a ladder is comical
27
Ironico a Non è necessario che siate cosi ironici
Ironic You don't need to be so ironic
28
L'abitudine Rosa ha l'abitudine di parlare troppo
Habit Rosa has a habit of talking too much
29
Abituato a Non sei più abituato a tanto lavoro, ecco perché sei stanco
Used to Accustomed You're not used to so much work anymore, that's why you're tired
30
Abituarsi a Ci siamo abituati molto presto a questo lavoro
To get used to We got used to this work very quickly
31
L'attenzione Fate attenzione ai bambini! Ho seguito la conferenza con la massima attenzione
Attention, heed, care Watch out for the children! I followed the conference with the greatest attention
32
Darsi da fare Datti un po'da fare se vuoi ottenare qualcosi!
To exert oneself, put oneself out Exert yourself a little, if you want to acheive anything!
33
Darsi delle arie Perché Claudia si dà tutte quelle arie? Ma chi crede di essere
To give oneself airs Why does Claudia put on such airs? Who does she think she is?
34
La fiducia Ho molta fiducia in te.
Trust I have great trust in you
35
Fidarsi Marco non si fida di nessuno
To trust Marco trusts no-one
36
L'intenzione Non ho l'intenzione di rispondere a questa domanda
Intention I have no intention of answering that question
37
L'interesse Egli ha un interesse in ornitologia e apicoltura
Interest He has an interest in ornithology and beekeeping
38
Interessarsi Laura si interessa molto di politico
To be interested in Laura is very interested in politics
39
La pazienza Mi dispiace, ma ho proprio perso la pazienza
Patience Sorry, but I have completely lost patience
40
Entraci Non prendertela con Isabella, lei non c'entra niente! E allora chi c'entra, scusa
To have to do with Be a factor Don't be annoyed with Isabella, she has nothing to do with it. Then who does, if you'll excuse me.
41
Farcela Se proviamo ancora, ce la facciamo
To manage it, make it, do it If we try again, we'll make it
42
La prudenza La prudenza non è mai troppa!
Caution Prudence A little caution never hurts
43
Forte Sii forte!
Strong You have to be strong
44
Obbligato a Stando cosi le cose, sono obbligato a darti ragione.
Obligated As matters stand, I have to agree with you
45
Occupato a Può telefonare più tardi? Il dottore è occupato in questo momento. Scusi, questo posto è già occupato?
Occupied, busy Can you call later? The doctor is busy right noe. Excuse me, is this seat already occupied?
46
Ordinato a Cerca di essere un po' più ordinato!
Orderly, neat Try to be a little neater!
47
Disordinato a C'è un adolescente che non ha una camera da letto disordinato?
Disorderly Messy Is there a teenager who does not have a messy bedroom?
48
Farne Ne ha fatti di tutti i colori, ma ha sempre avuto fortuna
To be into things, get up to things He's gotten into all kinds of things, but he's always been lucky
49
Farsi vivo a. Farsi sentire Ci faremo vivi/sentire appena avremo un po' di tempo
To report, let oneself be heard from We'll let you hear from us as soon as we have a little time
50
Riempire Il successo di Caterina ha riempito di orgoglio tutta la famiglia
To fill Catherine's success filled all the family with pride
51
La gioia Che gioia verdeti qui!
Joy, delight What a joy to see you here!
52
L'emozione L'emozione che si sente quando questa giornata è finita sarà nulla in confronto a ciò che avete sperimentato nell'ultima settimana
Emotion Excitement The excitement I will feel when this day is over will be nothing compared to what you have experienced in the last week
53
Evitare Il medico ha detto che bisogna evitargli emozione improvvise
To avoid The doctor said he should avoid sudden excitement
54
Improvviso a In una mossa improvvisa, l'agricoltore ha raggiunto per la sua pistola
Sudden In a sudden move, the farmer reached for his gun
55
L'animo Alfonso è sempre stato di animo buono Non perditi d'animo!
Courage, disposition Alfonso has always had a good disposition Keep up your courage!
56
Finirla Pensavamo proprio che tu non la finissi più di dormire
Stop it We really thought you'd never wake up!
57
Mettercela tutta Nicola dice che ce l'ha messa tutta, ma non l'ha fatta lo stesso
To spare no effort, do one's utmost Nicola says he did his utmost, but still didn't make it
58
Istintivo a Il suo è stato un gesto istintivo
Instinctive His reaction was an instinctive one
59
Commuoversi Chiara è una persona che si commuove con facilità
To be moved Chiara is a person who is easily moved
60
La commozione Mi sentivo improvvisa commozione (agitazione) quando ho visto la porta era stata lasciata aperta
Emotion Agitation I felt sudden agitation when I saw the door had been left open
61
La delusione E 'stata la più grande delusione lo scienziato aveva conosciuto: il suo intero esperimento era fallito
Disapointment It was the biggest disapointment the scientist had known: his entire experiment had failed
62
Deluso a Non solo era il macchinista deluso, aveva anche perso un sacco di soldi sulla scommessa
Disappointed Not only was the traindriver disappointed, he had also lost a lot of money on the wager
63
La confusione Il gatto ha causato confusione tra gli uccelli da vestirsi come uno spaventapasseri
Confusion The cat caused confusion among the birds by dressing as a scarecrow
64
Mettercisi Ti ci metti anche tu adesso, non bastavano gli altri? Se mi ci metto io, faccio tutti in cinque minuti.
To trouble about it, set about it Now you're getting into it too - weren't the others enough? If I set about it, I'll finish everything in five minutes
65
Prendersela con Non prendertela, sono sicuro che lui non voleva offenderti
To be annoyed, be offended Don't be annoyed; I'm sure he didn't mean to offend you!
66
Confuso a Confuso? Certamente non pensavo che il criminale sarebbe la madre di dieci con una gamba sola
Confused Confused? I certainly didn't think the criminal would be the mother of ten with only one leg
67
Indifferente Non capisco perché siate sempre cosi indifferenti a tutto
Indifferent I don't understand why you're always so indifferent to everything
68
Il senso Ho il senso (la sensazione) che qualcosa di terribile è accaduto, ma non so dove o quello che potrebbe essere
Sense Feeling I have the sense that something terrible has happened, but I don't know where or what it might be
69
Suscitare Studenti insolenti suscitano (provocano) rabbia in insegnanti
To rouse Cause Provoke Insolence provokes anger in teachers
70
Provocare Queste scene provocano solo un senso di orrore
To provoke Cause These scenes provoke only a feeling of horror
71
Antipatico a A me Luisa è proprio antipatica
Disagreeable, unpleasant I find Luisa really disagreeable
72
Tenerci Se voi ci tenete tanto, allora vi accompagneremo
To place importance on If you place such importance on it, I'll come with you
73
Sentirsela di Mi dispiace, ma non me la sento di andare a ballare stasera
Feel like I'm sorry, but I don't feel like going dancing tonight
74
Il risentimento Perché tutto questo risentimento nei nostri conforti?
Resentment Why all this resentment toward us?
75
Lo schifo Quando vedo queste cose provo solo schifo
Disgust, loathing When I see such things, I feel only disgust
76
L'orrore Sono pieno di una impressione strisciante di orrore (terrore) assoluto: la mia polenta è grumoso
Horror Dread I am filled with a creeping sense of utter dread: my porridge is lumpy
77
L'odio I suoi occhi erano pieni di odio. La sua tazza è stato riempito con acqua
Hate Hatred His eyes were filled with hate. His cup was filled with water
78
Il rimorso Il rimorso per quello che ha fatto non gli ha più datto pace
Remorse His remorse for what he did has given him no peace
79
La tristezza Che tristezza queste giornate di pioggia!
Sadness How sad are these rainy days!
80
Smetterla Smettila di fumare, per favore!
To stop, cease Please stop smoking
81
Darla a bere a qu A chi vuoi darla a bere?
To pull someone's leg Whose leg are you trying to pull?
82
La vergogna Sarebbe proprio una vergogna se Adele non venisse neanche questa volta
Shame, disgrace It would really be a disgrace if Adele failed to come this time
83
L'imbarazzo Si sentiva imbarazzo mentre lentamente si rese conto che la patta dei pantaloni era aperto
Embarassment He felt embarassment as he slowly realised that his trouser fly was open
84
Imbarazzante Riuscite a ricordare l'evento più imbarazzante che sia mai successo a te senza arrossire?
Embarrassing Can you remember the most embarrassing event that has ever happened to you without blushing?
85
Pentirsi di Mi sono pentita di averti detto quelle cosa
To regret I regretted saying those things to you
86
Geloso a Alessandro è geloso di tutti
Jealous Alessandro is jealous of everyone
87
Darsela a gambe Appena è arrivata la polizia, il ladro se l'è data a gambe
To take to one's heels As soon as the police came, the thief took to his heels
88
Mi sa che Mi sa che oggi la Lazio vince
It seems to me It seems to me that Lazio will win today
89
Invidare Non ho mai invidiato nessuno
To envy I have never envied anyone
90
Far arrabbiare Smettila di farlo arrabbiare, altrimenti diventa furioso
To annoy, irritate, vex Stop annoying him, otherwise he'll be furious
91
Lo schiaffo L'investigatore privato schiaffeggiato il sospetto un paio di volte per vedere se lui avrebbe confessato
Slap Smack The detective splapped the suspect a few times to see if he would confess
92
Arrabbiarsi Non arrabbiarti!
To be annoyed, angry Don't be angry!
93
arrabbiato a Arrabbiato? Sono veramente furioso che ti comporti in modo così sfrenata.
Angry Enraged Angry? I am really furious that you behave in such a wanton manner.
94
Furioso a Le assicuro che ero proprio furioso!
Furious Enraged I assure you, I was really furious!
95
Passarla liscia Puoi essere contento, l'hai passata liscia anche questa volta
To escape unscathed You can be glad; you escaped unscathed this time too
96
Raccomandarsi Mi raccomando, state attenti!
To implore, entreat I implore you, be careful!
97
Temere Temo le notti buie oltre i cavalieri rossi
To fear Be afraid I fear the dark nights more than the red knights
98
Sfogarsi Sono tanto arrabbiato che devo absolutamente sfogarmi. Non temere, sfogarsi fa bene!
To let off steam, unburden oneself I'm so furious that I've got to let off steam. Don't worry, it's good to let off steam.
99
Pigro a Su, non essere pigro, andiamo a fare una passeggita!
Lazy Come on, don't be so lazy, let's take a walk
100
Diligente Era così diligente nel suo lavoro che nulla potrebbe, o ha, sfuggire la sua attenzione
Diligent He was so diligent in his work that nothing could, or did, escape his attention
101
Puntuale Possibile che tu non sia mai puntuale?
Punctual Can't you ever be on time?
102
Sgarbato a Perché sei sempre cosi sgarbato? Non mi piace questo tuo modo di fare
Rude, impolite Why are you always so rude? I don't like the way you act
103
Ripensarci Mi è dispiaciuto, ma non potevamo perdere troppo tempo a ripensarci
To think it over Change one's mind I was sorry, but we could not lose too much time to think about it.
104
Saperla lunga Eh, tu la sai lunga, lo so!
To know a thing or two Be cute Yes, I know, you know a thing or two
105
Il comportamento Il vostro comportamento è stato perfetto
Behaviour Conduct Your conduct was pefect
106
Comportasi Non capisco perché tu ti comporti così.
To behave Conduct oneself I don't understand why you behave that way
107
Reagire Maurizio reagisce male a queste cose.
To react Mauizio always reacts badly to such things
108
La reazione La reazione del astronauta era strano, per non dire altro
Reaction The reaction of the astronaut was strange, to say the least
109
Sorprendere La tua reazione alle sue parole mi ha sorpreso
Surprise Your reaction to his words surprised me
110
La lingua La lingua italiana è molto musicale
Language Italian is a very musical language
111
La parola Ti do la mia parola che farò questa cosa si chiede, a prescindere dal pericolo, le conseguenze e disagi minori
Word I give you my word that I will do this thing you ask, regardless of danger, consequences and minor inconveniences
112
Immediato a La conseguenza immediata (diretta) è stato il crollo di tutta l'economia del sud-est asiatico
Immediate Direct The direct consequence was the collapse of the entire economy of south east asia
113
Impazzire Riccardo è quasi impazzito dal dolore
To go mad, become insane Riccardo went mad from pain
114
Apposta Ti prego di scusarmi, non l'ho fatto apposta
Intentionally Please excuse me, I didn't do it intentionally
115
La forza Che la forza sia con voi
Strength Force Power May the force be with you
116
La volontà Se è la tua volontà
Will If it be your will
117
L'iniziative È ora di prendere l'iniziative
Initiative It's time to take the initiative
118
Significare Che cosa significa questa parole?
To mean What does this word mean?
119
Il significato Conosceva il significato di pulizia
Meaning He knew the meaning of cleaning
120
La prova Mettimi pure alle prova, se non credi che lo sappia fate.
Proof, trial, test Let's put it to the test, if you don't believe I can do it
121
Attivo a Georgio è stato molto attivo
Active Georgio has always been very active
122
Deciso a Mi piace che tu sia così deciso
Decisive, determined I'm glad you're so determined
123
Energico a Non tutti sanno essere energici
Energetic Not everyone can be so energetic
124
Rispettare Rispettiamo la natura!
To respect Let's respect nature!
125
La pronuncia Pronuncia italiano è più regolare di inglese
Pronunciation Italian pronunciation is more regular than English
126
Pronunciare Io pronuncio italiano con un forte accento inglese
To pronounce I pronounce italian with a strong english accent
127
Rifutare Perché hai rifiutato il suo aiuto?
To refuse Why have you refused his help?
128
Sbagliarsi Ho sbagliato a mio giudizio, quando ho detto che sarebbe bene
To err Make a mistake I erred in my judgement when I said you would be good
129
Il temperamento Egli ha il temperamento di un affamato bambino di due anni con deficit di attenzione
Temperament He has the temperament of a hungry two year old child with attention deficit
130
Affascinante Ha raccontato una storia affascinante di villaggio in tempo di guerra
Fascinating He told a fascinating story about the village in time of war
131
Il fascino Ha un fascino per il mondo naturale
Fascination He has a fascination for the natural world
132
Dolce Federico è un bambino molte dolce
Gentle, sweet Federico is a very sweetchild
133
Romantico a Non è male essere romantici al giorno d'oggi
Romantic These days, it does no harm to be romantic
134
L'accento Riuscite a ricordare dove mettere l'accento?
Accent Can you remember where to put the accent?
135
La grammatica Se non impari anche la grammatica non saprai mai la lingua
Grammar If you don't learn the grammar too, you'll never learn the language
136
Fine Ha cappelli molti fini
Fine He has very fine hair
137
Generoso a Cresciuto ricco, era un generoso sostenitore della carità
Generous Brought up wealthy, he was a generous supporter of charity
138
La sincerità Trovo che in un rapporto a due la sincerità sia fondamentale
Sincerity, honesty I think sincerity is fundamental in a relationship between two people
139
Astuto a E' più astuto di una volpe.
Astute Crafty Wily He is more crafty than a fox
140
Furbo a Non siete certo stati furbi a fare cosi!
Cunning, sly, subtle You weren't especially subtle when you did that!
141
La furbizia Nei suoi crimini, ha mostrato una certa furbizia (astuzia) che ha sorpreso le sue vittime
Cunning Slyness In his crimes, he showed a certain cunning that surprised his victims
142
Il sostantivo Il sostantivi italiani possono avere solo il genere maschile o quello femminile
Noun, susbstantive In Italian there are only masculine and feminine nouns
143
L'articolo L'articolo determinativo L'articolo indeterminativo
Article Definite article Indefinite article
144
Cinico a Non siate cosi cinici!
Cynical | Don't be so cynical
145
Egoista Ma guarda che egoisti quei due ragazzi!
Egotistical Selfish It's outrageous how egotisical are those two boys!
146
L'egoista Non direi che era un egoista, ma c'era spazio solo per una persona in casa
Egotist I wouldn't say he was an egoist, but there was only room for one person in the house
147
L'individualista Può un individualista giocare per la nostra squadra?
Individualist Can an individualist play for our team?
148
Falso a È una donna troppo falsa per i miei gusti
False, disloyal, tricky This woman is too false for my taste
149
L'aggettivo Si utilizza un aggettivo per descrivere le cose
Adjective You use an adjective to describe things
150
Il pronome In italiano alcuni pronomi possono formare una parola sola con il verbo
Pronoun Certain pronouns can be combined with the verb to form a single word in Italian
151
Mentire a Vuoi mai mentire a me?
To lie to Would you ever lie to me?
152
La bugia Ti prego di non dire più bugie
To lie Please stop telling lies
153
Volgare Non parlare cosi, diventi volgare!
Vulgar Please don't talk that way; you're becoming vulgar
154
Vivace Angelo ha un temperamento assai vivace
Vivacious lively Angelo has quite a lively temperament
155
Chiuso a È difficile capirlo perché è molto chiuso
Reserved closed locked It's hard to understand him because he's very reserved
156
Distaccato a Il diplomatico ha salutato l'ambasciatore in un modo più distaccato
Reserved Cool The diplomat greeted the ambassador in a most reserved manner
157
Orgoglioso a Sono troppo orgogliosi per fare certe cose
Proud They're too proud to do certain things
158
Pauroso a Ero pauroso del mio destino
Fearful I was fearful of my destiny
159
Pignolo a Non essere sempre cosi pignolo nelle tue scelte
Fussy, pedantic, petty Don't always be so fussy in your decisions!
160
Maschile Un uomo maschile è un vero uomo
Masculine A masculine man is a real man
161
Femminile Vi aiuterà a esprimere il vostro lato femminile
Feminine It will help you express your feminine side
162
Matto a Giulio è propro matto
Mad, deranged, rash
163
Folle Il suo è stato un gesto folle
Insane, mad, crazy He committed an insane act
164
La follia Ti ama alla follia
Insanity, madness She loves you to the point of madness
165
Introverso Come si può dire che sono introverso
Introverted How can you say I am introverted?
166
Estroverso a Non direi che era estroverso, ma ha saltato sul tavolo di fronte a tutti gli ospiti e ha cominciato a cantare, mentre in piedi sulla sua testa
Extroverted I would not say he was extroverted, but he jumped on the table in front of all the guests and began to sing whilst standing on his head
167
Ottimista Sono molto ottimista sul fatto che l'uomo volerà su Marte uno giorno
Optimistic I am very optimistic that man will fly to mars one day
168
Pessimistico E 'facile essere pessimisti se siete inglese
Pessimistic It is easy to be pessimistic if you are English
169
Svogliato a La sua prosa era languido, la sua vita era svogliata
Languid Listless His prose was languid, his life was listless
170
Neutro In italiano il neutro non esiste
Neuter In Italian, there is no neuter gender
171
Il singolare Plurale o singolare?
Singular Plural or singular?
172
Ambizioso Ambizioso? Ha calpestato ogni testa per arrivare dove voleva essere
Ambitious Ambitious? He trod on every head to get to where he wanted to be
173
Aperto a Mi picciono le persone aperte
Open frank I like frank people
174
Attento a Stai attento a quello che ti dico! Attente alla macchine!
Attentive, careful Pay attention to what I'm telling you! Watch out for the cars!
175
Spiritoso a Non fare tanto lo spiritoso e non esser crentino, per favore!
Witty, humerous Don't be so silly and stop being so idiotic please
176
Paziente Cerca di essere un po' più paziente con i bambini
Patient Try to be a little more patient with the children
177
Prudente Non ti preoccupare, saremo prudenti!
Cateful prudent Don't worry, we'll be careful!
178
Tollerante Cercate di essere un po' più tollerante con lui!
Tolerant Try to be a little more tolerant with him!
179
Freddo a È difficile essergli amico, è troppo freddo
Cold, distant, rserved It's hard to be friends with him, he's too distant
180
Il plurale Ha un plurale irregolare, ma per il resto si tratta di come ci si aspetterebbe
Plural It has an irregular plural, but otherwise it is as you would expect
181
Il verbo Devo imparare ogni verbo irregolare
Verb I must learn every irregular verb
182
Indeciso a Perché sei sempre cosi indeciso?
Indecisive Why are you always so indecisive?
183
Inquieto a Un addio inquieto
Restless A restless farewell
184
Ingenuo a Ma come sei ingenua!
Naive Are you naive?
185
Cretino a È cretino (stupido) ragazzo!
Stupid Idiotic You stupid boy!
186
Villano a Questo tipo è stato molto villano con voi.
Rude Boorish That guy was very rude to you.
187
Intendere Non intendo parlare più di quest' argomento
To intend I don't intend to talk about the subject anymore
188
Regolare I miei movimenti sono abbastanza regolari ora hanno introdotto fibra come parte di una dieta equilibrata
Regular My movements are quite regular now I have introduced fibre as part of a balanced diet
189
Irregolare Questo verbo è regolare o no?
Irregular Is this verb regular or not?
190
Insistere Io insisto che è necessario obbedire ai miei ordini
To insist I will insist that you must obey my orders
191
Chiudersi Appena parliamo di queste cose, ti chiudi subito.
To withdraw into oneself As soon as we talk about those things, you withdraw into yourself at once,
192
Rifiutatsi Mi rifiuto di continuare ad ascoltarti.
To refuse I refuse to continue listening to you
193
Il rifiuto Non capisco il suo rifiuto
Refusal I don't understand his refusal
194
L'agio Come dovrei comportarmi se non mi senta a mio agio!
Ease, comfort, leisure How should I behave when I don't feel at ease!
195
L'umore Non chiedetemi ora, io sono di cattivo umore
Humour Mood Temper Don't ask me now, I am in a foul mood
196
Il presente Il tempo presente è di solito la prima da imparare
Present The present tense is usually the first to be learned
197
L'impetfetto L'imperfetto dei verbi italiani è sempre regolare, salvo il verbo essere
Imperfect The imperfect of Italian verbs is always regular, apart from essere
198
La calma Vedrai che con calma riuscira a fare tutto
Calm, tranquility You'll see that you'll suceed at doing everything, if you're calm
199
Capitare Da quando l'abbiamo incontrato ce ne capitani di tutti i colori.
To happen Since we met him, everything imaginable has happened to us
200
Il pregiudizio Io non ho pregiudizi suoi confronti
Prejudice I have no prejudices against him
201
L'intuito Se avessi seguito il mio intuito non avrei fatto cosi.
Intuition If I had followed my intuition, I would have behaved differently
202
Esitare Chi si esitara è perduto
To hesitate He who hesitates is lost
203
Sospirare 'Ho avuto abbastanza di questo', sospirò stancamente
To sigh 'I have had enough of this', she sighed wearily
204
Il sospiro Ho attraversato il ponte dei sospiri
Sigh I have crossed the bridge of sighs
205
Il sollievo Alla fine ho tirato un sospiro di sollievo
Relief At the end I gave a sigh of relief
206
Il futuro Predire il futuro è difficile e di solito sbagliato
Future Predicting the future is difficult and usually wrong
207
Il passato prossimo Mi scusi, ma come si fa a congugate il passato prossimo?
Present perfect Excuse me, but how does one congugate the present perfect?
208
Impulsivo a La tua reazione è stata troppo impulsiva
Impulsive You reaction was too impulsive
209
Spontaneo a Credo di essere stata troppo spontanea
Spontaneous I believe I was too spontaneous
210
Irritare Hai davvero cominciato a irritarmi (infastidirmi) all'osso
To irritate Annoy You have really begun to annoy me to the bone
211
Il torto Il suo modo do fare mi ha irritato molto. Si, ma il torto è stato suo perché voleva aver ragione a tutti il costi.
Wrong, fault blame His manner of acting irritated me greatly. Yes but the fault was his because he wanted to be right at any cost.
212
La lotta E noi non rinunciare alla lotta
Struggle Fight And we won't give up the fight
213
Lottare Stiamo lottando per le nostre idee.
To fight We're fighting for our ideas