Ausdruck-8 Flashcards Preview

Ausdruck > Ausdruck-8 > Flashcards

Flashcards in Ausdruck-8 Deck (70):
0

من يكي شركت نمي كنم، من يكي نيستم

Das mache ich nicht mit

1

پاهايم ديگه همراهي نمي كنند، نا ندارند

Meine Beine machen nicht mehr mit

2

من ميگم نه /چرا كه نه

Ich sage nein /doch

3

اين درست نيست

Das stimmt nicht

4

اين جور ديگر بود، است

Das war /ist anders

5

اصلا ، كاملا اشتباس

Das ist einfach falsch

6

اصلا باور نمي شود كرد

Das ist einfach unglaublich

7

اصلا معركه مي مشود

Das wäre einfach toll

8

تو كه نمي توني به همين راحتي كنسل كني ( بگي نميام)

Du kannst doch nicht einfach absagen

9

ديروز برام اتفاق احمقانه اي افتاد

Gestern ist mir eine dumme Sachen passiert

10

چيز احمقانه،/ بي معني

Dummes Zeug / Unsinn

11

شما راست نمي گيد

Sie haben nicht Recht / unrecht

12

اينجوري نيست به نظرم

Das finde ich nicht

13

ادم ميتونه جور ديگه اي ببينه اش

Man kann das auch anders sehen

14

ميشه لطفا اينجوري سرو صدا نكنيد

Würden Sie bitte nicht so einen Lärm macht

15

اينجوري سرو صدا نكنيد، شلوغ نكنيد

Mach nicht so einen Lärm

16

با اين سرو صدا من نمي تونم بخوابم

Bei dem Lärm kann ich nicht schlafen

17

هياهوي بسيار براي هيچ

Viel Lärm um nichts

18

ببخشيد ،اكا ما بيشاز يك ساعت است منظر غذا هستيم

Verzeihen Sie, aber wir warten jetzt schon über eine Stunde auf das Essen

19

اين كيه

Wer ist das?

20

در الماني به اين ميگن بلومه

Auf Deutsch sagt man dazu "Blume"

21

اينجا به الماني چي ميگن

Was sagt man auf Deutsch dazu?

22

اين همان كتابيه، من ديروز ازش برات توضيح دادم

Das ist das Buch, von dem ich dir gestern erzählt habe

23

اين سي دي را بايد حتما بخرم

Dieses CD muss ich mir unbedingt kaufen

24

اين قيلم بايد حتما ديده شود

Den Film muss man unbedingt gesehen haben

25

ادم بياد حتما به او كمك كنه

Man muss ihn unbedingt

26

من فرقي نمي بينم

Ich setze keinen Unterschied

27

فرقش چيست، چه فرقي مي كن؟

Was ist da der Unterschied?

28

بدون اختلاف، يكسان

Ohne Unterschied

29

چه فرقي بين كشورهاي فقير و ثروتمند وجود دارد؟

Was ist der Unterschied zwischen den armen und reichen Ländern?

30

چيزي براي نوشتن دار؟

Hast du etwas zum Schreiben?

31

در كار اون دكتره

Von Beruf ist er Arzt

32

اون نوعي فرانسويه ، به لحاظ تيپ فرانسويه

Er ist ein typischer Franzose

33

بعضي، اندكي، چندتا، همه شركت كنندگان در كورس از روسيه مي ايند

Manche/ einige /ein paar /alle Kursteilnehmerinnen kommen aus Russland

34

چند هفته پيش

Vor einigen Wochen

35

چند نفري مخالف بودن ، معدودي مخالف بودن

Einige waren dagegen

36

چند روز پيش

Vor ein paar Tagen

37

در همين چند قدمي

Nur ein paar Schritte von hier

38

جفتي چند است؟

Was kostet das Paar?

39

كمد سه متر پهنا و دومتر ارتفاع دارد

Der Schrank ist 3 m breit und 2 m hoch.

40

چي گفت؟

Was sagte er?

41

مي تونيد در اين مورد چيزي بگيد؟

Können Sie dazu etwas sagen?

42

قيافه اش چه شكلي است؟

Wie sieht er aus?

43

او درست شببه پدرش است

Er sieht genauso aus wie sein Vater

44

اينطوري به نظر نمياد

So sieht er gar nicht aus

45

خيلي دلت بخا، كور خوانده اي، اره ارواي بابات

Wieso siehst du ( grade) aus

46

همين نزديكي بمان، دور نرو

Bleib in der Nähe

47

چي مي دوني در اين باره

Was weißt du darüber?

48

در اين مورد فقط مي توانم بايد بگم كه ،،،

Ich kann dazu nur sagen, dass

49

تو دليلي نداري براي شكايت كردن

Du hast keinen Grund, nicht zu beschweren

50

به اين دليل

Aus diesem Grund(e)

51

چ دليلي براي اين هست؟

Was ist der Grund dafür?

52

دليلش ساده اس

Der Grund ist ganz einfach ,...

53

چرا اينجور مضطربي، نارام و عصبي هستي ؟

Warum bist du so aufgeregt?

54

چون همين الان يك ترمين مهم دارم

Weil ich gleich einen wichtigen Termin habe.

55

چرا اينجوري عجله داري؟

Warum hast du es so eilig?

56

بزودي تاريك ميشه و من بايد ...

Es wird schon dunkel, ich muss noch

57

چرا اون اينجوري انجام ميدي؟

Warum machst du das so?

58

لينجوري ساده ترينه

So ist es am einfachsten

59

ميتوانيد ان را ثابت كنيد؟

Kannst du das begründen?

60

چوري ميخاي اين كار را توجيه كني؟

Wie / womit willst du das begründen?

61

دليل قطعي ندارم

Einen bestimmten Grund habe ich nicht

62

به خاطر بيناري بايستي در خانه بماند

Wegen Krankheit musste sie zu Hause bleiben

63

به او كمك كرد چون دوست صميمي هستيم

Ich habe ihr geholfen, weil wir befreundet sind

64

چه بهتر

Desto besser!

65

هر چييشتر، بهتر

Je mehr, desto besser

66

از اين بابت نگران نباش

Mach dir deshalb keine Sorgen

67

او بايد تا هشت كار كند، به همين رو / به همين دليل هنوز تماس نگرفته است

Sie muss bis 8:00 Uhr arbeiten. Deshalb /deswegen /aus diesem Grund hat sie noch nicht angerufen.

68

ما بايد الان برويم، وگرنه دير خواهد شد

Wir müssen jetzt gehen, sonst wird es zu spät

69

دير خواهد شد

Es wird zu spät