Lección 39 - pretérito imperfecto Flashcards
(30 cards)
Keď sme žili vo Viedni, každý týždeň sme chodili na operu.
Cuando vivíamos en Viena, íbamos a la ópera todas las semanas.
- hablar de acciones habituales en el pasado
Keď som študovala ruštinu, šla som dvakrát do Ruska.
Cuando estudiaba ruso, fui dos veces a Rusia.
- accioneos en desarollo en el pasado
Dedina mala domy z napálenej tehly.
El pueblo tenía las casas de adobe.
- descibir personas, cosas o lugares situándolos en el pasado
Bol nádherný deň a kostol bol plný ľudí.
Se casaron en junio. Hacía un día espléndido y la iglesia estaba llena de gente.
- circunstancias en las que sucedió algo en un momento pasado
Chcem hovoriť s riaditeľom.
Quería hablar con el director. = Quiero
- expresar cortesía
Volám aby som sa opýtala na miesto prekladateľa.
Llamaba para preguntar por el puesto de traductor. = Llamo
- expresar cortesía
Hľadám pána Morena.
Buscaba al Sr. Moreno. = Busco
- expresar cortesía
Chcel si niečo?
Querías algo? = Quieres
- expresar cortesía
Potrebovala by som dva dni voľna.
Necesitaba dos días libres. = Necesito
- expresar cortesía
To si ty. Ešteže tak. Myslela som, že to bol šéf.
Eras tú. Menos mal. Creía que era el jefe. = Eres tú
- expresar sorpresa o censura
Prečo ješ šunku? Veď ti nechutí.
Qué haces comiendo jamón? Si no te gustaba. = No te gusta
- expresar sorpresa o censura
Nemôžem zaplatiť za chlebíčky. Ale veď teraz si si vytiahol peniaze z bankomatu!
No puedo pagar los bocadillos. Pero si acababas de sacar dinero del cajero!
- expresar sorpresa o censura
Čo tu robíš? Nemal si byť v Maroku?
Qué haces aquí? No estabas en Marruecos? = Creía que estabas allí
- se suele usar en forma negativa interrogativa, negando lo que el hablante creía que era lo verdadero
Lucía išla do kina. Ale nebola chorá?
Lucía se ha ido al cine. Pero no estaba enferma?
- se suele usar en forma negativa interrogativa, negando lo que el hablante creía que era lo verdadero
Prečo pozeráš telku? Nemal si sa učiť?
Qué haces viendo la tele? No tenías que estudiar? = Creía que tenías que estudiar.
- se suele usar en forma negativa interrogativa, negando lo que el hablante creía que era lo verdadero
Prepáč, nevedela som, že spíš.
Perdón. No sabía que estabas durmiendo.
- disculpas
Prepáčte. Myslela som, že toto sedadlo nebolo obsadené.
Disculpen. Creía que este asiento no estaba ocupado.
- disculpas
Prepáčte. Mysel som si že tu nik nie je.
Perdón. Pensaba que no había nadie.
- disculpas
Mrzí ma to, myslela som, že je to môj mobil.
Lo siento, creía que este móvil era el mío.
- disculpas
Prepáč, nevedela som že rozprávaš.
Perdón, no sabía que estabas hablando.
- disculpas
Nechcela som volať v takomto čase, ale musím hovoriť s vaším synom čo najskôr.
No quería llamar a estas horas, pero necesitaba hablar con su hijo lo antes posible.
- disculpas
Neprišla som ťa pozrieť, lebo som predpokladala, že si odcestovaná.
No he ido a verte porque suponía que estabas de viaje.
- disculpas
Šla by som do Mexika a strávila tam dva týždne.
Me iba a México y me pasaba allí dos semanas.
- expresar un deseo fuerte
Odišla by som hneď teraz a nevrátila sa tam nikdy viac.
Salía ahora mismo y no volvía nunca más.
- expresar un deseo fuerte