B1 L10 Flashcards

(110 cards)

1
Q

Shiefgehen

A

Shiefgehen
فعل
خراب شدن
مشکل پیدا کردن
عملی نشدن
_etwas geht schief چیزی خراب شدن(عملی نشدن،پیش نرفتن)
Diesmal sollte wirklich nichts schiefgehen!
Sein Plan ging schief.

Ich gehe schief
Du gehst schief
Sie er es geht schief
Wir gehen schief
Ihr geht schief
Sie sie gehen schief

Sein gegangen shief

Ich ging schief
Du gingst schief
Sie er es ging schief
Wir gingen schief
Ihr gingt schif
Sie sie gingen schief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Starten

A

=anfangen
=beginnen
فعل
استارت زدن
راه انداختن
_etwas akk starten چیزی را راه انداختن(روشن کردن)
Sie konnte den Motor nicht starten.
_etwas akk neustarten چیزی را ری استارت کردن
Er startet den Computer neu.

Ich starte
Du startest
Sie er es startet
Wir starten
Ihr startet
Sie sie starten

Sein gestartet

Ich startete
Du startetest
Sie er es startete
Wir starteten
Ihr startetet
Sie sie starteten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Lottoschein

A

Der Lottoschein
Die Lottoscheine
اسم
بلیط بخت آزمایی
Es ist besser als ein Lottoschein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Stecken

A

فعل
گیر کردن
Der Schlüssel steckt.
_Etwas steckt in etwas dativ چیزی در چیزی گیر کردن
Die Räder stecken im Schlamm.
_stecken bleiben گیر کردن
Bist du schon einmal in einem Aufzug steckengeblieben?

فعل
قرار دادن
گذاشتن
_Etwas akk in etwas akk stecken چیزی را در چیزی گذاشتن
Den Ausweis habe ich in deine Handtasche gesteckt.
Sie hat den Ring an ihrer Finger gesteckt.
Stecken Sie bitte die Kerzen auf den Leuchter.
Stecken Sie den Brief in den Umschlag

Ich stecke
Du steckst
Sie er es steckt
Wir stecken
Ihr steckt
Sie sie stecken

Haben gesteckt

Ich steckte
Du stecktest
Sie er es steckte
Wir steckten
Ihr stecktet
Sie sie steckten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Stau

A

Der Stau
Die Staus
اسم
راه بندان
ترافیک
ازدحام
Auf der A3 gibt es wegen eines Unfalls 5 km Stau.
Wir standen eine Stunde im Stau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Batterie

A

Die Batterie
Die Batterien
اسم
باتری

Bringst du bitte Batterien mit?
Sie müssen die Batterie aufladen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Strecke

A

Die Strecke
Die Strecken
اسم
مسیر
راه
مسافت
Auf der Strecke München – Salzburg: 8 km Stau.
Ich möchte nach Hamburg fahren. Können Sie mir sagen, welche Strecke am besten ist?
Sind Sie die ganze Strecke zu Fuß gegangen?
Wir müssen heute noch beginnen, eine neue Strecke zu bauen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Einfallen

A

فعل
به یاد آوردن
یاد چیزی افتادن
_jemandem einfallen یاد کسی افتادن
Mir ist wieder eingefallen, wie das Buch heißt.
_jemandem etwas akk einfallen کسی را یاد چیزی انداختن
Da fällt mir etwas ein.
jmdm. fällt nichts Neues mehr ein
mir fällt nichts Besseres ein, als …
sie handelt immer so, wie es ihr gerade einfällt
es ist mir nie eingefallen zu glauben, er würde antworten
mir würde es nicht im Traume einfallen hinzugehen
das sollte mir gerade einfallen! (= das werde ich keinesfalls tun!)
fällt mir gar nicht ein! (= das tue ich keinesfalls!)
فعل
فروپاشی
فروریختن
die Ruine, ein altes Gemäuer fällt ein
dieser Zaun wird bald einfallen
der Kachelofen wollte einfallen, drohte einzufallen
eingefallene Gräber
etw. fällt ein wie ein Kartenhaus
bildlichich glaubte, der Himmel fiele ein

Ich falle ein
Du fällst ein
Sie er es fällt ein
Wir fallen ein
Ihr fallt ein
Sie sie fallen ein

Sein eingefallen

Ich fiel ein
Du fielst ein
Sie er es fiel ein
Wir fielen ein
Ihr fielt ein
Sie sie fielen ein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Benzin

A

Das Benzin
اسم
بنزین
Das Benzin soll wieder teurer werden.
Was kostet das Benzin in der Schweiz ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Zeug

A

Das Zeug
اسم
چیز
وسایل
ماده
Das Zeug hieß Donatoniumbenzoat.
das Zeug riecht unangenehm.
Räum mal dein Zeug hier weg!
weißes, leinenes, feines, grobes Zeug
ein Kittel aus festem Zeug
Marfa, »seine ewig jammernde Frau«, […] steckt in leinenem Zeug, hat einen schwabbligen Busen und ein bekümmert listig‑lustiges Gesicht; sie geht schief und hinkt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Gedanke

A

Der Gedanke
اسم
فکر
ایده
Dein Hinweis bringt mich auf einen Gedanken.
Der Gedanke an das Unglück macht uns traurig.
Dieser Gedanke gefällt mir.
Ich muss zuerst meine Gedanken sammeln.
Sie ist ganz in Gedanken versunken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Lügen

A

فعل
دروغ گفتن
Du bist doch gar nicht krank. Warum lügst du?
Du sollst nicht lügen.
Glaube ihm nicht, er lügt. Was er sagt, ist falsch.

Ich lüge
Du lügst
Sie er es lügt
Wir lügen
Ihr lügt
Sie sie lügen

Haben gelogen

Ich log
Du logst
Sie er es log
Wir logen
Ihr logt
Sie sie logen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ziehen

A

=schleifen
=/drücken
فعل
کشیدن
(با خود) کشیدن
_etwas akk ziehen چیزی را کشیدن
Das Kind zog den Schlitten.
Der Wagen wurde von zwei Pferden gezogen.
Sie müssen ziehen, nicht drücken.
_etwas akk an etwas akk ziehen چیزی را به سمت چیز دیگری کشیدن
Den Stuhl an den Tisch ziehen.
Die Kutsche ziehen.
_den Duft der Blumen in die Nase ziehen عطر گل ها را به بینی کشیدن

فعل
نقل مکان کردن
جابه جا شدن
Die Wolken ziehen.
_von irgendwo(nach Irgendwo) ziehen از جایی(به جایی) نقل مکان کردن
Wir sind von Hamburg nach Berlin gezogen.
Wir sind vor drei Wochen nach Hamburg gezogen.

Ich ziehe
Du ziehst
Sie er es zieht
Wir ziehen
Ihr zieht
Sie sie ziehen

Haben gezogen

Ich zog
Du zogst
Sie er es zog
Wir zogen
Ihr zogt
Sie sie zogen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Portemonnaie

A

=die Geldbörse
اسم
کیف پول
Das Portemonnaie
Die Portemonnaies

Ich habe nur Kleingeld in meinem Portemonnai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nass

A

Nasser
Nasseste
صفت
خیس
مرطوب

Das Holz ist nass.
Es hat schrecklich geregnet. Ich bin ganz nass geworden
Geh nicht mit den nassen Schuhen ins Wohnzimmer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rede

A

Die Rede
Die Reden
اسم
سخنرانی
گفتمان
_eine Rede halten سخنرانی انجام دادن
Zu diesem Punkt möchte ich bemerken, dass das sehr hilfreich ist.
_direkte/indirekte Rede سنخنرانی(گفتمان) مستقیم/غیر مستقیم

اسم
سخن
حرف
بحث
صحبت
Das ist nicht der Rede wert.
_von etwas dat Rede sein صحبت(بحث) سر چیزی بودن
Beim gestrigen Vortrag war viel von Psychologie die Rede.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Prüfen

A

فعل
بررسی کردن
چک کردن
آزمودن
Bitte prüfen Sie sofort, ob die Rechnung stimmt.
Hast du die Rechnung geprüft?

Ich prüfe
Du prüfst
Sie er es prüft
Wir prüfen
Ihr prüft
Sie sie prüfen

Haben geprüft

Ich prüfte
Du prüftest
Sie er es prüfte
Wir prüften
Ihr prüftet
Sie sie prüften

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Schein

A

Der Schein
Die Scheine
اسم
اسکناس
Hast du Kleingeld für den Automaten? Ich habe nur Scheine.
Kannst du einen Schein in Kleingeld wechseln?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Zornig

A

Zorniger
Zornisten
صفت
خشمگین
عصبانی
zornige Blicke, Worte, Ausbrüche
er war zornig über seine Mutter, die ungerechte Behandlung
er wurde zornig wegen des sinnlos vertanen Urlaubstages
er schlug zornig mit der Faust auf den Tisch
sie schimpfte zornig
zornig knallte er die Tür ins Schloss
Er sprach mit lauter und zorniger Stimme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Zufällig

A

قید
اتفاقی
تصادفی
تصادفا
Hast du zufällig meine Brille gesehen?
Meine Freundin ist zufällig am gleichen Tag wie ich geboren
Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Weg

A

Der Weg
Die Wege

Können Sie mir den Weg zum Bahnhof erklären?

_Jemandem den Weg zeigen به کسی راه را نشان دادن
Ich werde Ihnen den Weg zeigen
_jemandem nach dem Wg fragen از کسی مسیر سوال پرسیدن
Ich will Sie nach dem Weg fragen
_vom Weg abkommen از مسیر منحرف شدن
Wahscheinlich werde ich vom Weg abkommen
_auf dem Weg sein در راه بودن
FBI-Agenten sind auf dem Weg, um sie zu befragen

Weg(adv)
قید
گمشده
از دست رفته

_etwas weg sein چیزی گم شدن
Mein Geld ist weg
Meine Handtasche ist weg!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Wochenlang

A

قید
هفته ها
برای چند هفته
Er arbeitete wochenlang wie verrückt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Weshalb

A

قید
چرا
به چه دلیل
Weshalb machst Du so ein trauriges Gesicht?
Weshalb rufst du an?
Wir wissen nicht, weshalb Franz sich so entschieden hat.
قید
به همین دلیل(هم)
Ich bekomme Besuch, weshalb ich leider nicht zur Party gehen werde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

CD_ROM

A

Die CD_ROM
Die CD_ROMs
اسم
سی دی رام
Er legte die CD-ROM in das Computerlaufwerk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Bemerken
=erkennen فعل متوجه شدن _etwas akk bemerken چیزی را متوجه شدن Ich bemerkte ein Geräusch. _bemerken, dass متوجه شدن که Ich habe nicht bemerkt, dass das Fenster offen ist Wann hast du bemerkt, dass du deine Handtasche verloren hast? _etwas akk rechtzeit/gleichzeit/zu spät/... bemerken به موقع/الان/خیلی دیر/... متوجه چیزی شدن Wann hast du bemerkt, dass du deine Handtasche verloren hast? _eine verönderung an etwas dat bemerken متوجه تغییری در چیزی شدن Wann hast du bemerkt, dass du deine Handtasche verloren hast? فعل اظهار نظر کردن گفتن ,,Dieses Bild gefällt mir gut", bemerkte sie. _zu etwas dat bemerken در مورد چیزی گفتن (اظهار نظر کردن) Haben Sie dazu noch etwas zu bemerken? Zu diesem Punkt möchte ich bemerken, dass das sehr hilfreich ist. Ich bemerke Du bemerkst Sie er es bemerkt Wir bemerken Ihr bemerkt Sie sie bemerken Haben bemerkt Ich bemerkte Du bemektest Sie er es bemerkte Wir bemerkten Ihr bemerktet Sie sie bemerkten
26
Bloß
حرف صرفا فقط Ach, wenn ich bloß mehr verdienen würde! Ich möchte nichts kaufen. Ich möchte mich bloß umsehen. Komm bloß nicht zu spät. Wir müssen pünktlich am Bahnhof sein. حرف بدتر bLoß noch+Komparativ Bleib im Bett, sonst wirst du bloß noch krank Sag lieber nichts, sonst wird er bloß noch wütender. حرف حالا Was kann da bloß passiert sein? Wo ist denn bloß mein Schlüssel? حرف آخه Warum hast du das bloß nicht schon früher gesagt? Wie konntest du bloß so etwas Schreckliches tun?
27
Verpassen
=/erreichen فعل از دست دادن نرسیدن Du musst gehen, sonst verpasst du den Zug. Er hat den Zug verpasst. Ich verpasse Du verpasst Sie er es verpasst Wir verpassen Ihr verpasst Sie sie verpassen Haben verpasst Ich verpasste Du verpasstest Sie er es verpasste Wir verpassten Ihr verpasstet Sie sie verpassten
28
Benzintank
Der Benzintank Die Benzintanke اسم مخزن سوخت Kurze Zeit später ist der Benzintank leer. Wir brauchen einen extra Benzintank.
29
Trauzeuge
M:Der Trauzeuge F:Die Trauzeugin MPl;Die Trauzeugen FPl:Die Trauzeuginnen اسم شاهد عقد Die Trauzeugen kamen zu spät. Mein Bruder war Trauzeuge bei meiner Hochzeit.
30
Ruinieren
فعل ویران کردن نابود کردن Die Firma wurde durch falsche Entscheidungen der Manager ruiniert. Die Wirtschaftskrise hat meine Firma ruiniert. Ich ruiniere Du ruinierst Sie er es ruiniert Wir ruinieren Ihr ruiniert Sie sie ruinieren Haben ruiniert Ich ruinierte Du ruiniertest Sie er es ruiniete Wir ruinierten Ihr ruiniertet Sie sie ruinierten
31
belügen
=lügen فعل دروغ گفتن Ich belüge Du belügst Sie er es belügt Wir belügen Ihr belügt Sie sie belügen Haben belügt Ich belügte Du belügtest Sie er es belügte Wir belügten Ihr belügtet Sie sie belügten
32
Erzählen(name)
Das Erzählen Die Erzählen اسم داستان روایت Das Erzählen fiel ihr schwerer als das Zeichnen _die Kunst des Erzählens هنر روایت داستان Er brachte ihm die Kunst des Erzählens bei.
33
Klappen
فعل ثمر دادن به نتیجه رسیدن پیش رفتن _es Klappt انجام شد(به ثمر نشست) Es gab keine Schwierigkeiten, alles hat geklappt. Wie war die Reise? – Gut. Es hat alles prima geklappt. Ich klappe Du klappst Sie er es klappt Wir klappen Ihr klappt Sie sie klappen Haben geklappt Ich klappte Du klapptest Sie er es klappte Wir klappten Ihr klapptet Sie sie klappten
34
Erzählen
فعل تعریف کردن گفتن توضیح دادن _(jemandem) etwas akk erzählen (برای کسی) جیزی را تعریف کردن{(به کسی) چیزی را توضیح دادن} Er erzählte mir, was geschehen war. Wir müssen euch etwas erzählen! _(jemandem) etwas akk (über jemanden/etwas) erzählen (به کسی) چیزی را (درباره کسی/چیزی) گفتن Wir müssen euch etwas erzählen! فعل تعریف کردن روایت کردن نقل کردن _(jemandem) etwas akk erzählen (برای کسی) چیزی را تعریف کردن(روایت کردن) Wir müssen euch etwas erzählen! Ich möchte Ihnen eine Geschichte erzählen. Ich erzähle Du erzählst Sie er es erzählt Wir erzählen Ihr erzählt Sie sie erzählen Haben erzählt Ich erzählte Du erzähltest Sie er es erzählte Wir erzählten Ihr erzähltet Sie sie erzählten
35
Verpflichtung
Die Verpflichtung Die Verpflichtungen اسم تعهد وظیفه die Verpflichtung der neu eingetretenen Mitglieder auf die Ziele der Organisation eine bindende, dienstliche, dringliche, ehrenvolle, familiäre, gesellschaftliche, internationale, moralische, vertragliche Verpflichtung eine Verpflichtung übernehmen jmdm. eine Verpflichtung auferlegen eine Verpflichtung auf sich nehmen, eingehen, einhalten, übernehmen eine Verpflichtung erfüllen sich seinen Verpflichtungen entziehen allen seinen Verpflichtungen gewissenhaft nachkommen eine Verpflichtung zur Verbesserung der eigenen Arbeit abgeben finanzielle Verpflichtungen eine ungedeckte Verpflichtung das Unternehmen konnte seinen Verpflichtungen nicht mehr nachkommen
36
Lauten
فعل بودن ihre Antwort lautete günstig, tröstlich für uns der ärztliche Befund lautet Besorgnis erregend das Testament hatte anders gelautet die Verordnung lautete folgendermaßen wie lautet der Originaltext? das Gesetz lautet dahin, dass … Wie lautet ihre Adresse? Der Originaltext dieses Liedes lautete anders als die moderne Version. _etwas lautet auf etwas akk sein Urteil lautete auf sechs Monate Gefängnis (= er war zu sechs Monaten Gefängnis verurteilt worden) sein Urteil lautete auf Freispruch (= er war freigesprochen worden) die Anklage lautet auf Verrat (= er ist des Verrates angeklagt) die Papiere lauten auf meinen Namen (= sind auf meinen Namen ausgestellt) lautet hat gelautet lautete
37
Erläutern
فعل توضیح دادن تشریح کردن =erklären,beschreiben, erzählen Gary, bitte steh auf und erläutere die Theorie. Ich kann dies an einem Beispiel erläutern. Ich werde zum besseren Verständnis jeden Aspekt erläutern. eine Abbildung, schwierige Aufgabe erläutern seine Ansichten erläutern der Werkleiter erläuterte den Schülern den Produktionsablauf das Problem an, mit einem Beispiel erläutern eine erläuternde Anmerkung es bedurfte eines erläuternden Zusatzes ein Bildband mit erläuterndem Text erläutert hat erläutert erläuterte
38
Heutzutage
قید امروزه Man kann […] behaupten, es sei heutzutage unmöglich, einen Roman zu schreiben […] heutzutage will doch keiner mehr arbeiten, jeder will bloß Geld verdienen
39
Faktor
Der Faktor Die Faktoren اسم ضریب Die Creme hat einen hohen Sonnenschutzfaktor die Zahl 6 in die Faktoren 2 und 3 zerlegen die Faktoren a und b multiplizieren die Faktoren eines Produktes bestimmen اسم عمل فاکتور Für diese Entwicklung sind mehrere Faktoren verantwortlich. Geld war ein wesentlicher Faktor bei der Entscheidung. dies ist ein wichtiger, wesentlicher, bedeutender, maßgeblicher, entscheidender, bestimmender Faktor die treibenden, tragenden, primären, hauptsächlichen Faktoren der wirtschaftlichen Entwicklung die psychologischen, seelischen, moralischen, sozialen, politischen, erzieherischen, natürlichen Faktoren berücksichtigen, beachten
40
Wandel
Der Wandel Die Wandel =Die Wandlung اسم تغییر دگرگونی ein tiefgreifender, grundlegender Wandel vollzieht sich (in etw., jmdm.) auf diesem Gebiet ist ein Wandel eingetreten ein Wandel der Situation, der Methoden der Wandel von Wortformen, Begriffen etw. befindet sich in ständigem Wandel
41
Einführen
فعل وارد کردن =Importieren Dürfen wir diese Ware ins Land einführen? Holz, Kohle, Weizen, Tabak, Industriewaren einführen aus Asien eingeführte Artikel wir müssen ausführen und einführen فعل معرفی کردن ارائه کردن Wir haben letztes Jahr ein neues System eingeführt. _jemanden bei jemanden einführen کسی را به کسی معرفی کردن er hatte sie bereits bei seinen Eltern, bei all seinen Freunden, in seinem Bekanntenkreis eingeführt er war bei Hof eingeführt فعل فرو کردن وارد کردن داخل کردن Die Ärzte führten einen Schlauch in den Magen des Patienten ein. Er führte vorsichtig den Hausschlüssel ein. Führt ein Hat eingeführt Führte ein
42
Motivieren
فعل انگیزه دادن تحریک کردن Wir sollen die Arbeitnehmer mehr motivieren. _mit etwas dativ motivieren با چیزی تحریک کردن einen Antrag, seinen Vorschlag, Standpunkt (mit etw.) motivieren ihre Abneigung, Handlungsweise lässt sich schwer, durch nichts motivieren ein schlecht motiviertes Urteil Im übrigen bemühen sich die Unternehmer zunehmend, ihre Preispolitik mit der Marktlage und nicht mit Kostensteigerungen zu motivieren Motiviert Hat motiviert Motivierte
43
Verständlich
Verständlicher Verständlichsten صفت قابل فهم قابل درک eine verständliche Aussprache er spricht klar und verständlich. Ich finde das verständlich. seine Worte waren kaum, schwer verständlich keine verständlichen Laute kamen mehr aus seinem Munde, von seinen Lippen sprich bitte laut und verständlich! (= deutlich!) es wollte ihm heute nicht gelingen, sich seinen Zuhörern verständlich zu machen in diesem Buch ist die Technik verständlich dargelegt er konnte sich nur schwer in der fremden Sprache verständlich machen kannst du dich nicht verständlicher ausdrücken? die beiden machen sich durch Handbewegungen verständlich in diesem Zusammenhang ist deine Frage verständlich sein Zorn wird verständlich, wenn man erfährt, dass … ein verständlicher Anlass zum Zweifeln ein verständliches Verlangen, Anliegen eine verständliche Ausrede
44
Soweit
حرف ربط تا آنجا که تا جایی که Bereits beschlossen sei [zur Energieeinsparung] eine maximale Raumtemperatur in den Seminar und Hörsälen von 20 Grad. Außerdem würden, soweit nicht sicherheitsrelevant, Außenbeleuchtungen abgeschaltet Wirtschaftspolitik darf sie [die Europäische Zentralbank] nur treiben, »soweit dies ohne Beeinträchtigung des Zieles der Preisstabilität möglich ist«
45
Häuschen
Das Häuschen اسم خانه کوچک آلونک
46
Trauzeuge
M:Der Trauzeuge F:Die Trauzeugin MPl;Die Trauzeugen FPl:Die Trauzeuginnen اسم شاهد عقد Die Trauzeugen kamen zu spät. Mein Bruder war Trauzeuge bei meiner Hochzeit.
47
Erwischen
فعل گرفتن رسیدن (در آخرین لحظه) den Bus in letzter Sekunde erwischen. Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre. به دست گرفتن jmdn. am Rockzipfel, Rockschoß, Kragen erwischen چیزی نادر کمیاب بدست آوردن einen guten Sitzplatz erwischen einen ruhigen, guten Posten erwischen چیزی را بدست آوردن(دسترسی پیدا کردن) das Buch hat er noch in einer abgelegenen Buchhandlung erwischt ich habe den Zug gerade noch erwischt die letzte Straßenbahn erwischen wir erwischten den Rennfahrer gerade noch vor dem Start, den Schauspieler während einer فعل دستگیر کردن Drehpause und konnten ihn interviewen einen Dieb, Verbrecher erwischen die Polizei hatte bei der Razzia den Falschen erwischt Der Dieb wurde erwischt. Erwischt Hat erwischt Erwischte
48
Doof
=dumm صفت احمق احمقانه ein doofer Kerl, Heini doofes Gerede, Gequatsche das ist eine doofe Nuss (= beschränkter Kerl) du bist ja doof! guck nicht so doof! Sie galt als doof, machte schon zum zweiten Male die fünfte Klasse durch
49
Aufregen
فعل ناراحت کردن آزاردادن رنجاندن _jemanden Aufregen کسی را ناراحت کردن(آزردن) Wir garantieren einwandfreie Qualität. _es regt jemanden auf, dass... این کسی را ناراحت کردن که Es regt mich auf, dass ich schon wieder Überstunden machen muss. Ich rege auf Du regst auf Sie er es regt auf Wir regen auf Ihr regt auf Sie sie regen auf Haben aufgeregt Ich regte auf Du regtest auf Sie er es regte auf Wir regten auf Ihr regtet auf Sie sie regten auf
50
Schnappen
فعل چیزی را گرفتن(با دهان یا دندان گرفتن) _nach etwas dativ jemandem schnappen چیزی را گرفتن der Hund schnappte nach der Wurst, einer Fliege, den Beinen des Kindes der Fisch schnappte nach dem Köder die Gans schnappte nach dem Bissen der Hund schnappt um sich das Tier schnappte den Brocken فعل دستگیری کسی که مرتکب جنایت شده است man hat den Dieb geschnappt die Polizei schnappte den Schmuggler an der Grenze als ich auf die Harke trat, schnappte mir der Stiel ins Gesicht die Tür schnappt ins Schloss (= schließt sich) Schnappt Hat schnappt Schnappte
51
Verwechseln
فعل اشتباه گرفتن اشتباه کردن قاطی کردن انسانی با انسان دیگر اشتباه گرفتن Entschuldigen Sie, ich habe Sie mit jemandem verwechselt. die beiden Schwestern werden oft (miteinander) verwechselt, sind leicht (miteinander) zu verwechseln sie verwechselten ihn mit seinem Bruder die beiden sind, sehen sich zum Verwechseln ähnlich er hat die Tür verwechselt und ist in das falsche Zimmer gegangen چیزی را با چیزی اشتباه گرفتن Du hast die beiden Flaschen verwechselt. jmd. hat meinen Mantel (mit seinem) verwechselt sie haben ihre Hüte verwechselt Namen, Begriffe (miteinander) verwechseln ›anscheinend‹ und ›scheinbar‹ verwechseln er verwechselt mir und mich verwechselt hat verwechselt verwechselte
52
Tat
Die Tat Die Taten اسم عمل کردار Dieser Mensch hat mit vielen guten Taten geholfen. eine gute, große, kühne, verwegene, tapfere, kluge, mutige Tat eine böse, schlimme, grauenvolle, blutige, verbrecherische Tat eine Tat planen, ausführen, begehen sich zu keiner Tat aufraffen können sich zu einer unbedachten Tat hinreißen lassen jmdn. auf frischer Tat ertappen er gestand seine Tat etw. durch Taten beweisen den guten Willen für die Tat nehmen etw. in die Tat umsetzen (= etw. verwirklichen, realisieren) ein Mann der Tat! (= ein Mann, der nicht viel redet, sondern handelt!)
53
Ahnen
فعل حدس زدن بو بردن =vermuten Die Wahrheit kann ich nicht ahnen. Sie hat nicht geahnt, dass wir eine Party organisiert hatten. als ob er es geahnt hätte das konnte ich nicht ahnen in nie geahnter Weise (= wie es nicht zu erwarten war) er ahnte seinen nahen Tod ich ahne seine Gedanken Man […] ahnte große Zusammenhänge (= glaubte, sie zu wissen) Ahnt Hat geahnt Ahnte
54
Schrittweise
قید قدم به قدم (در مراحل جداگانه انجام شود) =schritt für schritt als Adjektivattribut: die schrittweise Abschaffung, Anhebung, Aufhebung, Einführung, Erhöhung; der schrittweise Abbau, Ausstieg, Rückzug als Adverbialbestimmung: etw. schrittweise abbauen, anheben, einführen, erhöhen, reduzieren in Koordination: schrittweise und vorsichtig Am Zeitplan für das Gebäudeenergiegesetz, das den schrittweisen Heizungstausch ab dem kommenden Jahr vorsieht, hielt [Wirtschaftsminister] Habeck fest =allmählich قید به تدریج als Adverbialbestimmung: schrittweise erfolgen Was sonst in 10.000 Jahren schrittweise erfolgt, vollzieht sich jetzt in wenigen Generationen, die Zunahme der Erwärmung durch menschliches Handeln. Schrittweise ging es mit dem Innenausbau des Aufenthaltsraumes, der Werkstatt und des Lagers voran.
55
Wegsehen
فعل رو برگرداندن wenn er Grimassen schneidet, muss ich wegsehen angewidert wegsehen چشم پوشی کردن از واقعیت نادیده گرفتن واقعیت (چون که دلیلی برای واکنش نشان دادن به روشی که واقعا لازم است نداشته باشید) hat Präpositionalgruppe/-objekt: aus Angst, bei Gewalt wegsehen in Koordination: wegsehen und weghören, schweigen Denn weggesehen wurde auch in Stockholm, als ein in der Nobelpreis Akademie einflussreicher Mann über Jahre junge Damen belästigte Jede der Frauen bekam einen Zettel und schrieb darauf einen formulierten Satz wie »Ich werde nicht wegsehen, wenn Gewalt geschieht« Sieht weg Hat weggesehen Sah weg
56
Redemittel Sich korrigieren bzw. auf Unterbrechungen reagieren
besser gesagt.... Darf ich das bitte erste mal zu Ende führen Ich wollte damit sagen dass... was ich eigentlich sagen Wollte, ist/war Folgendes:.... Können wir bitte (noch etwas) beim Thema...... bleiben?
57
Redemittel Formelle Briefe einleiten
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass...... ich wende mich an SIe, um Ihnen mitzuteilen, dass... vielen Dank für ihr Schreiben vom
58
Bus verpassen
عبارت از اتوبوس جا ماندن
59
Portmonnaie vergessen
عبارت کیف پول را فراموش کردن
60
Schlüssel stecken lassen
عبارت کلید را در قفل جاگذاشتن
61
Benzintank ist leer
عبارت باک بنزین خالی است
62
Batterie ist leer/Motor startet nicht
عبارت باتری ماشین خالی است موتور استارت نمیخورد
63
im Stau stehen
عبارت در ترافیک ماندن
64
geblitzt werden
عبارت توسط دوربین کنترل سرعت جریمه شدن
65
Verhältnis
Das Verhältnis Die Verhältnisse اسم رابطه ارتباط _zu jemandem Verhältnis haben Die Erde ist winzig im Verhältnis zur Sonne. Ich habe ein freundschaftliches Verhältnis zu ihm Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinen Eltern
66
Beziehung
Die Beziehung Die Beziehungen =Verhältnis =Zusammenhang اسم رابطه ارتباط _politisch/Kulturelle/geschäftliche/private/internationale/... Beziehungen روابط سیاسی/ فرهنگی/تجاری/ خصوص/ بین الملی... Seit Juli 2014 existieren wieder normale politische Beziehungen. _die deutsch-russischen Beziehungen روابط آلمان و روسیه Dies sei ein guter Tag für die deutsch-russischen Beziehungen. _gute/freundschaftliche/.... Beziehungen zu jemandem haben روابط خوب/دوستانه/... با کسی داشتن Wir haben gute Beziehungen zu unseren Nachbarn. _eine Betiehung zu etwas dat stehen در رابطه با چیزی بودن/ با چیزی ارتباط داشتن Sein Selbstmord steht sicher in Beziehung zu seiner langen Krankheit. _eine Beziehung zwischen ارتباط/ رابطه میان Die Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau muss auf Respekt basieren.
67
Abschließend
صفت پایانی نهایی die abschließende Rede Die Daten sind jetzt ausreichend für eine abschließende Bewertung.
68
Verlangen
فعل تقاضا کردن خواستن مطالبه کردن Ich verlange, dass der Schaden von Ihnen bezahlt wird. Wie viel verlangen Sie für das Auto? _etwas akk velangen چیزی را تقاضا کردن(خواستن) sein Recht verlangen _von jemandem etwas akk verlangen از کسی چیزی درخواست کردن Er verlangt zu sprechen. Sie verlangte 200 Euro von ihm. _jemand verlangen, dass.... کسی درخواست کردن(خواستن) که Ich verlange, dass die Anweisung befolgt wird. فعل خواستن نیاز داشتن _Jemand am Telefon verlangen کسی را پای تلفن خواستن Du wirst am Telefon verlangt. Frau Müller, Sie werden am Telefon verlangt. _etwas akk verlangen چیزی را خواستن (نیاز داشتن) Diese Arbeit verlangt viel Geduld. _nch jemandem verlangen به کسی نیاز داشتن Die Sterbende verlangte nach einem Priester. nach einem Arzt verlangen _nach etwas dat verlangen به چیزی نیاز داشتن Die Kranke verlangte nach einem Glas Wasser. nach Brot verlangen ich verlange du verlangst sie er es verlangt wir verlangen ihr verlangt Sie sie verlangen Haben verlangt Ich verlangte Du verlangtest Sie er es verlangte wir verlangten ihr verlangtet Sie sie verlangten
69
Ungewöhnlich
Ungewöhnlicher Ungewöhnlichsten =unüblich صفت غیر عادی عجیب غیر معمول Die Kinder meiner Schwester haben sehr ungewöhnliche Namen Ich finde diese Speise ungewöhnlich, aber sie schmeckt gut ein ungewöhnliches Erlebnis, Abenteuer diese Tätigkeit ist für eine Frau bisher ziemlich ungewöhnlich ein ungewöhnliches Gespräch, Thema etw. sieht ungewöhnlich aus, wirkt ungewöhnlich die Vase hat eine ungewöhnliche Form das ist in diesem Rahmen ziemlich ungewöhnlich
70
Sich Trauen
فعل جرات کردن Du traust dich ja nicht. Ich traue mich nicht, nachts allein spazieren zu gehen. Ich traue mich Du traust dich Sie er es traut sich Wir trauen uns Ihr traut euch Sie sie trauen sich Haben sich getraut Ich traute mich Du trautest dich Sie er es traute sich Wir trauten uns Ihr trautet euch Sie sie trauten sich
71
Spüren
فعل حس کردن(هم به صورت لمسی و یا روحی به کار می رود) eine Berührung, einen Luftzug, stechenden Schmerz spüren Hunger, Müdigkeit spüren einen schlechten Geschmack, ein Würgen im Hals spüren spürst du schon die Wirkung der Tablette, Spritze? er spürte sein Herz schneller schlagen eine Krankheit, das Alter am eigenen Leibe spüren, zu spüren bekommen jmd. spürt die, seine Jahre (= jmd. hat Beschwerden, die auf sein vorgeschrittenes Alter zurückzuführen sind) jmd. spürt seinen Magen, seine Galle (= jmds. Magen, Galle schmerzt) er spürt den Wein (= die Wirkung des Weins) jmd. bekommt den Stock, jmds. Fäuste zu spüren (= jmd. wird von jmdm. mit dem Stock, den Fäusten geschlagen) Spürst du Schmerzen im Arm? Wo tut es weh? Spüren Sie das hier? jmd. spürt Angst, Widerwillen jmd. spürt jmds. Überlegenheit, Hass, Blick sie ließ ihn ihre Geringschätzung, Verachtung deutlich spüren jmd. spürt ein menschliches Rühren hast du nicht gespürt (= gemerkt), dass sie dir damit helfen wollte? von Freude, Begeisterung war nichts zu spüren jetzt hat er ihren Egoismus am eigenen Leibe gespürt, zu spüren bekommen Spürt Hat gespürt Spürte
72
Erkenntnis
Die Erkenntnis Die Erkenntnisse اسم شناخت درک Es wurden neue Erkenntnisse über die Ursache der Krankheit gewonnen. _zur Erkenntniss kommen به (درک) شناخت رسیدن Ich kam zu der Erkenntnis, dass ich etwas ändern muss.
72
Vereinbarkeit
Die Vereinbarkeit Die Vereinbarkeiten اسم سازگاری مطابقت mit Adjektivattribut: die bessere, verbesserte, schlechte, mangelnde Vereinbarkeit [von etw.] als Akkusativobjekt: die Vereinbarkeit [von etw.] verbessern, erleichtern, ermöglichen, (über)prüfen in Präpositionalgruppe/-objekt: etw. auf die Vereinbarkeit [mit etw.] (über)prüfen; die Frage nach der Vereinbarkeit [von etw.] hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Vereinbarkeit von Beruf und Familie; die Vereinbarkeit mit dem EU-Recht, mit dem Grundgesetz ausgezeichnete Vereinbarkeit die Vereinbarkeit dieses Prinzips mit dem Relativitätsprinzip Weniger ideologisch suchen sie [die nach 1960 Geborenen] nach Vereinbarkeiten, nicht nach Gegensätzen
73
Ausgleich
Der Ausgleich اسم تعادل موازنه der faire, solidarische Ausgleich der Ausgleich der Gegensätze, Interessen der friedliche, gütliche Ausgleich; der gerichtliche, außergerichtliche Ausgleich eine Politik, das Prinzip, der Weg des Ausgleichs bevor unter dem unaufhaltsamen sprachlichen Ausgleich unserer Tage viele Eigentümlichkeiten der Mundarten verloren gegangen sind einen gütlichen, gerechten, geschickten, diplomatischen Ausgleich schaffen, herbeiführen, bewirken, finden (= etw. gütlich, gerecht, geschickt, diplomatisch ausgleichen) Die EU kann nur funktionieren, wenn es einen vernünftigen Ausgleich zwischen Nutzen und gemeinsam getragenen Kosten gibt. Erst der Einfluss des Staates ermögliche einen Ausgleich zwischen den Wünschen der Wissenschaft und den ethischen Bedenken der Bevölkerung اسم جبران تلافی =kompensation ein angemessener, finanzieller Ausgleich einen Ausgleich zahlen, finanzieren Ursprünglicher Sinn des Ehegattensplittings war der Ausgleich des Verdienstausfalls für die Kinderbetreuung.
74
Verlegen
فعل انتقال دادن تغییر دادن Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen Verlegt Hat verlegt Verlegte
75
Anfällig
صفت آسیپ پذیر(در برابر بیماری) بی بنیه بدون تاب آوری das Kind ist sehr anfällig
76
Beförderung
Die Beförderung Die Beförderungen =Der Transport اسم حمل جابجایی eine schnelle, sichere, umgehende Beförderung des Gepäcks, Briefes die Beförderung der Waren mit der Bahn, durch die Post, auf Schlitten die Beförderung der Soldaten in Güterzügen اسم ترفیع ارتقا auf Beförderung warten, rechnen, hoffen jmdn. für eine Beförderung vorschlagen, von einer Beförderung ausschließen die Beförderung zum Betriebsleiter, in ein verantwortungsvolles Amt
77
Vorsorge
Die Vorsorge اسم اقدامات احتیاطی kluge, medizinische Vorsorge jmds. Vorsorge für die Zukunft, seine Familie, den Fall der Krankheit sie trägt Vorsorge für ihr Alter
78
Weichen
فعل چیزی را نرم کردن Die Mädchen weichen die Wäsche (= weichen sie ein) Weicht Hat geweicht Weichte نرم شدن die Semmeln müssen (in der Milch, im Wasser) noch etw. weichen Weicht ist geweicht Weichte فعل فرار کردن خود را از دید کسی حذف کردن(پاک کردن) sie wichen nicht von seiner Seite jmdm. nicht von den Fersen weichen sie ist die ganze Nacht nicht von dem Kranken, vom Bett des Kranken gewichen فعل به تدریج کسی یا چیزی را ترک کردن endlich war die Angst, Beklemmung von ihm gewichen die Spannung war von ihm, aus ihrem Gesicht gewichen alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen (= sie war blass geworden) فعل عقب نشینی کردن _jemandem (vor etwas dat/jemandem) از کسی یا چیزی عقب نشینی کردن vor dem Feinde weichen der Gegner begann zu weichen wir mussten der Übermacht weichen der Gewalt weichen doch ich hoffe, / Der Herzog wird in keinem Stücke weichen (= nachgeben) die alten Häuser mussten modernen Neubauten weichen Weicht Ist gewichen wich
79
Ungeahnt
صفت غیر قابل تصور تصور ناپذیر ungeahnte Schwierigkeiten, Möglichkeiten etw. eröffnet jmdm. ungeahnte Perspektiven jmd. besitzt ungeahnte Fähigkeiten, Talente, Kräfte ein ungeahnter Erfolg ein ungeahntes Glück
80
Widersprüchlich
صفت متناقض دارای تناقض متضاد در تناقض با یکدیگر eine widersprüchliche Problematik, Formulierung ein widersprüchliches Problem, System widersprüchliche Eindrücke, Zustände die Entwicklung des Kindes verlief widersprüchlich das Altern ist ein zutiefst widersprüchlicher Prozeß in den Aussagen kommt Widersprüchliches zum Ausdruck eine schwierige, aus widersprüchlichen Elementen zusammengesetzte Seele
81
Betreffen
فعل شامل شدن مربوط بودن Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten. Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft. Diese Frage betrifft uns alle Die neue Verordnung betrifft uns auch Was mich betrifft was diese Angelegenheit betrifft Betrifft Hat betroffen Betraff
82
Zielstrebig
صفت مصمم با اراده هدفمند Er ging mit zielstrebigen Schritten. Er ist ein zielstrebiger Wanderer.
83
Auswertung
Die Auswertung Die Auswetungen اسم ارزیابی سنجش Die Auswertungen der Testergebnisse wurden am Montag in der Lokalzeitung publiziert In dieser Auswertung werden die Daten nicht graphisch dargestellt.
84
Entsprechen
فعل مطابقت داشتن وفق داشتن برآورده کردن _etwas dativ entsprechen Deine Leistungen entsprechen nicht deinen tatsächlichen Fähigkeiten. Seine Darstellung entspricht der Wahrheit. das entspricht völlig, in jedem Punkt der Wahrheit, Wirklichkeit den künstlerischen Formen entsprechen jene in der Natur die Abbildung entspricht der natürlichen Größe 10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 11 Uhr osteuropäischer Zeit diese Darbietung entspricht dem kindlichen Auffassungsvermögen das Geld entsprach genau dem angenommenen Wert der Artikel entsprach ganz meiner Meinung, Auffassung der Erfolg entsprach nicht den großen Anstrengungen das, was geboten wurde, entsprach nicht den Erwartungen das Substantiv entspricht in allen Bedeutungspunkten dem Verb eine solche Handlungsweise entspricht ihm völlig die mir entsprechende Ausdrucksweise einem Wunsch, Verlangen, einer Bitte, Aufforderung, Einladung, Aufgabe entsprechen der Schüler, Angestellte entsprach nicht den Anforderungen dieses Möbelstück entspricht nicht seinem Zweck er hat ihm in allen seinen Wünschen entsprochen entspricht hat entsprochen entsprach
85
Sich leisten
فعل در وقت آزاد کاری را انجام دادن _sich dativ etwas akk leisten er kann es sich leisten, zu spät zu kommen sie kann sich das nicht noch einmal leisten! er hat sich viel(es), allerhand geleistet فعل پول کافی داشتن اسطاعت داشتن پرداختن(هزینه) _sich dativ etwas akk leisten er kann sich keinen neuen Anzug, kein Auto leisten Ein Haus können wir uns nicht leisten. So ein teures Auto kann ich mir leider nicht leisten. leistet hat geleistet leitstete
86
Sich Beziehen
فعل استناد کردن ارجاع دادن عطف کردن اشاره کردن _sich auf etwas jamanden/auf etwas akk beziehen به چیزی ارجاع دادن(عطف کردن) sich auf ein Schriftstück, Buch beziehen sich auf ein früheres Gespräch, Versprechen, auf eine Zeugenaussage, ein Gerichtsurteil beziehen was gesagt wurde, bezieht sich auf dich der Vorwurf bezieht sich nicht auf alle die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage bezieht sich hat sich bezogen bezog sich
87
Beziehen
فعل رویه کشیدن عوض کردن روکش کردن einen Schirm, ein Möbelstück mit Stoff, eine Geige mit (neuen) Saiten beziehen die Betten neu, frisch beziehen der Himmel hat sich bezogen der Himmel ist mit grauen Wolken bezogen فعل دریافت کردن کسب کردن (معمولا برای گرفتن چیزی از جایی یا با چیزی استفاده میشود) Waren durch den Großhandel, die Zeitung durch die Post beziehen in Notzeiten werden Lebensmittel auf Karten bezogen ein hohes Gehalt, gute Einkünfte beziehen seinen Lohn, eine Gage, Rente, Pension beziehen bezieht hat bezogen bezog
88
Sich verlassen
=vertrauen فعل اعتماد کردن _sich auf etwas akk verlassen به چیزی اعتماد کردن Du kannst dich auf mich verlassen. Ich helfe dir auf jeden Fall. Ich hatte mich auf deine Informationen verlassen ich verlasse mich du verlässt dich sie er es verlässt sich wir verlassen uns ihr verlasst euch Sie sie verlassen sich Haben sich verlassen Ich verließ mich Du verließt dich Sie er es verließ sich Wir verließen uns Ihr verließt euch Sie sie verließen sich
89
Herzhaft
صفت جسورانه بی باکانه ein herzhafter Entschluss, Plan es war kein herzhafter Gesang, ich verstummte bald sie dankte ihm herzhaft Mit George Sand … verbindet ihn eine Art herzhafter Kameraderie die Augen voller herzhafter Lustigkeit صفت چرب و نرم مغذی (غذا و خوراکی) ein herzhaftes Essen zum Frühstück etwas Herzhaftes anbieten, bevorzugen die Suppe schmeckt herzhaft
90
Angeben
=mitteilen فعل اظهار داشتن اعلام کردن مشخص کردن seinen Namen, seine Adresse, sein Alter, Vermögen angeben den Inhalt, Wortlaut, die Quellen angeben den Preis, Bedarf angeben etw. falsch, richtig angeben etw. nicht genau angeben können Bitte geben Sie Ihre genaue Adresse an. Gibt an Hat angegeben Gab an
91
Ernsthaft
قید به طور جدی Ich überlege ernsthaft, ob ich in eine andere Stadt ziehen soll.
92
Pflegen
فعل مراقبت کردن پرستاری کردن _etwas akk pflegen از چیزی مراقبت کردن Den Garten pflegt meine Frau. Meine Mutter ist sehr krank. Ich muss sie pflegen. Wer pflegt euren kranken Vater? _etwas akk regelmäßig/aufopfernd pflegen از چیزی به طور مرتب/ فداکارانه مراقبت کردن Eine Creme, die die Haut pflegt. فعل عادت داشتن _pflegen etwas zu machen عادت به انجام کاری داشتن Er pflegt zum Essen Wein zu trinken _pflegen etwas zu machen چیزی را معمولا انجام دادن Er pflegt gute Kontakte zur Mafia فعل دوستدار چیزی بودن به چیزی علاقمند بودن _kunst/Freundschaft/... pflegen دوستدار هنر/دوستی/... بودن Er pflegt die Musik. Ich pflege Du pflegst Sie er es pflegt Wir pflegen Ihr pflegt Sie sie pflegen Haben gepflogen Ich pflog Du pflogst Sie er es pflog Wir pflogen Ihr pflogt Sie sie pflogen
93
Berücksichtigen
فعل در نظر گرفتن Die Interessen der Anwohner werden hier nie berücksichtigt! Man muss berücksichtigen, dass sie sehr krank war Ich berücksichtige Du berücksichtigst Sie er es berücksichtigt Wir berücksichtigen Ihr berücksichtigt Sie sie berücksichtigen Haben berücksichtigt Ich berücksichtigte Du berücksichtigtest Sie er es berücksichtigte Wir berücksichtigten Ihr berpcksichtigtet Sie sie berücksichtigten
94
Selbstverständlich
Selbstverständlicher Selbstverständlichsten صفت بدیهی Dieser Gedanke ist selbstverständlich قید البته بدیهی است که حتما Selbstverständlich sagen wir Ihnen sofort Bescheid
95
Besetzt
صفت اشغال(تماس تلفنی) Die Nummer ist immer besetzt. Ich habe versucht, dich anzurufen, aber es war dauernd besetzt. صفت اشغال شده اشغال پر گرفته شده Der Platz ist besetzt. Ist der Stuhl noch frei? – Nein, er ist schon besetzt!
96
Redemittel Überleiten
Dies führt zu der Frage.... Ich würde gern auf einen Punkt eingehen, Der mir besonders wichtig ist:.... Kommen wir noch einmal zurück zur Frage,.... dies führt zu der Frage....
97
Eben
قید همین الان تازه به تازگی Die Post ist eben gekommen. Ich bin eben erst angekommen. حرف دقیقا(بیان تاکید) Eben das wollte ich sagen. Eben dieses Buch habe ich die ganze Zeit gesucht. Ich finde ihn sehr unzuverlässig. - Eben! حرف دیگه Das ist eben nicht mehr zu ändern Du musst dich eben damit abfinden, dass er dich nicht mag. حرف انقدر هم زیادی هم چندان هم _nicht eben آنقدرها هم( چندان هم) Der Ring ist nicht eben billig. Er ist nicht eben ein Held.
98
Beanteragen
فعل درخواست کردن تقاضا کردن درخواست دادن Hast du schon einen neuen Pass beantragt? ich beantrage du beantragst sie er es beantragt wir beantragen ihr beantragt sie Sie beantragen haben beantragt ich beantragte du beantragtest sie er es beantragte wir beantragten ihr beantragtet sie Sie beantragten
99
Angelengenheit
Angelengenheit Die Angelegenheit Die Angelegenheiten اسم موضوع مسئله eine dringende, wichtige, komplizierte, problematische, mysteriöse, delikate, peinliche Angelegenheit in einer persönlichen, privaten, dienstlichen, geschäftlichen Angelegenheit zu jmdm. kommen das ist meine eigene Angelegenheit! (= geht niemanden etwas an!) In/aus/mit sich aus einer Angelegenheit heraushalten in dieser Angelegenheit muss etwas geschehen! in eine Angelegenheit verwickelt, hineingezogen werden sich in fremde Angelegenheiten mischen sich mit einer Angelegenheit beschäftigen, befassen Um diese Angelegenheit kümmert sich Frau Rabe. Wir werden diese Angelegenheit in unserem nächsten Meeting besprechen.
100
Niedlich
صفت ظریف زیبا بامزه =kindlich hübsch ein niedliches Kind, Kleidchen, Püppchen das Baby ist sehr niedlich wie niedlich! sie hat ein niedliches Gesicht niedlich aussehen die jungen Katzen spielen niedlich
101
Untersagen
=verbieten =/erlauben فعل ممنوع کردن منع کردن (معمولا برای حالت رسمی است) _(jemandem) etwas untersagen جیزی را برای کسی ممنوع کردن(از کسی چیزی را منع کردن) Der Lungenfacharzt untersagte mir zu rauchen Die Firma untersagt das Rauchen im gesamten Gebäude Untersagt Hat untersagt untersagte
102
Dicht
Dichter Dichtesten صفت کیپ چفت غیر قابل نفوذ Die Gasleitung ist nicht dicht Unsere Fenster sind nicht dicht. Es zieht immer eine dichte Menschenmenge ein dichter Haufen mitten im dichtesten Gewühl, Verkehr dichtes Haar ein dichter Pelz ein dichter Busch, Wald eine dichte Hecke dichter Rauch eine dichte Wolkendecke dichtes Dunkel ein dichter Schwarm von Krähen erhob sich aus dem Saatfeld um die Stadt zog sich ein dichter Kranz von Gärten dichter Nebel verhüllte die Berggipfel durch das dichte Laubdach dringt kein Sonnenstrahl der Schnee fiel in immer dichteren Flocken die Bienen hingen in dichten Trauben am Stock die Züge fahren in dichter Folge (= kurz hintereinander) der Weizen steht dicht die Wolken ziehen sich immer dichter zusammen dicht an dicht (= sehr aneinandergedrängt) sitzen
103
Kürzlich
=Unlängst قید به تازگی اخیرا er hatte kürzlich diese Stadt besucht ein solcher Fall war erst kürzlich vorgekommen sie sprachen kürzlich darüber kürzlich war ich im Theater Wir haben doch kürzlich darüber gesprochen
104
Vorhin
قید مدتی پیش کمی قبل haben Sie Freu Pauls gesehen? Ja vorhin war sie noch in ihrem Zimmer sie ist vorhin erst angekommen, hat vorhin kurz mit mir darüber gesprochen vorhin war herrlicher Sonnenschein, und jetzt regnet es vorhin hat das Buch noch dort im Regal gestanden nach dem Lärm von vorhin tut die Ruhe gut
105
Befristen
فعل محدود کردن Die Aufenthaltserlaubnis ist auf drei Monate befristet Mein Visum war auf sechs Monate befristet Ich befriste Du befristest Sie er es befristet Wir befristen Ihr befristet Sie sie befristen Haben befristet Ich befristete Du befristetest Sie er es befristete Wir befristeten Ihr befristeten Sie sie befristeten
106
Zugeben
=bekennen فعل اعتراف کردن پذیرفتن Ich musste zugeben, dass das mein Fehler war. Ute hat zugegeben, einen Fehler gemacht zu haben. Gebt zu Hat zugegeben Gab zu
107
Beliebt
beliebter beliebtesten صفت محبوب _bei jemandem beliebt sien نزد کسی محبوب بودن Dieses Spiel ist bei jugendlichen sehr beliebt
108
Erfinden
فعل اختراع کردن _etwas akk erfinden چیزی را اختراع کردن Das Rad wurde vor ca. 6000 Jahren erfunden. eine Maschine erfinden فعل از خود درآوردن آز خود ساختن _eine AUsrede /Geschichte erfinden یک بهانه/داستان از خود در آوردن Die Geschichte hat sie erfunden. Erfindet Hat erfungen Erfand
109
Zweifel
Der Zweifel Die Zweifel اسم شک و تردید Da ist ohne Zweifel die beste Lösung. Es besteht kein Zweifel, dass er an dem Unfall schuld war. _im Zweifel در صورت شک و تردید(اگر شک و تردید دارید) Probieren Sie im Zweifel bitte beide Möglichkeiten. _zweifel an etwas dat haben در مورد چیزی شک و تردید داشتن Das Gericht hatte Zweifel an der Glaubwürdigkeit des Angeklagten.