Ausdruck-19 Flashcards Preview

Ausdruck > Ausdruck-19 > Flashcards

Flashcards in Ausdruck-19 Deck (71):
0

تو اجازه نداري از پدرت متنفر باشي

Du darfst dein Vater nicht hassen

1

من هميشه براي تو حاضرم ( در خدمتت هستم)

Ich bin immer für dich da

2

اگه سوال ديگه اي نداري، ميتونيم تمومش كنيم ( تماس را قطع كنيم)

Wenn du keine Fragen mehr hast , können wir auflegen

3

ازتون ممنونم و همچنين براتون اين ارزو را دارم

Ich danke dir und Wunsch es dir auch

4

من ميخام اول باشم

Ich will Erste sein

5

ميتونه حتي بازم پيش بياد

Es könnte sogar noch mal passieren

6

من هنوز اون رو ازمايش نكردم ( ازش نخوردم)

Ich habe sie nicht mal probiert

7

پس تو ميتوني در تيم من باشي

Dann darfst du in meine Mannschaft sein

8

من به كسي احتياج ندارم

Ich brauche niemanden

9

به تنهايي از عهده اش بر ميام

das schaffe ich allein

10

من هم

Ich schon

11

دماغت رو تميز كن

Putzt dir die Nase

12

دماغش اب ريزش داره

Deine Nase läuft

13

تو بايد فوري بري توي تخت خواب)لازم است بري)

Du musst ganz dringend ins Bett

14

نامه فوري، واجب

Ein dringender Brief

15

مسله ضروري، حياتي

Ein sehr dringendes Problem

16

من بايد حتما باهات حرف بزنم

Ich muss dich dringend sprechen

17

ضرورت بسيار دار، بي نهايت ضروري است كه ،،

Es ist dringend erforderlich, dass...

18

هي داره بدتر ميشه ( براي مريضي و ،،،)

Es wird immer schlimmer

19

با او كجا مي ري؟

Wo bist du mit ihm hin?

20

مي برمش بيرون

Ich bringe ihn raus

21

بابت او متاسفم ( بجاش متاسفم، او متاسف است)

Es tut ihm sehr leid

22

من ان را از روي عمد انجام ندادم

Ich habe das nicht mit Absicht gemacht/getan

23

برو تو ( خودت رو ببر تو)

Rein mit dir

24

مي بينم كه ...

Wie ich sehe ,...

25

نگران او هستي؟

Machst du dir Sorgen um ihn?

26

خوبه، بهش خوش ميگذره

Es geht ihm gut

27

شايد حوصله اش سر رفته

Vielleicht ist ihm langweilig

28

ميدونم چيه

Ich weiß was

29

خوشحالي؟

Freust du dich?

30

تقصير من بود/ تقصير من نيست ( به من ربطي نداره)

Es war meine Schuld / es ist nicht meine Schuld

31

پسرم سبب شده كه من بهم خوش نگذره ( به خاطر او در تر صورت خوش نميگذره)

Mein Sohn macht mir das sowieso keinen Spaß

32

من بودم

Ich war's

33

من شجاعم

Ich bin tapfer

34

متاسفانه جاي بيشتري نيست( ديگه جا نيست)

Leider kein Platz mehr

35

ميخام بازم بچه (كوچيك) باشم

Ich will wieder klein sein

36

اين باعث ميشه گوشام درد بگيره

Das tut mir in den Ohren weh

37

او خيلي بلند گريه مي كنه / او خيلي بلند داد ميزنه، جيغ نيكشه

Er weint so laut / Er schreit so laut

38

هيجان انگيز به نظر مياد

Das klingt aufregend

39

اين ساز صداي بدي دارد/خفه اي دارد

Das Instrument klingt schlecht /dumpf/ schön

40

حرف هايش سرزنش اميز مي نمود

Seine Worte klangen wie ein Vorwurf

41

وقتي خرابكاري( كثافتكاري و بي نظمي) نكنم، اجازه هم دارم

Wenn ich keine Unordnung mache, darf ich das schon

42

اجازه داري درون قلعه بك چادر درست كني؟

Darfst du im Anschluss eine Bärenhöhle bauen?

43

و چي ميشه وقتي خرابكاري بكني؟

Und was passiert , wenn du Unordnung machst ?

44

باحال به نظر ميرسه

Das sieht ja toll aus

45

بلند داد نزن، من كه كر نيستم

Schrei nicht so laut, ich bin nicht taub

46

ما بايد امروز از او مراقبت كنيم

Wir müssen heute auf ihn aufpassen

47

برو پيش او

Geh zu ihm

48

بايد خودت رو قايم كني

Du muss dich verstecken

49

ترجيحا برش ميدارم

Ich nehme es lieber mit

50

چقدر هم تو باهوشي

Wie schlau du schon bist!

51

تو واقعا چقدر باهوشي؟

Wie schlau bist du wirklich? /(wie dumm du bist wirklich?)

52

اين خيلي بي انصافي است

Das ist gemein

53

من اجازه ندارم بي ادبي/شيطنت كنم

Ich darf nicht unartig sein

54

دارمش، ميدونم چيكار كنم، گرفتم

Ich hab's

55

چون ادم ميتونه اونجا انجام بده هر كاري رو كه ميخاد

Weil man da machen kann,was man will.

56

چته؟ چت شده

Was hast du denn?

57

ميخام بازم كوچيك بشم

Ich will noch wieder klein

58

من نمي خوام يك دختر بزرگ باشم

Ich will kein großes Mädchen sein

59

خب وقتي تو حتما ميخاي

Na, Wenn du das unbedingt willst

60

خب وقتي تو در هر صورت ميخاي

Na, Wenn du das unbedingt willst

61

او خوشش ميادازش

Das gefällt ihm

62

همه اش همين بود؟

war das alles?

63

اين خيلي زوده براي خوابيدن

Es ist noch viel froh , zu schlafen

64

هنوز اصلا تاريك نشده

Es ist noch gar nicht dunkel

65

ميخام دوباره بيام اونجا

Ich will wieder da

66

او بچه رو دوباره ميگيره ( دوباره اومده دنبال بچلش)

Sie holt das Baby wieder ab

67

او اما سريع بزرگ شده

Sie ist aber schnell groß geworden!

68

تو قانون رو ميشناسي

Du kennst die Regel

69

اميدوارم باران هرچه زودتر بند بيايد

Hoffentlich hört der Regen bald auf

70

منم اميدوارم ، من همين اميد را دارم

Das hoffe ich auch