Ausdruck-10 Flashcards

(71 cards)

0
Q

اين ارزش گفتن نداره

A

Das ist doch nicht der Rede wert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

چيز قابل تشكري نبود ( قابلي نداشت )

A

Nichts zu danken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

كتاب را با تشكر پذيرفت

A

sie nahm das Buch mit Dank an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

اجازه ندارم ان را ( از شما) بگيرم، پذيرم

A

Das darf ich nicht (von ihnen) annehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

در تر صورت ممنون

A

Trotzdem vielen Dank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

به تو (اصلا)ربطي ندارد

A

Das geht dich (gar)nichts an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ببخشيد ، اما اين واقعا به او ربطي ندارد

A

Entschuldigen Sie ,aber das geht sie wirklich nichts an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

لطفا به من واگذار كنيد

A

Überlassen Sie das bitte mir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ببهشيد،اشتباه شد ( تماس اشتباه شد)

A

Entschuldigung, falsch verbunden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ببخشيد ، من اشتباه شماره را گرفتم

A

Verzeihung, ich habe mich verwählt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ميخايد از تو براي هم استفاده كنيم؟

A

Wollen wir uns duzen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

در تابستان شما به چه مشغوليد؟ چه برنامه اي داريد

A

Was habt ihr im Sommer vor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

كي مي رويد داخل شهر؟

A

Wann fahren Sie in die Stadt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

شوهرتون چطورن؟

A

Wie geht es Ihrem Mann?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

صبح قنگ براي شما ( صبحتون بخير و زيبايي)

A

Schön(en) guten Morgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

از طرف من بهش سلام زيبايي برسان

A

Sag ihm einen schönen Von mir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

او به شماها سلام رساند

A

Sie lässt euch schön grüßen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

من بايد از طرف اقاي آور به شما سلام برسانم

A

Ich soll sie von Herrn Auer grüßen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ما همه كاملا سالميم

A

Wir sind alle ganz gesund.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ممنون، كم و بيش بد نيستم( تا حدي )

A

Danke, einigermaßen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

و بچه ها چكار مي كنند؟

A

Und was machen die Kinder?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

لطفا بيادتو

A

Bitte , kommen Sie herein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

سفر چطور بود؟

A

Wie war die Fahrt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

سفر خوبي داشتيد؟

A

Haben Sie eine gute Reise gehabt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
هي هي ، مواظب باش
Heh heh , du! Pass mal auf
25
بلي، چيه؟
Ja, was gibt's?
26
چه جالب
Wie schön!
27
بابا اين خيلي جالبه
Mendch ist das schön
28
اين خيلي عاليه/ با حاله/ و،،،
Das ist ja großartig /fantastisch! /Klasse /fein/ausgezeichnet
29
خيره براي شما
Alle Achtung!
30
خيل وقته دارمش، از كاراشتات دارمش
Das habe ich schon lange. Das habe ich vom Karstadt.
31
بابت بچه ها متاسفم ( بچه ها شرمنده ام كردن)
Die Kinder tun mir leid,
32
چه بدشانسي
So ein Pech!/ was für ein Pech!
33
تو واقعا بدشانسي ( پرنده بدشانس، شوم)
Du bist ein echter Pechvogel!
34
من مي توانم با تو همدردي كنم ( احساست را بفهمم)
Ich kann mit dir mitfühlen.
35
من حسابي دلم براش مي سوزه ( شريك غمش هستم)
Ich habe großes Mitleid mit ihr.
36
خانم دبوس خيلي احساس همدردي نشان داد نسبت به نگراني من .
Frau Debus hat viel Mitgefühl für meine Sorgen gezeigt.
37
شما بايد نسبت به مشكل ما درك داشته باشيد
Sehen müssen Verständnis für meine Probleme haben
38
منتظر همدردي / احساس از طرف او نداشته باش
Erwarte keine Mitleid von ihm
39
سعي كن يكبار خود را در وضعيت سخت من قرار بدي
Versuche doch einmal, dich in meine schwierige Lage zu versetzen
40
چيزي نشده / همه چي مرتبه / چيز مهمي نيست
Das macht nichts. Es ist schon o. k. Es ist doch nicht so schlimm.
41
سرتو بالا بگير
Kopf hoch!
42
جاي دلخوشيه كه حالا همه چي تموم شده
Ein Trost, dass jetzt alles vorbei ist
43
براي تسلي مي تونم بهتون بگم كه ما هم در اين لحظه مشابه اين مشملات را داريم
Zum Trost Kann ich Ihnen sagen, dass wir zur Zeit ähnliche Probleme haben.
44
خيالم راحت شد ، جاي شكرش باقي است
Das tröstet mich.
45
اين اره جاي شكرش باقيه، تسلي بخشه
Das ist ja sehr tröstlich
46
از صميم قلب بابت درگذشت خواهرتان با شما همدردي مي كنم
Meine herzliche Beileid zum Tode deiner Schwester
47
ما هميشه در خيالمون با شما هستيم / شما هميشه در خاطر ما هستيد
Wir sind in Gedanken bei euch
48
اصلا فكرش را هم نكنيد، ابدا
Keine Gedanken (daran)
49
در غم شما شريكيم
Wir teilen Ihr Leid
50
همه چيز به خوبي
Mach's gut / ich wünsche dir was
51
براتون شادي در اتوموبيل ارزو مي كنم
Ich wünsche dir viel Freude an dem Auto
52
زودتر خوب بشيد ( ايشالا)
Werde schnell wieder gesund.
53
ارزو مي كنم ، كه تو زود دوباره خوب بشي
Ich hoffe ,du bist bald wieder gesund
54
موفق باشيد در امتحان , تبريكات ديگر
``` Viel Glück bei der Prüfung. Alles Gute zum Examen. Viel Erfolg bei Prüfung. Alles Gute im neuen Heim. Viele Glück in eurem neuen Haus. ```
55
نوش جان، مزه بدهد
Lassen Sie es sich schmecken /lass es dir (gut) schmecken
56
خوشمزه اس؟ خوشمزه نيست
Schmeckt's? Das schmeckt nicht.
57
مزه چه مي دهد؟ مزه هيچي نميده (عين كاس)
Wonach schmeckt es? Das schmeckt nach nichts schmecken.
58
اميدوارم شب راحتي داشته باشيد
Ich hoffe, Sie haben eine ruhige Nacht.
59
خواب هاي شيرين ببيني
Träume süß!
60
ما به شما تبريك ميگم براي تولد بچه
Wir gratulieren Ihnen zum neuen Baby.
61
تبريك نيگم بابت موفقيت در امتحان
Ich gratuliere zur bestandenen Prüfung.
62
جشن مريسمس مبارك
Frohes Weihnachtfest
63
سال نو مبارك
Ein glückliches neues Jahr . frohes /glückliches neues Jahr.
64
همه چيز خوب پيش بره براي سال جديد/ تبريك سال جديد
Alles Gute zum neuen Jahr
65
تبريك عيد پاك
Frohe Ostern / ein frohes Osterfest
66
ما نمي دانيم ، چگونه از شما تشكر كنيم
Wir wissen nicht, wie wir euch danken können.
67
محبت كرديد كه به فكر من بوديد
Nett, dass Sie an mich gedacht haben.
68
خوشبختانه هيچ اتفاقي نيافتاد
Zum Glück ist nichts passiert.
69
قلبا متشكرم از كمك شما
Ich bedanke mich (recht) herzlich für Ihre Hilfe
70
منو صدا زدي؟
Hast du mich gerufen?