Ausdruck-11 Flashcards

(65 cards)

0
Q

قسمت بعدي اكسترا را ببينيد

A

Seht Euch die nächste Folge von extra an

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

بزاريد من ( چمدان را/ بچه را ) ببرم

A

Lassen Sie mich( die Tasche /das Kind ) tragen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

بايد من فعلا تصميم بگيرم

A

Das muss ich noch überlegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

اين براي من گرونه

A

Das ist mir zu teuer/langweilig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ميشه لطفا من را به ريسستان وصل كنيد

A

Würden Sie mich bitte mit ihrem Chef verbinden?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

چه فرمي را بايد پر كنم؟

A

Was für ein Formular muss ich ausfüllen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

چه امكاني وجود داره؟

A

Was für eine Möglichkeit gibt es?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

شما اتوبوس بگيريد و تا ايستگته برويد

A

Sie nehmen den Bus und fahren bis zur Haltestelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

بعد از ٢٠٠ متر بانك را مي بينيد

A

Nach 200 m sehen Sie die Bank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ماهي را ازمايش كن، من مي توانم ان را به تو سفارش كنم

A

Probier doch den fisch. Ich kann ihn dir nur empfehlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

قابلي ندارد

A

Stimmt so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

اينجا رو گرفتن

A

Der Platz ist besetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

تشكر لازم نيست

A

Nichts zu danken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ميتونم برگردم اتاقم

A

Kann ich wieder in mein Zimmer gehen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

من خوب مي فهممت

A

Ich verstehe dich sehr wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

حالم خوش نيست، خوب نيست

A

Mir ist nicht wohl. ich fühle mich nicht wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ته دلم چندان راضي به اين كار نيست

A

Mir ist nicht recht wohl dabei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

در حضور او احساس راحتي نمي كنم، راحت نيستم

A

In seiner Gegenwart fühle ich mich nicht wohl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

لابد همين طور است، مي شود اينجوري باشد

A

Das wird wohl so sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

خيال نمي كنم

A

Wohl kaum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

اين كار رو هرگز تكرار نكن

A

Mach das nie wieder!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

سفارش من رو فراموش كرديد؟

A

Haben Sie meine Bestellung vergessen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ميتونم يك قهوه ديگه داشته باشم؟

A

Könnte ich bitte noch einen Kaffee haben?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فكر نمي كنيد، كه ،،،

A

Finden Sie nicht, dass…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
شما البته درست مي گويد، اما در هر صورت من نظرم اينه كه ،،
Sie haben zwar recht, aber ich meine trotzdem, dass...
25
هنوز براي من كاملا روشن نيست، نظر شما چيه وقتي شما مي گيد كه ...
Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ..
26
اين كار چه تاثيري، پيامدي مي تواند داشته باشد؟
Welche Auswirkung kann das haben?
27
به من تماس بگيريد (خبر بديد) لطفا / تماس بگير، (خبر بده)
Bitte Melden Sie sich bei mir / melde dich
28
من هم دزدي را به پليس خبر دادم
Ich habe den Diebstahl schon bei der Polizei gemeldet.
29
خيلي متاسفم كه من باز هم كتاب را فراموش كردم
Es tut mir furchtbar Leid, dass ich das Buch schon wieder vergessen habe
30
ببخشيد، من ان را نمي دانستم
Entschuldige, ich hab's nicht gewusst.
31
ببخشيد لطفا كه من خيلي دير امدم
Entschuldige bitte , dass ich zu spät gekommen bin
32
تاخيرم را ببخشيد لطفا
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung
33
مي تونيد لطفا عذرخواهي من را به مدير برسانيد؟ ( از طرف من از مدير عذرخواهي كنيد)
Können Sie mich bitte bei dem Direktor entschuldigen?
34
همسرم عذرخواهي كرد. او بايد امروز كار كند
Meine Frau lässt sich entschuldigen. Sie muss heute arbeiten.
35
مزاحمت را ببخشيد
Verzeih die Störung!
36
ببخشيد كه من اينجوري دير زنگ زدم
Seien Sie, dass ich so spät anrufe
37
من به هاطر غيبت پسرم عذرخواهي مي كنم
Ich möchte meinen Sohn wegen seines Fehlens entschuldigen.
38
كسي جواب نميده
Es meldet sich niemand!
39
او هم اينجاست، او الان اينجاست
Er ist schon hier
40
ممنون، من هم دارم ( دارم)
Danke, ich habe schon.
41
اصولا چي حدس مي زنيد؟
Wie haben Sie das bloß erraten?
42
او بالاخره او را بخشيد
Sie hat ihn endlich verziehen.
43
ما نمي توانيم خودمان را ببخشيم ، كه او را كمك نكرديم
Wir können es uns nicht verzeihen, dass wir ihm nicht geholfen haben
44
او ، از او خواهش كرد براي بخشيدن ( بارها از او خواست كه او را ببخشد)
Er bit sie ( vielmals )um Verzeihung
45
مرا ببخش!
Vergebt mir!
46
گناه ما را ببخش!
Vergib uns unsere Sünden.
47
لطفا شرايط / وضعيت سخت ما را درك كنيد
Bitte haben Sie Verständnis für unsere schwierige Lage
48
نامه شما متاسفانه خيلي دير اينجا وارد شده ( رسيده)
Ihr Brief ist hier leider zu spät eingetroffen
49
اين ديگر تكرار نمي شود
Das kommt nicht wieder vor
50
اين نبايد ديگر تكرار شود
Das soll nicht wieder vorkommen
51
بارها پيش مي ايد كه ،،،
Es kommt immer wieder vor, dass...
52
پيش مي اد/ مي تونه پيش بياد
Das kommt vor / das kann schon vorkommen
53
اين جوري براي من تا بحال پيش نيامده
So etwas ist mir noch nie vorgekommen
54
همه چيز خوبه؟
Ist schon gut /o. k.?
55
اين چيزي نيست / مشكلي نيست
(Das ) macht doch nichts
56
اين مهم نيست/ تراژيك نيست
Das ist doch nicht so schlimm / tragisch
57
در اين مورد نگران نشو، كاري نكن
Mach dir nichts daraus.
58
نقشي ندارد / بي اهميت است
(Das) spielt keine Rolle!
59
اين تقصير شما نيست
Das ist nicht Ihre Schuld.
60
اين مي گذرد و فراموش مي شود
Das ist vergeben and vergessen
61
ما فراموش كرده ايم ... بي خيال
Vergessen wir das
62
فرا موش كرده ام ( بي خيال)
Schon vergessen
63
ارزش حرف زدن ندارد ، ( بي خيال)
Es ist nicht der Rede wert.
64
سحر خيز باش تا كامروا باشي
Morgenstund hat Gold im Mund