Italian Nineteen Flashcards Preview

Xxx > Italian Nineteen > Flashcards

Flashcards in Italian Nineteen Deck (322):
1

Ovale

Il ladro aveva un viso ovale, i baffi, e la barba castani

Oval

The thief had an oval face, a moustache and a brown beard

2

Il cerchio

Si tratta di un cerchio, non è un quadrato

Circle

It is a circle, not a square

3

Il diametro

Questo cerchio ha un diametro di 40cm

Diameter

This circle has a diameter of 40cm

4

Il raggio

Il ragazzo ha un raggio di un metro

Radius

The boy has a radius of one metre

5

La circonferenza

Vasco da Gama salpò la circonferenza del globo

Circumference

Vasco da Gama sailed the circumference of the globe

6

Il cubo

Un cubo ha sei lati

Cube

A cube has six sides

7

Il quadrato

Un quadrato con i lati di 6 centimetri

Square

A square with sides of 6cm

8

Quadrato a

Questa stanza non è completamente quadrata

Square

This room is not completely square

9

L'agolo

L'angelo misura l'angolo

Angle

The angel measures the angle

10

Angolare

Aveva un corpo alto, sottile, angolare

Angulare

He had a tall, thin, angular body

11

Il triangolo

Suona il triangolo nella banda di marcia

Triangle

He plays the triangle in the marching band

12

Triangolare

Vi ricordate i cioccolatini triangolari nella confezione verde?

Triangular

Do you remember the triangular chocolates in the green wrapping?

13

Il rettangolo

I raggazzini giocano nel rettangolo che hanno disegnato sulla strada

Rectangle

The little boys are playing in a rectangle that they drew on the street

14

Rettangolere

Se si effettua la lunghezza diciassette metri, diventerà rettangolari, non quadrati

Rectangular

If you make the length seventeen metres, it will become rectangular, not square

15

Rotondo a

Pensa un po', Giovanna vuole comprasi un letto rotondo

Round

Imagine, Giovanna wants to buy a round bed

16

La produzione

La produzione è aumentata nel corso dell'ultimo trimestre

Product

Production increased during the last quarter

17

Genuino a

È una produzione genuina garantita

Genuine
Authentic
Natural

It's guaranteed to be a genuine product

18

Ricavare

Lo scienziato ricavuta (deriva) le sue conclusioni con l'analisi dei dati

To derive, obtain
Extract, draw out from

The scientist derived his conclusions by analysis of the data

19

La fattoria

Ho detto, costruire una fattoria, non una fabbrica

Farmhouse
Farm buildings

I said, build a farmhouse, not a factory

20

La cooperativa

Portiamo alla cooperativa tutto quello che ricaviamio dai campi

Cooperative

We take all we produce to the cooperative

21

Il mulino

C'è un vecchio mulino dal torrente

Mill

There's an old mill by the stream

22

Notare

Hai notato quel vecchio mulino in mezzo agli alberi?

To notice

Did you notice the old mill in the middle of the trees?

23

Cogliere

Cominceremo a cogliere gli agrumi in autunno

To gather, reap, collect
Pluck, pick

We'll start picking the citrus fruit in the autumn

24

L'industria

Nella mia città c'è una grande industria di mobile, anche l'industria pesante, metalurgica e automobilista

Industry

There is a large furniture industry in my town as well as heavy, metallurgical and automobile industry

25

Industriale

Mangia la sua torta con quantità industriali di burro e marmellata

Industrial

He eats his cake with industrial amounts of butter and jam

26

Produrre

Questa fabbrica produce gli orologi contraffatti di più alta qualità fatti in Estremo Oriente

To produce

This factory produces the highest quality countfeit watches made in the far east

27

La technica

Si tratta di una technica (tecnologia), ma non uno comprendiamo

Technology

It is a technology, but not one we understand

28

Attribuire

Tutto questo progresso viene attributo alle nuove techniche

To attribute

All this progress is attributed to modern technology

29

La marca

Questa marca è famosa in tutto il monde

Brand
Trademark

This brand is well known all over the world

30

L'insenga

Si tratta di una insegna (un segno) di successo

Sign
Signboard

It is a sign of success

31

Il commercio

Il commercio è fondamentale per la produzione di ricchezza

Commerce
Trade
Business

Commerce is crucial for the production of wealth

32

Rendere

Il nostro commercio non rende molto, ma basta per vivere

To render, yield
Return

Our business doesn't have a high return, but it's enough to live on

33

La merce

La merce non era come pubblicizzato

Merchandise
Goods
Wares

The merchandise was not as advertised

34

La punta

Non premere troppo quando disegni, altrimenti rompi la punta della matita

Tip
Point

Don't press so hard when you draw, otherwise you'll break the tip of the pencil

35

La striscia

Ho bisogno di una striscia di carta colorata

Streak
Stripe
Strip

I need a strip of coloured paper

36

Storcere

Il pittore storce (distorto) il punto di vista, rendendo la signora sembra così sottile

To twist
Distort
Alter

The painter distorted the perspective, making the lady look so thin

37

Storto a

Questo chiodo è storto, non puoi usarlo più

Twisted
Crooked

This nail is bent, it can't be used anymore

38

La sfera

Un pianeta è una piccola sfera nell'oceano dell'universo

Sphere
Ball

A planet is a small sphere in the ocean of the universe

39

Tondo a

Non abbiamo ancora deciso se prendere un tavolo tondo a quadrato

Round

We haven't decided yet whether to buy a round table or a square one

40

Il cilindro

Ha aperto il cilindro e con attenzione versato il contenuto in una ciotola di acqua

Cylinder

He opened up the cylinder and carefully poured out its content into a bowl of water

41

Uniforme

Il colore non è uniforme, ci sono distinte macchie scure e alcune strisce più chiare

Uniform

The colour is not uniform, there are distinct dark patches and some lighter stripes

42

Simile

Essi possono essere molto simili, ma posso vedere che non sono la stessa cosa

Similar

They may be very similar, but I can see they are not the same

43

Variare

Dovremmo variare un po' sia le forme che i colori

To vary

We should vary both shape and the colours a bit

44

Distinguere

Cosa vuol dire, non è possibile distinguere tra i due candidati

To distinguish
Differentiate

What do you mean, you cannot distinguish between the two applicants

45

Lo stampo

Con questo stampo si ottengono forme bellisime

Mold
Shape
Form

With this mold very pretty shapes are obtained

46

A voi, può essere solo un cencio (uno straccio), ma so che ha un raggio di 60 centimetri

To you, it may be only a rag, but I know it has a radius of sixty centimetres

47

Il fabbisogno

Avete bisogno di il fabbisogno (qualche requisiti) per il fine settimana?

Requisites
Needs

Do you need any requisites for the weekend?

48

Procurare

Chiedi il curato se può procurare dei panini?

To procure

Ask the curate if he can procure some sandwiches?

49

La domanda

Le domande (Le richieste) sulla vostra vita personale sono troppo onerose

Demand

The demands on your personal life are far too onerous

50

L'offerta

La domanda è superiore all'offerta e bisogna produrre do più

Supply

The demand exceeds the supply, production must be increased

51

Fornire

La ditta fornisce la merce in base al listino prezzi

To supply
Furnish

The firm supplies the goods on the basis of the list price

52

L'ordine

Avete ricevuto il nostro ordine?

Order

Have you received our order?

53

Il listino prezzi

Potete offrire un notevole sconto sul prezzo di listino?

List price

Can you offer a substantial discount on the list price?

54

L'importazione

Negli ultimi anni l'importazione è aumenta del tre percento

Import

In recent years import has increased by three per cent

55

Aumentare

Vorrei aumentare la potenza se potessi, capitano

To increase

I would increase the power if I could, captain

56

L'esportazione

Possedeva una ditta esportazione e importazione in Libano

Export

He owned an export and import business in the Lebanon

57

Ridurre

Egli avrebbe ridotto i suoi prezzi, se fosse stato in grado

To reduce
Lower

He would have reduced his prices, if he were able

58

La ditta

La ditta (L'azienda) aveva una reputazione dubbia

Firm
Company

The firm had a dodgy reputation

59

Spettabile

Spettabile ditta Martini Piazza Diaz 31, 20122 Milano

Messrs

Messrs Martini, Piazza Diaz, 31, 20122, Milan

60

Il socio, la socia

Quanti soci ci sono in questa società?

Partner

How many partners are there in this firm?

61

La società

Ho formato una società a responsabilità limitata, e una società per azioni quotata alla Borsa.

Firm, partnership
Company

I have formed a private corporation, and a stock corporation listed on the stock exchange

62

La contabilità

Devo tenere la contabilità nell'ufficio di mio fratello

Bookkeeping

I have to do the bookkeeping at my brother's office

63

Il bilancio

Il bilancio ha evidenziato una preoccupante mancanza di fondi

Balance
Balance sheet

The balance sheet revealed a disturbing lack of funds

64

Pronto a

La chiusa del bilancio deve essere pronta per il 31 dicembre

Ready
Done

The financial statements must be done by 31st December

65

Il fallimento

La ditta Magli ha fatto fallimento già un anno fa

Failure
Bankrupt

The Magli Company went bankrupt a year ago

66

Il percento

I prezzi aumenteranno del dieci per cento di domani

Percent

Prices will rise by ten percent tomorrow

67

La percentuale

Qual è la percentuale di profitto da effettuare?

Percentage

What is the percentage profit to be made?

68

A buon mercato

Andiamo nel negozio nuovo che hanno appena aperto, pare che si compri più a buon mercato

Cheap

We're going to the new store that opened recently; it looks like it's cheaper to shop there

69

Costo a

Quel cosiddetto affare dimostrato di essere molto costoso

Expensive
Costly

That so-called bargain proved to be very expensive

70

Gratis

Avere un dono gratis (gratuito)

Free

Have a free gift

71

Oltre

Se compri per oltre 500 euro ti danno un orologio gratis

Besides, more than
Together with

If you spend more than 500 euros, you get a free watch

72

Il consumatore, la consumatrice

Il consumatore è re

Consumer

The consumer is king

73

La richiesta

Negli ultimi tempi è aumenta la richiesta di oggetti di lusso

Demand

The demand for luxury goods has increased recently

74

Richiedere

Mi richiedo (chiedo) formalmente che si desistere da me dà fastidio più

To request
Ask for again

I formally request that you desist from bothering me any more

75

Il rifornimento

È ora di pensare al riformnimento di materiale

Supply, refilling, refurnishing

It's time to think about the supply of materials

76

L'inventario

Avete già fatto l'inventario della merce?

Inventory

Have you already done the inventory?

77

La liquidazione

Questi prodotti sono in liquidazione

Liquidation, sale
Clearance sale

These products are on sale

78

L'assortimento

Abbiamo un buon assortimento di televisori in varie dimensioni e stili

Assortment, selection, stock

We have a good assortment of televisions in various sizes and styles

79

Il preventivo

Per decidere ho bisogno che mi facciate un preventivo

Estimate

I need you to give me an estimate so I can decide

80

Il produttore, la produttrice

Il produttore è stato chiesto che cosa, esattamente, ha fatto produrre?

Producer

The producer was asked what, exactly, did he produce?

81

Esportare

L'Italia esporta molti articoli di moda

To export

Italy exports many fashionable articles

82

Importare

Molte materie prime deve importare

To import

Many important raw materials must be imported

83

Le materie prime

Le materie prime sono diventate scarse in questo paese

Raw materials

Raw materials have become scarse in this country

84

Alimentare

Il riscaldamento è alimentato a nafta

To feed
Maintain

This heater runs on oil

85

Scarso a

L'onestà è scarsa in questi giorni

Scarse

Honesty is scarse these days

86

La riduzione

In questo settore c'è stata una forte riduzione dei prezzi

Reduction

In this sector there were large price reductions

87

La fusione

La fusione della cucina occidentale e orientale è molto popolare

Fusion

The fusion of western and eastern cookery is very popular

88

L'incorporazione

La mia azienda è stata oggetto di una incorporazione ostile

Incorporation
Takeover
Absorption

My company was subject to a hostile takeover

89

La globalizzazione

Nessuno può fermare la marcia di globalizzione

Globalisation

No one can stop the march of globalisation

90

La fiera

La fiera resterà aperta dal 15 al 21 aprile

Trade fair

The trade fair is open from 15 April to 21 April

91

Il campione

Hai preparato i campioni per la fiera?

Sample

Have you prepared the samples for the trade fair?

92

Il campionario

Tengo sempre un campionario nella mia valigetta

Collection of samples

I always keep a collection of samples in my briefcase

93

La tecnologia

Abbiamo la tecnologia per gli ricostruire

Technology

We have the technology to rebuild him

94

Il rendimento

La nuova tecnologia ha portato all'aumento del rendimento

Achievement
Performance

The new technology has brought about an increase in performance

95

Superiore

Mi dispiace, ma non sono in gradi di offrire prestazione superiori a queste

Greater
Higher
Better

I'm sorry but I can't obtain better results than these

96

Inferiore

Quella è una macchina inferiore (peggiore) di questa

Lower
Worse

That is a worse machine than this one

97

Il, la commerciante

È un commerciante, non un aristocratico

Businessman, businesswoman
Merchant, trademan

He is a merchant, not an aristocrat

98

Commerciale

Ci sarebbe raggiunto un accordo commerciale, ma per la vostra interferenze indesiderate

Commercial

We would reached a commercial agreement, but for your unwanted interference

99

L'assortimento

Quel commerciante ha il miglior assortimento della città

Assortment
Selection

That merchant has the best selection in town

100

L'apertura

L'orario di apertura e chiusura del negozi in Italia è abbastanza libero

Opening

The shop opening and closing times in Italy is quite unregulated

101

Il profitto

Il mio profitto era enorme, le mie spese piccolo

Profit

My profit was huge, my expenses small

102

Approfittare

Come approfitta (vantaggio) infatti avrà l'uomo se perde la sua anima?

To profit

How will it profit a man if he loses his soul?

103

La perdita

Il conto dei profitti e delle perdita verrà fatto dal commercialista

Loss

The profit and loss calculation will be made by the tax consultant

104

La chiussara

La chiusura dell'ultimo negozio di dischi indipendente sarà un giorno molto triste per me

Closing

The closing of the last independent record shop will be a very sad day for me

105

I soldi

C'è una banca qui vicino? Devo cambiare i soldi

Money

Is there a bank near here? I need to change money

106

La moneta

Una moneta da 1 euro

Coin

A one euro coin

107

Incassare

Avete già incassato la somma che avevete presato?

To collect
Receive

Have you already collected the sum you had lent?

108

La banca

Non tengo il mio denaro in una banca

Bank

I do not keep my money in a bank

109

La banca si trova sulla riva destra del fiume, il banco (la panca) si trova sulla sponda sinistra del fiume

The bank is on the right bank of the river, the bench is on the left bank of the river

110

Il bancomat

Mi metterò i soldi del bancomat

ATM

I will get some money from the cash machine

111

Cambiare

Scusi, mi può cambiare un biglietto da cento euro?

To change

Excuse me, can you change a 100 euro note

112

Il conto corrente

Vorrei versare questa somma sul mio conto corrente

Current account

I'd like to transfer this sum to my current account

113

L'assegno

Mi dispiace, ma non accettiamo assegni

Check

I'm sorry but we don't accept checks

114

Il risparmio

Abbiamo versato tutti i nostri risparmi nella cassa di risparmio

Savings

We have deposited all our savings in the savings bank

115

Risparmiare

Risparmio tutto il mio denaro trovando occasioni nel supermercato

To save

I save all my money by finding bargains in the supermarket

116

Versare

Vorrei versare € 1.000 al mio conto di risparmio

To pay in (money)

I would like to pay in one thousand euros to my savings account

117

Il credito

Non è pericoloso fare credito ad un cliente così

Credit

It is not dangerous to grant credit to such a client

118

Il debito

Ora non possiamo fare spese perché abbiamo già troppi debiti

Debt

We can't afford to run up any expenses now because we already have too many debts

119

Minimo a

Era il minimo che potessi fare

Least, small, minimum, minimal

It was the least I could do

120

Massimo a

Il massimo che potevo dire era che io avrei pensato

Most, greatest, maximum

The most I could say was that I would think about it

121

Il pagamento

Il pagamento arriverà domani

Payment

The payment will arrive tomorrow

122

Effettuare

Il pagamento deve essere effettuato entro il 15 del mese

To carry out
Perform

The payment has to be made by the 15th of the month

123

Il compenso

Il compenso per il nostro lavoro è minimo

Compensation

The compensation for our work is minimal

124

Netto

Avete calcolato il costo netto del progetto?

Net

Have you calculated the net cost of the project?

125

Lordo

Il camion ha un peso lordo di 2000 kg

Gross

The lorry has a gross weight of 2000 kilos

126

La tassa

Quale importo devo scrivere, quello netto o quello lordo? Scrivi quello netto e segna la tassa a parte

Tax

Which sum should I write down, the net or the gross amount? Write down the net amount and note the tax separately

127

Le tasse

Solo due cose sono certe: la morte e le tasse

Taxes

Only two things are certain: death and taxes

128

Il prestito

Ho bisogno di un prestito per finaziare la casa

Loan

I need a loan to finance the house

129

Finaziare

Il finanziere finanzia gli sviluppi in Europa

To finance

The financier finances developments across Europe

130

Il costo

Il costo (prezzo) del pesce è tutto ciò che mi interessa

Cost
Price
Expense

The price of fish is all that interests me

131

Calcolare

Io non calcolo (riesco a capire) come sono arrivato a essere qui

To calculate
Figure out

I can't figure out how I came to be here

132

Il calcolo

Ha fatto il suo calcolo - è stato un azzardo calcolato

Calculation

He made his calculation - it was a calculated gamble

133

La ricevuta

Non posso pagare la mia ricetuva (il mio prestito), il tasso di interesse è troppo alto

Loan

I cannot pay off my loan, the rate of interest is too high

134

Riscuotere

Si riscuote (ritira) 500 € al giorno in contanti

To withdraw money
Collect

She withdraws 500 euros each day in cash

135

L'interesse

Oggi ho riscosso gli interessi di tre mesi

Interest

Today I collected the interest for three months

136

Trasferire

Perché non trasferici l'importo sul conto corrente?

To transfer

Why don't you transfer the sum to the current account?

137

L'azione

Tengo azioni (partecipazioni) in diverse società

Share

I hold shares in several companies

138

Il reddito

Il reddito di quelle azioni è molto alto

Yield
Revenue
Income

Those shares have a very high rate of return

139

L'investimento

Se vuoi fare degli investimenti finanziari, fatti consigliare dalla tua banca

Investment

If you want to make financial investments, let your bank advise you

140

La borsa

Cristoforo è un esperto di operazioni in borsa

Stock exchange

Cristoforo is an expert in stock exchange operations

141

Il mercato azionario

Vedo il mercato azionario è salito di nuovo

Stock market

I see the stock market has risen again

142

L'emissione di azioni

Con il successo della nostra piccola impresa, dobbiamo fare una emissione di azioni

Stock issue

With the success of our little enterprise, we must make a stock issue

143

L'opzione

Ci sono molte opzioni, ma solo due alternative

Options

There are many options but only two alternatives

144

Il denaro

Il denaro è la radice di tutti i mali

Money

Money is the root of all evil

145

La valuta

Credi che l'euro diventrà mai una valuta forte?

Currency
Exchange

Do you think the euro will become a strong currency?

146

Il mercato valutario

Devo cambiare i soldi nel mercato valutario

Foreign exchange market

I have to change money in the foreign exchange market

147

La valuta pilota

Il dollaro è la valuta pilota oggi

Key currency

The dollar is the key currency nowadays

148

La banca centrale europea

Immaginate raccontando un barbiere greco che si lavora per la Banca centrale europea

European Central Bank

Imagine telling a Greek barber that you work for the European Central Bank

149

Le divise estere

Vorrei scambi di divise estere

Foreign currencies

I would like to trade in foreign currencies

150

Il cambio

Qual è il cambio (lo scambio) oggi per favore?

Change
Exchange (rate)

What is the exchange rate today please?

151

Valere

Mi può dire quanto valgono queste monete?

To be worth

Can you tell me what these coins are worth?

152

Il corso

Il corso dell'euro è sceso ancora

Rate

The euro rate has declined further

153

Il centesimo

Con l'arrivo dell'euro gli italiani dovranno abituarsi ai centesimi, all'inizio ci sarà senz'altro qualche problema

Cent

With the introduction of the euro, the Italians will have to get used to cents; in the begining there are sure to be problems

154

La cassa di risparmio

Consiglieresti a me la tua cassa di risparmio?

Savings bank

Would you recommend to me your savings bank?

155

Il libretto di risparmio

Il mio bene più prezioso - il mio libretto cassa di risparmio di deposito

Deposit book

My most treasured possession - my savings bank deposit book

156

La carta di credito

Come l'eurocheque, questa carta di credito viene accettata quasi dappertutto

Credit card

Like the eurocheque, this credit card is acceoted almost everywhere

157

La cambiale

Pagherò un acconto in contanti, il resto con cambiali

(Bill of) exchange, promissory note

I'll make a downpayment in cash and pay the rest by banker's draft

158

L'ordine di bonifico

Ti ho mandato un ordine di bonifico (pagamento)

Payment order

I have sent you a payment order

159

Il vaglia

Ieri è arrivato un vaglia dalla Germania

Money order
Postal order

Yesterday a money order arrived from Germany

160

Il contante

Posso avere uno sconto se pago in contanti?

Cash

Can I have a discount if I pay in cash?

161

Il capitale

Hai risparmiato tutta la vita e ora hai un bel capitale

Capital

You have saved all your life and now you have a good amount of capital

162

Prestare

Potresti prestarci l'importo che ci serve per quell'affare?

To lend

Could you lend us the amount we need for the deal?

163

L'usuraio

Mai prendere in prestito denaro da un usuraio

Usurer

Never borrow money from a usurer

164

L'affare

Questo è uno strano affare

Business, deal
Affair, matter

This is a strange affair

165

L'importo

L'importo dovuto è superiore a € 1.000.000

Sum
Amount

The amount you owe is more than one million euros

166

L'operazione

Purtroppo, era un'operazione rischiosa che è andato molto male

Transaction
Business deal

Unfortunately, it was a risky transaction which went very wrong

167

Finanziario a

I mercati finanziari sono in subbuglio dopo un crollo del valore del dollaro

Financial markets

The financial markets are in turmoil after a meltdown in the value of the dollar

168

Il tasso

Facciamo pagare un tasso di interesse di più di mille per cento

Rate

We charge a rate of interest of over one thousand per cent

169

Abbassare

Abbiamo abbassato la bandiera

To lower

We lowered the flag

170

Rialzare

(Ri)alziamo la bandiera

To raise

We raise the flag

171

La crescita

Un'economia moderna si aspetta almeno un po 'di crescita modesta

Growth

A modern economy expects at least some modest growth

172

L'attivo

Egli sostiene le attività in diversi paesi

Assets

He maintains assets in several different countries

173

Il passivo

L'anno scorso la ditta ha lavorato in passivo, ma quest'anno sarà in attivo

Debits

Last year our firm was in the red, but this year it will be profitable

174

Il fisco

Se desiderate un prestito, non chiedere il fisco

The revenue

If you want a loan, don't ask the taxman

175

Fiscale

Forse è meglio che chiediate al commercialista se potete godere veramente di qualche agevolazione fiscale

Fiscal
Tax

Maybe you'd better ask your tax advisor if you really can obtain any tax relief

176

La dichiarzione delle tasse

L'ufficiale ha detto che il mio fiscale dichiarazione delle tasse (dei redditi) è stata la migliore opera di narrativa che aveva letto in molti un anno

Tax declaration

The tax officer said my tax declaration was the best work of fiction he had read in many a year

177

L'evasione fiscale

In Grecia, l'evasione fiscale è lo sport nazionale

Tax evasion

In Greece, tax evasion is the national sport

178

L'osai fiscale

Mi piacerebbe vivere in una osai fiscale

Tax haven

I would like to live in a tax haven

179

La riforma tributaria

Credere nella riforma tributaria (fiscale) è solo leggermente meno sensibile che credere nelle fate

Tax reform

Believing in tax reform is only slightly less sensible than believing in fairies

180

L'assicurazione

Voglio fare un'assicurazione sulla vita...
Contro gli infortuni
Conto i rischi di responsibità civile
Della tutela legale

Insurance

I want to take out life insurance...
Accident insurance
Liability insurance
Insurance covering legal fees

181

Assicurare

Ho assicurato la mia casa contro tutti i rischi

To insure

I insured my house against all risks

182

Il rischio

Siamo già assicurati contro tutti i rischi

Risk

We are already insured against all risks

183

La garanzia

Non ci può essere alcuna garanzia che non accadrà di nuovo

Guarantee

There can be no guarantee this will not happen again

184

L'infortunio

L'infortunio (L'incidente) è avvenuto quando stavo cercando l'altro modo

Accident

The accident happened when I was looking the other way

185

Il danno

Questo danno verrà risarcito entro due mesi

Damage, harm
Injury, loss

This claim will be settled within two months

186

Reclamare

Vorrei reclamare (lamentarsi) di tutto che sia mai accaduto

To complain, lodge a complaint
Claim

I wish to complain about everything that has ever happened

187

Il risarcimento

Se non hai ancora il risarcimento devi reclamare

Compensation
Damages

If you still haven't received any compensation, you need to complain

188

Sistemare

Non si preoccupi, la mia assicurazione sistemerà tutto

To arrange
Take care of

Don't worry, my insurance will take care of everything

189

Risacire

Sei sicuro che ti risacisce?

To compensate
Indemnify

Are you sure he will compensate you?

190

La responsibilità

Si, perché la responsibilità è solo sua

Responsibility

Yes, because the responsibility is all his

191

Regolare

Devo regolare (saldare) il mio debito a voi

To settle

I must settle my debt to you

192

L'indennità

Angelo ha ricevuto un'indennità di dieci milloni

Indemnity
Compensation

Angelo received an indemnity of ten million

193

La mutua

Siamo iscritti alla mutua delgi artigiani

Health insurance

We've enrolled in the trademen's health insurance plan

194

Inscritto a

Si è inscitto a un corso di lingua - italiano per studenti lenti

Enrolled

He has enrolled himself on a language course - Italian for slow learners

195

La tessera

Sono inscritto solo da poco tempo e non ho ancora la tessera

Membership card

I only enrolled recently and don't have a membership card

196

Il cerficato medico

Hai già presentato il certificato medico?

Doctor's certificate

Have you presented the doctor's certificate yet?

197

L'obbligo

Sei sicuro che abbia l'obbligo di farlo?

Obligation

Are you sure I have an obligation to do so?

198

Obbligare

Ti obbligano a seguire me

To obligated

I obligate you to follow me

199

La pensione

Non ho ancora diritto alla pensione, devo aspettare altri tre anni

Pension

I am not entitled to a pension yet, I have wait another three years

200

Il pensionato, la pensionata

Da quando sono diventato un pensionato ho viaggiato in tutto il mondo e ho imparato a uncinetto

Pensioner

Since I became a pensioner I have travelled round the world and learned to crochet

201

Gli assengi familari

Assegni familiari è ora limitata a due bambini

Family/children's allowance

Family allowance is now limited to two children

202

I dati personali

I dati personali per migliaia di persone è stato rubato quando gli hacker hanno fatto irruzione in un computer apparentemente sicuri del governo

Personal data

Personal data for thousands of people was stolen when hackers broke into the government's supposedly secure computers

203

Il contratto

Un contratto verbale non vale la carta su cui è scritto

Contract

A verbal contract is not worth the paper it is written upon

204

La firma

In questo contratto manca ancora la firma

Signature

The signature is still missing from the contract

205

La polizza

La polizia ha emesso una nuova polizza (politica)

Policy

The police have issued a new policy

206

Coprire

La polizza copre i danni dell'assicuato fino ad un milliardo

To cover

The policy covers the damages of the insured up to one billion

207

L'assicurazione lungodegenza

Fa l'assicurazione lungodegenza copre le infezioni ospedaliere da batteri resistenti ai farmaci?

Hospital insurance

Does hospital insurance cover against infections from drug-resistant bacteria?

208

L'assicurato, l'assicurata

È l'assicurato in grado di presentare un reclamo contro l'altro guidatore?

Insured person

Is the insured able to make a claim against the other driver?

209

Garantire

Garantisco personalmente il progetto sarà completato in tempo

To guarantee

I personally guarantee the project will be completed in time

210

Escludere

Ci dispiace, ma la Sua polizza esclude il risarciamento di questo danno

To exclude

Sorry, but your policy excludes compensation in this case

211

La denuncia

Abbiamo ricevuto una denuncia (un rapporto) dalla vostra scuola

Report
Notification

We have received a report from your school

212

Il sinistro

Si può quantificare il vostro sinistro (la vostra perdita)?

Loss

Can you quantify your loss?

213

Provvedrere a

Non ha provveduto in tempo denuncia del sinistro

To provide
Supply

You didn't provide notification of loss in time

214

Rivendicare

Io rivendico i miei diritti

To claim
Demand

I claim my rights

215

L'indennizo

Abbiamo già rivendicato un adeguato indennizzo

Indemnity

We have already claimed an appropriate indemnity

216

Rispondere

La mia assicurazione risponderà di tutto

To be liable
Compensate

My insurance will pay compensation for everything

217

Il reclamo

Non pensi che sia ora fare un reclamo per l'indennizo?

Claim

Don't you think it's time to put in a claim for damages?

218

La cassa malattia

Sono in cassa malattia da una settimana

Sick pay

I've been on sick pay for a week

219

La formalità

È solo una formalità, ma Le devo chiedere tutti i dati personale

Formality

It's just a formality, but I have to ask you for all your personal data

220

Contrattare

Dobbiamo contrattare una soluzione diversa

To negotiate
Bargain

We have to negotiate a different solution

221

Contrattuale

Si tratta di un obbligo contrattuale di arrivare in tempo, vestito correttamente

Contractual

It is a contractual obligation to arrive on time, dressed properly

222

La ditta richiede la vostra firma

The firm requires your signature

223

L'importazione è stata solo una piccolo importo

The import was only a small amount

224

È questa moneta davvero denaro?

Is this coin really money?

225

Ti ho detto di notare come da annotare l'incidente

I told you to notice how to note the incident

226

Ottenere un preventivo è stata un intervento preventivo

Getting an estimate was a preventative measure

227

Sei immediate, ma io sono pronto

You are prompt, but I am ready

228

La telecomunicazione

Telecomunicazioni sono molto importanti nel mondo moderno

Telecommunications

Telecommunications are very important in the modern world

229

La telefonata

Devo fare una telefonata urbana

Telephone call

I must make a local call

230

Urgente

Devo fare una telefonata urgente

Urgent

I must make a very urgent telephone call

231

L'elenco telefonico

Vi ricordate avere un elenco telefonico?

Telephone book

Do you remember having a telephone book?

232

L'interurbana

Devo fare una (telefonata) interurbana

Long distance call

I must make a long distance call

233

La scheda telefonica

Lo sai che mi sono messo a collezionare schede telefoniche?

Telephone card

Do you know that I've started collecting telephone cards?

234

Il telefono

Il mio telefono a gettoni è rotto, posso usare il tuo telefono a scheda

Telephone

My pay phone is broken, can I use your card phone

235

Il telefonino

Si sta proprio esagerando con questi telefonini, in qualsiasi posto sei, ce n'è sempre qualcuno che squilla

Mobile phone

Mobile phones are always a nuisance, wherever you are one always starts to ring

236

Il celluare

Questo è il mio numero di cellulare

Mobile

This is my mobile number

237

Telefonare

Tua madre ti ha telefonato

To telephone
Call

Your mother telephoned you

238

Pronto chi parla?

Sono Gallo. Posso parlare con la signora Gallo?

Hello, who's calling?

My name is Gallo. May I speak with Mrs Filamino?

239

Che posso dire sta chiamando

Gallo. Sono Gallo

Who may I say is calling?

Gallo. My name is Gallo

240

Il numero (di telefono)

Parla a numeri di telefono

Telephone number

He talks in telephone numbers

241

Fare il numero

Fare il numero M per l'omicido

To dial

Dial M for murder

242

Sbagliare (numero)

Mi scusi, ho sbagliato numero

To dial the wrong number

Sorry, I dialed the wrong number

243

Il cabina telefonica

Sto chiamando da una cabina telefonica

Phone booth

I am calling from a phone booth

244

Il gettone

È stato solo un gettone, ma ha significato molto per me

Token

It was only a token, but it meant so much to me

245

Pronto

Pronto, chi parla?
Qui è casa Bertini, chi desidera?

Hello

Hello, who's speaking please?
This is the Bertini residence. Who would you like to speak to?

246

La comunicazione

Purtroppo la comunicazione è stata interotta, devo rifare il numero

Connection

Unfortunately the connection was broken off, I have to redial

247

Interrompere

Siamo stati interrotti, bisogna chiamare di nuovo

To interupt

We were interupted and have to talk again

248

Passare

Pronto? Attenda un attimo, Le passo il signor Martini

To connect
Put through

Hello? Just a moment, I'll connect you to Mr Martini

249

Riattaccare

Ti ho chiamato due volte, ma si riattaccato

To hang up

I called you twice but you hung up

250

Lo scatto

Quanti scatti devo pagare?

Unit of charge

How many units do I have to pay for?

251

Il segnale acustico

Non è quel segnale (tono) acustico molto fastidioso?

Beeping tone, beep

Isn't that beeping tone very annoying?

252

Squillare

Non sentite il telefono squilla? Chi va rispondere?

To ring

Don't you hear the phone ringing? Who's going to answer it?

253

Lo squillo

Lo squillo del telefono svegliò il poliziotto che dorme

Ring

The ring of the telephone woke the sleeping policeman

254

La segreteria telefonica

Dopo il terzo squillo risponde la segreteria telefonica

Answering machine

After the third ring, the answering machine comes on

255

La mail box

La casella di posta (la mail box) è stato rubato

Mailbox

The mail box has been stolen

256

Staccare

Quando ho molto lavoro e non voglio essere disturbato stacco il telefono

To take off the hook

When I have a lot to do and don't want to be bothered, I take the phone off the hook

257

Il ricevitore

È stato trovato con il ricevitore ancora in mano

Receiver

He was found with the receiver still in his hand

258

La linea

La linea è stata interrotta

Line

The line was broken

259

Occupato a

Mi dispiace, sono occupato in questo momento

Busy

Sorry, I am busy right now

260

Il colloquio telefonico

È il momento abbiamo avuto un colloquio telefonico (una conversazione telefonica)

Telephone conversation

It's time we had a telephone conversation

261

Il centralino

Centralino (Operatore), si prega di inserire questa chiamata

Operator

Operator, please place this call

262

Le pagine gialle

Se cercate il numero di una ditta fate prima a guadere nelle pagine gialle

Yellow pages

You'll find a company's number most quickly by looking in yellow pages

263

Il prefisso

Ci dispiace, ma non riesco a ricordare il prefisso.

Recordi che ora in Italia serve il prefisso, anche per le telefonate urbane

Prefix

Sorry, but I can't remember the prefix.

Remember that in Italy, the prefix is always required, even for local calls

264

L'allaciamento

Se non funziona vuoi dire che l'allaciamento è sbagliato.

Connection

If it doesn't work, it means that it was not
properly connected

265

Via cavo

Hai la televisione via cavo?

Cable

Do you have cable television?

266

Analogico

Mi piace registrazioni analogiche

Analog

I like analog recordings

267

Digitale

Viviamo nell'era digitale

Digital

We live in the digital age

268

Multimediale

È la tua televisore multimediale?

Multimedia capable

Is your television multiamedia?

269

La radiomobile

Il poliziotto chiede rinforzi sul suo radiomobile (cellulare radiofonico)

Mobile radio

The policeman calls for reinforcements on his mobile radio

270

La licenza

Vorrebbe avere avuto una licenza

Licence

He would like to have had a license

271

La frequenza

I delinquenti sono riusciti ad entrare nella frequenza della radiomobile della polizia

Frequency

The criminals managed to get into the police radio frequency

272

La teletrasmissione

E ora ci si mettono una teletrasmissione (trasmissione a lungo raggio) dal pianeta Giove

Long-range broadcast

And now we bring you a long-range broadcast from the planet Jupiter

273

Il telefax

Ho venduto il mio telefax per il rottame

Fax

I sold my fax machine for scrap

274

La televendita

È inutile, lo ammetto, ma sembrava un grande acquisto quando l'ho visto sul canale televendita

Teleshopping

It's useless, I admit, but it looked a great buy when I saw it on the teleshopping channel

275

La posta

È già arrivata la posta stamattina?

Post

Has the post come yet this morning?

276

La lettera

C'è una lettera per te

Letter

There's a letter for you

277

Il francobollo

I francobolli li puoi comprare sia alla posta che dal tabaccaio

Stamps

You can buy stamps both at the post office and from the tobacconist

278

L'espresso

Vorrei inviare una lettera espresso prego

Express letter

I would like to send an express letter please

279

La raccomandata

Ho una raccomandata per voi. Firmi qui

Registered letter

I have a registered letter for you. Please sign here

280

Il destinario, la destinaria

Si prega di scriva a stamatello il nome del destinario

Addressee
Recipient

Please print the name of the addressee

281

Il, la mittente

Non dimenticare di scrivere il nome del mittente sulla busta

Sender

Don't forget to write the sender's name on the envelope

282

La firma

Se vuoi ti ci la firma

Signature

If you wish, I'll sign it for you

283

Firmare

Non è necessario che firmi niente

To sign

You don't need to sign anything

284

Il postino, la postina

Il postino suona sempre due volte

Postman

The postman always rings twice

285

Il corriere

Una volta ero un corriere motocicletta nel mio tempo libero

Courier

I was once a motor-cycle courier in my spare time

286

La cassetta delle lettere

La cassetta delle lettere si trova vicino alla porta di casa

Letter-box

The letter-box is near the door of the house

287

Vuotare

Devo pregare Maria di vuotare la mia cassetta delle lettere mentre sono in viaggio

To empty

I have to ask Maria to empty my letter box while I'm on a trip

288

La corrispondenza

La mia corrispondenza arriva fermo posta

Mail
Correspondence

My mail comes to General Delivery

289

La cartolina

Permettetemi di darvi la mia cartolina (carta)

Card
Postcard

Let me give you my card

290

La cartolina postale

Scrivere su una cartolina

Postcard

Write it on a postcard

291

Il pacco

Devo inviare questo pacco per posta

Package

I must send this package in the mail

292

Il pacchetto

Il postino consegnato un pacchetto per la signora della porta accanto

Small parcel

The postman delived a small parcel to the lady next door

293

Il telegramma

Potete inviare telegrammi ancora?

Telegram

Can you still send telegrams?

294

Lo sportello

A quale sportello si fanno i telegrammi?

Counter

At which counter can one send telegrams?

295

Mandare

Mandarmi (Inviarmi) tuo amore

To send

Send me your loving

296

Spedire

Spedisci per raccomandata espresso, è più sicuro

To dispatch

Send a registered express letter, that's safer

297

Impostare

L'impostore imposta mia lettera

To mail

The imposter mails my letter

298

Poste e Telecomunicazioni
Poste e Telegrafi

Il cartello PPTT significa Poste e Telegrafi

Postal Service and Telecommunications
Post and Telegraph Office

The PPTT sign means 'Post and Telegraph Office'


299

La banca postale

Tengo i miei risparmi in banca postale

Postal bank

I keep my savings in the postal bank

300

Fermo posta

Chiunque può utilizzare la fermo posta

General delivery

Anyone can use general delivery

301

Il codice di avviamento postale

Non riesco mai a ricordare il mio CAP, si può?

Post Code

I can never remember my post code, can you?

302

La casella postale

Se non conosci l'indirizzo, scriví il numero della casella postale

Post office box

If you don't know the address, write down the number of the post office box

303

Affrancare

Ha tutta la posta ancora stato affrancato (timbrato)?

To stamp (a letter)

Has all the mail been stamped yet?

304

L'affrancatura

Qual è l'affrancatura di inviare una lettera per posta aerea?

Postage

What is the postage to send a letter by air mail?

305

Inviare

Ho detto di invarti tutto per contrassegno

To send

I said everthing should be sent to you COD

306

Via area

Quanto costa spedire questa lettera per via area?

Airmail

What does it cost to send this letter by air mail?

307

Consengnare

Il postino consengna (recapita) la posta tutti i giorni (tranne la Domenica), con la pioggia, con il sole

To deliver

The postman delivers mail every day (except Sunday), come rain, come shine

308

La posta prioritaria

Posta prioritaria viene prima

Priority mail

Priority mail comes first

309

La postacelere

Ho bisogno di postacelere per questo pacchetto

Next day delivery

I need next day delivery for this package

310

Il contrassengo

Le nostre condizioni sono rigorosamente in contrassengo

Cash on Delivery

Our terms are strictly cash on delivery

311

Le stampe

I contenuti sono solo le stampe

Printed matter

The contents are only printed matter

312

Il fax

Non c'è più tempo per mandare una lettera, faremo un fax

Fax

There's no time left to send you a letter, we'll send a fax

313

Faxare

Ti ha inviato via fax ieri

To fax

He faxed you yesterday

314

Il modulo

Si prega di riempre il modulo in stampatello

Form

Please fill out the form in block letters

315

A/in stampatello

Si può scrivere solo in stampatello

Block letters

Can you only write in block letters

316

Decifrare

Nessuno può decifrare la mia calligrafia

To decipher

No-one can decipher my handwriting

317

Il bollo

Ho un brutto presentimento sul questo bollo (timbro postale)

Seal
Postmark
Stamp

I've got a bad feeling about this postmark

318

Il timbro

In questi giorni la posta usa un timbro speciale e voglio averlo per la mia collezione

Stamp
Rubber stamp
Postmark

These days the post office uses a special stamp which I'd like for my collection

319

Imbucare

Ho intenzione di scrivere una letterina e imbucarli (spedirla) al mio DJ locale

To mail (a letter)

I'm going to write a little letter and mail it to my local DJ

320

La buca delle lettere

Questa busta non entra nella buca delle lettere

Postbox

This envelope won't fit in the post box

321

Egregio a

Egregio Sig, Russo

Notable
Distinguished

Dear Mr Russo

322

Spettabile

Spett. Calzaturifico dI Varese

Formula for business letters

Messrs Calzaturifici di Varese