B1 L16 Flashcards

(164 cards)

1
Q

Aufregen

A

= ärgern
فعل
ناراحت کردن
آزاردادن
رنجاندن
_jemanden Aufregen کسی را ناراحت کردن(آزردن)
Wir garantieren einwandfreie Qualität.
_es regt jemanden auf, dass… این کسی را ناراحت کردن که
Es regt mich auf, dass ich schon wieder Überstunden machen muss.
فعل
دچار هیجان کردن
حرص و جوش دادن
برانگیختن
es lohnt sich nicht, sich darüber aufzuregen
der Kriminalfilm, der Lärm, die schlechte Nachricht, seine Unverschämtheit regte mich unnötig auf
es scheint ihn nicht weiter aufzuregen, dass …
sich schrecklich, furchtbar aufregen

Ich rege auf
Du regst auf
Sie er es regt auf
Wir regen auf
Ihr regt auf
Sie sie regen auf

Haben aufgeregt

Ich regte auf
Du regtest auf
Sie er es regte auf
Wir regten auf
Ihr regtet auf
Sie sie regten auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Generation

A

Die Generation
Die Generationen
اسم
نسل

Der Ring wurde von Generation zu Generation weitergegeben.
Die Generation nach dem Krieg wird auch Aufbaugeneration genannt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Schminken

A

فعل
آرایش کردن
Du hast heute sehr schön geschminkt.

Ich schminke
Du schminkst
Sie er es schminkt
Wir schminken
Ihr schminkt
Sie sie schminken

Haben geschminkt

Ich schminkte
Du schminktest
Sie er es schminkte
Wir schminkten
Ihr schminktet
Sie sie schminkten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Gewöhnlich(adv)

A

قید
معمولا
به طور عادی
Um die Zeit ist er gewöhnlich zu Hause.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Sich aufregen

A

= sich ärgern
فعل
ناراخت شدن
رنجیدن
_sich etwas akk aufregen از چیزی ناراحت شدن
Ganz ruhig! Bitte regen Sie sich nicht auf.
Ich rege mich auf
Du regst dich auf
Sie er es regt sich auf
Wir regen uns auf
Ihr regt euch auf
Sie sie regen sich auf

Haben sich aufgeregt

Ich regte mich auf
Du regtest dich auf
Sie er es regte sich auf
Wir regten uns sauf
Ihr regtet euch auf
Sie sie regten sich auf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Wert

A

Der Wert
Die Werte
اسم
ارزش
_auf etwas akk einen Wert legen ارزش قائل شدن
Auf Ihr Urteil lege ich großen Wert.
_einen Wert haben ارزش داشتن
Das Haus hat einen Wert von ca. 1 Mio. Euro
Es hat ja doch keinen Wert.
_einen Wert verloren ارزش از دست دادن
Gold hat in letzter Zeit viel an Wert verloren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Konflikt

A

Der Konflikt
Die Konflikte
اسم
مناقشه
اختلاف
کشمکش
Das ist ein alter Konflikt.
Ich habe einen Konflikt mit meinen Eltern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ungewöhnlich

A

Ungewöhnlicher
Ungewöhnlichsten
صفت
غیر عادی
عجیب
غیر معمولی
Die Kinder meiner Schwester haben sehr ungewöhnliche Namen.
Ich finde diese Speise ungewöhnlich, aber sie schmeckt gut.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Verantwortlich

A

Verantwortlicher
Verantwortlichsten
صفت
مسئول
پاسخگو
Herr Ahrens ist für die Qualitätskontrolle verantwortlich.
Sie sind für Ihre Kinder verantwortlich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Ausgehen

A

فعل
خاموش شدن
از کار افتادن
قطع شدن
Plötzlich ist das Licht ausgegangen.
_licht/feuer/Zigarre/… ausgehen چراغ/آتش/سیگار/… خاموش شدن

فعل
بیرون رفتن
_häufig/selten/sonntags/… ausgehen اغلب/ گاهی اوقات/ یکشنبه ها/… بیرون رفتن
Gehen wir heute Abend aus?

Ich gehe aus
Du gehst aus
Sie er es geht aus
Wir gehen aus
Ihr geht aus
Sie sie gehen aus

Sein ausgegangen_

Ich ging aus
Du gingst aus
Sie er es gong aus
Wir gingen aus
Ihr gingt aus
Sie sie gingen aus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Begegnen

A

فعل
ملاقات کردن
دیدن
Das Wort geht auf einen Vokal aus.
Sind wir uns nicht schon mal irgendwann begegnet?

Ich begegne
Du begegnest
Sie er es begegnet
Wir begegnen
Ihr begegnet
Sie sie begegnen

Sein begegnet

Ich begegnete
Du begegnetest
Sie er es begegnete
Wir begegneten
Ihr begegnetet
Sie sie begegneten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Wochentags

A

قید
در طول هفته
Wochentags fährt der
wochentags steht sie immer sehr zeitig auf, aber sonntags schläft sie etwas längerus im Zehn-Minuten-Takt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Erziehung

A

Die Erziehung
اسم
آموزش
تربیت
Eine ausgezeichnete Erziehung ist wichtig für unsere Kinder.
Heute kümmern sich auch viele Väter um die Erziehung der Kinder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Entschlossen

A

Entschlossener
Entschlossensten
صفت
مصمم
Ich bin fest entsc
ein entschlossener Mensch, Charakter, Blick, Gesichtsausdruck
er ist ein entschlossener Kämpfer für die Menschenrechte
sich mit entschlossenem Willen, Mut für etw. einsetzen
kühn und entschlossen in der Gefahr sein
hier heißt es, entschlossen zu handeln
sich entschlossen widersetzen
er kämpfte entschlossen gegen das Unrechtlossen, diese Ausbildung fertigzumachen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gewöhnlich(adj)

A

صفت
معمولی
عادی
=Üblich, Regulär
Es ist ein bisschen gelber als gewöhnlich.
Mein gewöhnliches Frühstück
das ist unsere gewöhnliche Beschäftigung
zur gewöhnlichen Zeit erwachen
er benahm sich, antwortete, reagierte wie gewöhnlich (= wie meist, immer)
er kommt wie gewöhnlich (= zur gewohnten Zeit)
er steht für gewöhnlich (= in der Regel) gegen 6 Uhr auf
Schwächen, die man einem Geschäftsmann für gewöhnlich nicht zubilligt
صفت
عادی
ein gewöhnlicher Sterblicher
im gewöhnlichen Leben
einen gewöhnlichen Briefbogen benutzen
vom Gewöhnlichen abstechen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Krieg

A

Der Krieg
Die Kriege
اسم
جنگ
Der Lehrer spricht über den Zweiten Weltkrieg.
Es herrscht noch immer Krieg in diesem Land.
Im letzten Krieg zwischen den beiden Ländern starben über 300 000 Menschen.
اسم
دعوا
جر و بحث
Zwischen uns herrscht kein Krieg mehr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Kuss

A

Der Kuss
Die Küsse
اسم
بوسه
بوس
Gib der Mama einen Kuss!
Sie gab ihm zum Abschied einen Kuss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Wert(adj)

A

Werter
Wertesten
صفت
با ارزش
ارزشمند
_etwas nom wert sein چیزی با ارزش بودن(ارزیدن)
Das Auto ist vielleicht noch 1000 Euro wert.
Der gute Rat ist mir 100 Euro wert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Gewöhnen

A

فعل
عادت دادن
ein Pferd an ein Halfter gewöhnen.
Ich bin daran gewöhnt, früh aufzustehen.

Ich gewöhne
Du gewöhnst
Sie er es gewöhnt
Wir gewöhnen
Ihr gewöhnt
Sie sie gewöhnen

Haben gewähnt

Ich gewöhnte
Du gewöhntest
Sie er es gewöhnte
Wir gewöhnten
Ihr gewöhntet
Sie sie gewöhnten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ernte

A

Die Ernte
Die Ernten
اسم
محصول
محصول زراعی
Die Ernte des letzten Jahres war schlechter als dieses Jahr.
Die Ernte ist dieses Jahr gut.
wir werden eine gute, reiche, glänzende, schlechte, mittelmäßige, (unter)durchschnittliche Ernte haben
die diesjährige Ernte
die Ernte eines, des vorigen Jahres
das stammt aus der Ernte von 1960
die Ernte an Getreide, Kartoffeln, Obst, Gemüse
die Ernte reift heran
die Ernte in die Scheunen bringen, fahren
die Ernte einbringen, einfahren, bergen
die Ernte auf dem Halm verkaufen
die Bergung, verlustlose Einbringung der Ernte
der Hagel vernichtete die ganze Ernte in diesem Gebiet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Lüge

A

Die Lüge
Die Lügen
اسم
دروغ
Das ist eine Lüge. Ich weiß, dass das nicht wahr ist.
eine raffinierte Lüge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ratschlag

A

Der Ratschlag
Die Ratschläge
=Empfehlung,Vorschlag, Rat
اسم
نصیحت
توصیه
Danke, dein Ratschlag hat mir sehr geholfen.
Meine Tochter nimmt meine Ratschläge nicht an.
ein kluger, erprobter, wertvoller, praktischer, technischer Ratschlag
der Ratschlag eines Fachmannes
jmdm. gute Ratschläge geben
jmds. Ratschlag befolgen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Gegensatz

A

Der Gegensatz
Die Gegensätze
اسم
تضاد
متضاد
der Gegensatz von ›schwarz‹ ist ›weiß‹, der Gegensatz von ›gut‹ ist ›böse‹
Diese beiden Meinungen stehen in starkem Gegensatz zueinander.
_im Gegensatz zu jemandem/etwas برخلاف با کسی/ چیزی
Diese beiden Meinungen stehen in starkem Gegensatz zueinander.
Im Gegensatz zu ihm ist sein Vater ziemlich klein.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Klavier

A

Das Klavier
Die Klaviere
اسم
پیانو
Als Kind habe ich Klavierunterricht gehabt.
Meine Tochter möchte Klavier spielen lernen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Küssen
فعل بوسیدن Beim Verabschieden haben wir uns alle geküsst. Das Kind mag nicht gerne geküsst werden Er nahm sie in die Arme und küsste sie. Ich küsse Du küsst Sie er es küsst Wir küssen Ihr küsst Sie sie küssen Haben geküsst Ich küsste Du küsstest Sie er es küsste Wir küssten Ihr küsstet Sie sie küssten
19
Hingehen
فعل (به جایی) رفتن Ich möchte nicht mehr dort hingehen! Ich gehe hin Du gehst hin Sie er es geht hin Wir gehen hin Ihr geht hin Sie sie gehen hin Haben hingegangen Ich ging hin Du gingst hin Sie er es ging hin Wir gingen hin Ihr gingt hin Sie sie gingen hin
20
Kosmetik
Die Kosmetik اسم لوازم آرایشی Ich möchte nicht mehr dort hingehen! Sie gibt viel Geld für Kosmetik aus.
21
Ehe
Die Ehe Die Ehen اسم ازدواج Die Ehe blieb kinderlos. Sie hat zwei Kinder aus erster Ehe. حرف ربط پیش از آنکه Ehe ich nicht weiß, was er will, reagiere ich nicht. Sie lief weg, ehe ich etwas sagen konnte.
22
Sich gewöhnen
فعل عادت کردن An meine neue Brille habe ich mich schnell gewöhnt. Wir haben uns an das Leben hier gewöhnt. Ich gewöhne mich Du gewöhnst dich Sie er es gewöhnt sich Wir gewöhnen uns Ihr gewöhnt euch Sie sie gewöhnen sich Haben sich gewähnt Ich gewöhnte mich Du gewöhntest dich Sie er es gewöhnte sich Wir gewöhnten uns Ihr gewöhntet euch Sie sie gewöhnten sich
22
Trennen
فعل جدا کردن تفکیک کردن _etwas akk trennen چیزی را جدا کردن(تفکیک کردن) Der Fluss trennt die beiden Länder. Wir müssen den Müll trennen. _etwas akk aus etwas dativ trennen چیزی را از چیزی جدا کردن Sie hat das Futter aus der Jacke getrennt. _Etwas akk von etwas dat trennen چیزی را از چیزی جدا کردن _in zwei Hälften trennen به دو نصف (قسمت) تقسیم کردن Ich trenne Du trennst Sie er es trennt Wir trennen Ihr trennt Sie sie trennen Haben getrennt Ich trennte Du trenntest Sie er es trennte Wir trennten Ihr trenntet Sie sie trennten
23
Mitternacht
Die Mitternacht Die Mitternächte اسم نیمه شب ساعت دوازده شب Ich kam kurz vor Mitternacht nach Hause. Um Mitternacht war die Feier zu Ende.
24
Aufwärts
قید سر بالایی به سمت بالا با شیب بالا In letzter Zeit geht es wieder aufwärts mit der Wirtschaft. Sie müssen gute Schuhe anziehen. Der Weg geht immer aufwärts
25
Träne
Die Träne Die Tränen اسم اشک Ich sah Tränen in seinen Augen. Sie trocknet dem Kind die Tränen.
26
Streit
Der Streit Die Streite اسم دعوا نزاع Ich möchte keinen Streit mit den Nachbarn. Was ist die Ursache eures Streites? _einen Streit schlichten به دعوایی پایان دادن Ich will, dass Sie den Streit schlichten.
27
Streiten
فعل جر و بحث کردن دعوا کزدن _für/gegen etwas akk streiten برای/ در برابر چیزی جنگیدن für die Freiheit streiten _immer/oft/jeden Tag/jede Nacht/... streiten همیشه/ اغلب/هرروز/... دعوا کردن Sie streiten jeden Tag. Ich streite Du streitest Sie er es straiten Wir straiten Ihr streitet Sie sie straiten Haben gestritten Ich stritt Du strittest Sie er es stritt Wir stritten Ihr strittet Sie sie stritten
28
Sich trennen
فعل جد ا شدن طلاق گرفتن Es ist besser, wenn wir uns trennen. Meine Freundin und ihr Mann haben sich getrennt. _sich von etwas dat trennen از چیزی جدا شدن Die Firma trennte sich von ihrem Geschäftsführer. Sie hat von ihrem Mann getrennt. _Sich vor kurzem/letztes Jahr/morgen... trennen اخیرا/ سال گذشته/ فردا/ ... جدا شدن Sie hat von ihrem Mann getrennt. Sie haben sich vor kurzem getrennt. Ich trenne mich Du trennst dich Sie er es trennt sich Wir trennen uns Ihr trennt euch Sie sie trennen sich Haben sich getrennt Ich trennte mich Du trenntest dich Sie er es trennte sich Wir trennten uns Ihr trenntet euch Sie sie trennten sich
28
Lügen
فعل دروغ گفتن Du bist doch gar nicht krank. Warum lügst du? Du sollst nicht lügen. Glaube ihm nicht, er lügt. Was er sagt, ist falsch. Ich lüge Du lügst Sie er es lügt Wir lügen Ihr lügt Sie sie lügen Haben gelogen Ich log Du logst Sie er es log Wir logen Ihr logt Sie sie logen
29
Sich verlieben
فعل عاشق شدن Er hat sich in sie verliebt. Er wird sich leicht wieder verlieben. Es kommt vor, dass sich sogar Spione verlieben. Ich habe mich verliebt. Ich verliebe mich Du verliebst dich Sie er es verliebt sich Wir verlieben uns Ihr verliebt euch Sie sie verlieben sich Haben verliebt Ich verliebte mich Du verliebtest dich Sie er es verliebte sich Wir verliebten uns Ihr verliebtet euch Sie sie verliebten sich
30
Beziehung
Beziehung Die Beziehung Die Beziehungen اسم رابطه ارتباط بستگی پارتی رابطه عاشقانه _politische/ kulturelle/ geschäftlich/ private/ internationale/... Beziehungen روابط سیاسی/فرهنگی/تجاری/خصوصی/ بین الملیی/... Seit Juli 2014 existieren wieder normale politische Beziehungen. _die deutsch-russischen Beziehungen روابط آلمان و روسیه Dies sei ein guter Tag für die deutsch-russischen Beziehungen. _gute/freundschaftliche/... Beziehungen zu jemandem haben روابط خوب/ دوستانه/.. با کسی داشتن Wir haben gute Beziehungen zu unseren Nachbarn _eine Beziehung zu etwas dat stehen در رابطه با چیزی بودن/ با چیزی ارتباط داشتن Sein Selbstmord steht sicher in Beziehung zu seiner langen Krankheit. _eine Beziehung zwischen... ارتباط/ رابطه میان Die Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau muss auf Respekt basieren. gute, schlechte, enge, freundschaftliche, gesellschaftliche Beziehungen zu jmdm. haben Beziehungen aufnehmen, anknüpfen, erhalten, pflegen, festigen wirtschaftliche, politische, diplomatische Beziehungen zu einem Land anbahnen, aufrechterhalten, abbrechen, lösen neue, geheime, komplizierte, sträfliche Beziehungen eingehen, unterha eine Beziehung zwischen zwei Geschehnissen aufzeigen, herstellen, beobachten, feststellen keine Beziehung zum täglichen Leben haben der Aufwand steht in keiner Beziehung zum Nutzen
31
Zurückkommen
فعل برگشتن Ich denke wir müssen nur dorthin zurückkommen. Sie kam gestern von ihrer Reise nach Australien zurück. Ich komme zurück Du kommst zurück Sie er es kommt zurück Wir kommen zurück Ihr kommt zurück Sie sie kommen zurück Sein zurückgekommen Ich kam zurück Du kamst zurück Sie er es kam zurück Wir kamen zurück Ihr kamt zurück Sie sie kamen zurück
32
Besitz
اسم دارایی دارایی ها Der Besitz In der Wirtschaftskrise hat er seinen Besitz verloren.
33
Sich abgrenzen
فعل فاصله گرفتن _sich von jemandem/ etwas abgrenzen از کسی/ چیزی فاصله گرفتن Er hat sich von Gewalt abgegrenzt. Sie versuchte, sich von der Politik ihrer Partei abzugrenzen. Ich grenze ab Du grenzt ab Sie er es grenzt ab Wir grenzen ab Ihr grenzt ab Sie sie grenzen ab Haben sich abgegrenzt Ich grenzte ab Du grenztest ab Sie er es grenzte abb Wir grenzten ab Ihr grenztet ab Sie sie grenzten ab
34
Wegbleiben
فعل دوری کردن کنار ایستادن Ich bleibe weg Du bleibst weg Sie er es bleibt weg Wir bleiben weg Ihr bleibt weg Sie sie bleiben weg Sein weggeblieben Ich blieb weg Du bliebst weg Sie er es blieb weg Wir blieben weg Ihr bliebt weg Sie sie blieben weg
35
Sich streiten
فعل جر و بحث داشتن دعوا داشتن _sich mit jemandem streiten با کسی دعوا داشتن(بحث داشتن) Ich habe keine Lust, mich mit dir zu streiten. _sich immer/oft/jeden Tag/jede Nacht... streiten همیشه/ اغلب/هرروز/ هر شب/... دعوا داشتن(جر و بحث داشتن) Die Kinder streiten sich oft. Ich streite mich Du streitest dich Sie er es straiten sich Wir straiten uns Ihr streitet euch euch Sie sie straiten uns sich Haben sich gestritten Ich stritt mich Du strittest dich Sie er es stritt sich Wir stritten uns Ihr strittet euch Sie sie stritten sich
36
Infrage kommen
عبارت ممکن بودن مناسب بودن _jemand/etwas kommt für jemanden/etwas infrage کسی/چیزی برای کسی/چیزی ممکن(مناسب بودن) Das kommt gar nicht infrage Es gibt mehrere Quellen, die für den erhöhten Methan-Ausstoß infrage kommen
37
Ankommen
فعل رسیدن Das Gepäck kommt erst morgen an Wann kommt dieser Zug in Hamburg an? _pünktlich/glücklich/.. ankommen سروقت/خوشحال/ ...رسیدن Wenn er nur pünktlich angekommen wäre. _Mit der Bahn/dem Auto/... ankommen با قطار/ماشین/... رسیدن Wir sind mit dem Auto angekommen. _um (zeitpunkt) ankommen در (ساعت) رسیدن Der Zug wird um zehn Uhr ankommen _zu Hause ankommen به خانه رسیدن Wann sind Sie zu Hause angekommen? فعل اهمیت داشتن مهم بودن _jemandem kommt es auf etwas akk an چیزی برای کسی اهمیت داشتن(مهم بودن) Es kommt mir nicht darauf an. Mir kommt es darauf an, was der Facharzt zu meiner Krankheit meint. Ich komme an Du kommst an Sie er es kommt an Wir kommen an Ihr kommt an Sie sie kommen an Sein angekommen Ich kam an Du kamst an Sie er es kam an Wir kamen an Ihr kamt an Sie sie kamen an
38
Vorstellbar
صفت قابل تصور ممکن Die Umsetzung Ihres Vorschlags ist vorstellbar. Unser tägliches Leben ist ohne elektrische Kleinmotoren kaum vorstellbar.
39
Ereignis
Ereignis Das Ereignis Die Ereignisse اسم اتفاق رویداد =das Geschehnis,der Event Alle Zeitungen haben über diese Ereignisse berichtet. Das Konzert war ein großes Ereignis. Der Besuch des Präsidenten ist für die Stadt ein großes Ereignis. ein seltenes, merkwürdiges, außerordentliches, bedeutendes, sensationelles, historisches, epochemachendes Ereignis ein frohes, fröhliches, glückliches, trauriges, schmerzliches, tragisches Ereignis der Besuch des ausländischen Staatsoberhauptes, der Klavierabend des berühmten Pianisten war für die Hauptstadt ein Ereignis ein gesellschaftliches Ereignis war das internationale Tanzturnier unter Beteiligung europäischer Spitzenpaare
40
Langwierig
Langwieriger Am Langwierigsten صفت طولانی (وقت گیر و پر زحمت) طولانی مدت و خسته کننده eine langwierige Arbeit langwierige Übungen, Versuche eine langwierige Angelegenheit endlich erledigen das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langwierige Nachschlagen erspart bleibt die Krankheit macht eine langwierige Behandlung erforderlich
41
Mittendrin
Umgangssprachlich قید درست در وسط در بحبوحه آن Ich bin gerade mittendrin in einer Krise. Mittendrin in der Aufführung ging das Licht aus. sie stehen mittendrin im Gewühl etw. mittendrin unterbrechen
42
Wirkung
Die Wirkung Die Wirkungen =Der Effekt اسم تاثیر اثر Die Tabletten haben eine starke Wirkung. Welche Wirkungen hat dieses Medikament? Muss ich vorsichtig sein? das Verhältnis von Ursache und Wirkung eine ausgezeichnete, nachteilige, merkwürdige, schnelle, starke, (un)erwartete, wohltuende Wirkung die erhoffte Wirkung war ausgeblieben die erzieherische Wirkung von Lob und Tadel von seinen Worten ging eine große Wirkung aus die Strafpredigt hatte die gewünschte Wirkung getan die Medizin, Kur hat eine heilsame Wirkung er war über die heftige Wirkung seiner Worte erschrocken die Wirkung der Explosion war entsetzlich die Wirkung des Dramas, Romans, Zeitungsartikels beim Publikum seine Ermahnungen, Verleumdungen blieben ohne Wirkung, hatten keine Wirkung, verfehlten ihre Wirkung seine Schmeicheleien taten allmählich ihre Wirkung (= fruchteten) bei ihm, ihr etw. übt eine Wirkung aus von jmdm., einer Sache geht eine Wirkung aus unter der Wirkung (= dem Einfluss) von Alkohol stehen er hatte lange darüber nachgedacht, wie er seine Vorschläge zur Wirkung bringen (= durchsetzen) könnte diese Maßnahmen treten mit Wirkung vom 1. Oktober in Kraft (= diese Maßnahmen sind ab 1. Oktober rechtskräftig
43
Vorfreude
Die Vorfreude Die Vorfreuden اسم شادی ناشی از انتظار یک رویداد خوشایند die Vorfreude des Wiedersehens die Vorfreude auf das Wochenende seine Vorfreude war verfrüht, wurde getrübt jmdm., sich [Dativ] die Vorfreude verderben er war in Vorfreude
44
Hinweisen
=Aufmerksam machen فعل تذکر دادن _jemanden auf etwas akk hinweisen به کسی چیزی را تذکر دادن Mein Freund wies mich auf einen Fehler hin. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass das Rauchen am Bahnsteig nicht gestattet ist توجه کسی را به چیزی جلب کردن _jemanden auf etwas akk hinweisen jmdn. auf seinen Fehler, eine Gefahr hinweisen es wurde schon öfter darauf hingewiesen, dass … es besteht Veranlassung, darauf hinzuweisen, dass … politische Beobachter weisen darauf hin, dass … das hinweisende Fürwort (= das Demonstrativpronomen) mit ausgestrecktem Arm wies er auf das Haus, den Polizisten, nach dem Fluss hin Weist hin Hat hingewiesen Wies hin
45
Strahlend
Strahlender Strahlendsten صفت درخشان eine strahlende (= glänzende) Zukunft lag vor ihm Ich sah das strahlende Grün der Pflanzen. Mir gefiel schon immer ihr strahlendes Lächeln. ein strahlender Morgen, Frühlingstag die Berge unter strahlendem Himmel strahlendes Wetter bei strahlendem Sonnenschein wanderten wir los es war ein strahlend heller Tag strahlende Trompetenstöße an dieser Stelle setzten die Hörner strahlend ein der strahlende Tenor Carusos ein Sänger mit einer strahlenden Stimme
46
Wirklichkeit
Die Wirklichkeit Die Wirklichkeit =Die Tatsache,Die Realität die bunte, harte, lebendige, nüchterne, raue Wirklichkeit mit der Zulassung zum Studium war für ihn ein Traum Wirklichkeit geworden der Unterschied zwischen seinen Vorstellungen, Träumen, Wünschen und der Wirklichkeit den Schein mit der Wirklichkeit verwechseln auf dem Boden der Wirklichkeit stehen (= eine nüchterne, realistische Lebenseinstellung haben) die gesellschaftliche, politische Wirklichkeit Das Buch beschreibt die Wirklichkeit um 1900 sehr gut. Man sagte mir, das Buch kostet nur 9 Euro. In Wirklichkeit kostet es 14 Euro
47
Wildnis
Die Wildnis Die Wildnisse اسم طبیعت بکر طبیعت وحش eine unberührte, unbetretene, schneebedeckte Wildnis in der Wildnis leben, aufwachsen kein Baum belebt die öde Wildnis er durchstreifte diese Wildnis und Einöde zum ersten Mal Nur in den Wildnissen der Kalahari sind die Buschmänner klein eine grüne, undurchdringliche Wildnis der Park war zu einer Wildnis geworde
48
Wohlstand
=Hoher lebensstandard Der Wohlstand Die Wohlstände اسم رفاه ناز و نعمت in (materiellem) Wohlstand leben jmd. hat es zu Wohlstand gebracht, ist zu bescheidenem, solidem Wohlstand gelangt ein Leben in Glück und Wohlstand der allgemeine, gesellschaftliche Wohlstand die Steigerung der Arbeitsproduktivität ist der Schlüssel zum wachsenden Wohlstand unserer Bevölkerung Erfolge bei der ständigen, systematischen Hebung des materiellen Wohlstands mit dem Niedergang der Hanse nahm der Wohlstand der großen Handelsstädte an der Ostsee rasch ab Beisoielweise =zum Beispiel قید به طور مثال dieses Buch beispielsweise ist vergriffen in dieser Abteilung beispielsweise sind drei Kollegen krank beispielsweise versprach er mir, stets pünktlich zu sein
49
Garantieren
فعل تضمین دادن ضمانت کردن گارانتی کردن =für etwas haften Ich garantiere Ihnen, dass dieses Produkt von hoher Qualität ist. Ich kann Ihnen nicht garantieren, dass das Gerät nächste Woche fertig ist. jmdm. ein gutes Auskommen garantieren für gute Qualität wird garantiert ich garantiere für den Erfolg die Unverletzlichkeit des Briefgeheimnisses wird garantiert Garanitiert Hat garantiert Garantierte
50
Kugel
Die Kugel اسم گلوله تیر Der Soldat wurde von einer Kugel getroffen. Die Kugel traf ihn mitten ins Herz. Kugeln pfiffen, sausten um ihre Köpfe eine gegnerische, verirrte Kugel, die tödliche Kugel traf ihn die Kugel traf ins Schwarze, verfehlte das Ziel sich [Dativ] eine Kugel durch den Kopf schießen (= sich erschießen) اسم کره(شکل هندسی) Der Käse hat die Form einer Kugel eine eiserne, hölzerne, gläserne Kugel eine Kugel aus Metall, Stein ein Kügelchen aus Watte eine Kugel von zehn Zentimetern Durchmesser den Rauminhalt, Durchmesser, die Oberfläche einer Kugel berechnen die Erde ist eine Kugel (= ein kugelförmiger, rundlicher Körper) die Kinder spielten mit bunten Kugeln (= Murmeln)
51
Advent
Der Advent اسم جشن ظهور فصل ورود Advent یا جشن ظهور، مراسمی چهار هفته ای است که پیش از کریسمس در کلیساها و برای ایجاد آمادگی در مورد مراسم کریسمس آغاز می شود mit Adjektivattribut: ein besinnlicher, froher Advent als Akkusativobjekt: den Advent feiern in Präpositionalgruppe/-objekt: Musik, Orgelmusik zum, im Advent; ein Sonnabend, Sonntag im Advent in Koordination: Advent und Weihnachten
52
Tratsch
Der Tratsch =Der Klatsch اسم غیبت حرف های خاله زنکی Auch bei Klatsch und Tratsch ist Zurückhaltung angesagt, denn man sollte immer hellhörig, sein wenn sich jemand über die Schwächen anderer lustig macht, und sich dann überlegen, ob er das nicht über mich genauso erzählt. hat Präpositionalgruppe/-objekt: ein Tratsch im Treppenhaus Um R. herum stehen Männer, ein paar Frauen. […] Fast wirkt es, als hätte sich hier an einem sonnigen Montagvormittag eine Gruppe Freunde zum Tratsch zusammengefunden.
53
Ungehorsam
صفت سرپیچی نافرمانی سرکشی شورش طغیان mit Adjektivattribut: der ungehorsame Pfarrer, Priester, Soldat Mit Bußgeldeinnahmen [durch Verstöße gegen die Auflagen zur Eindämmung der Corona-Pandemie] von durchschnittlich 660 Euro pro Person sind die Radolfzeller die ungehorsamsten Bürger weit und breit.
54
Rebellion
Die Rebellion اسم شور ظغیان (معمولا خشونت آمیز) شورش علیه یک وضعیت موجود یا شرایط موجود توسط مردم(انقلاب) mit Adjektivattribut: eine offene, landesweite, bewaffnete, blutige Rebellion; eine konterrevolutionäre, gescheiterte Rebellion als Akkusativobjekt: eine Rebellion anzetteln, anführen, unterdrücken, niederschlagen, beenden in Präpositionalgruppe/-objekt: ein Aufruf, eine Anstiftung zur Rebellion; Mut zur Rebellion; die Furcht vor Rebellionen; jmdn. zur Rebellion anstacheln, anstiften mit Genitivattribut: eine Rebellion der Kurden, des Volkes, des Militärs, der Studenten in Koordination: Rebellion und Aufstand, Aufruhr, Protest, Revolution, Widerstand, Bürgerkrieg; Rebellionen und Revolten als Aktivsubjekt: eine Rebellion bricht aus, beginnt, bricht zusammen hat Präpositionalgruppe/-objekt: eine Rebellion gegen das Regime, die Zentralregierung, die Herrschaft [von jmdm.], die Besatzer, den Präsidenten, den Kaiser Unmittelbar nach dem neuerlichen Generalstreik gegen Staatschef Hugo Chavez haben mehrere Offiziere zur Rebellion aufgerufen. Allerdings scheint der Aufstand […] abermals zu scheitern. اسم نافرمانی سرکشی mit Adjektivattribut: eine offene, stille Rebellion als Akkusativobjekt: die Rebellion proben mit Genitivattribut: die Rebellion der Jugend in Koordination: Rebellion und Verweigerung, Widerstand, Aufstand; Rebellion oder Anpassung, Resignation als Aktivsubjekt: die Rebellion bleibt aus hat Präpositionalgruppe/-objekt: die Rebellion gegen die Eltern, den Vater, das Establishment, die [gesellschaftlichen] Zwänge, die [verkrusteten] Strukturen; die Rebellion gegen Konventionen, Autoritäten; die Rebellion in der Fraktion [einer Partei]
55
Aufsässigkeit
Die Aufsässigkeit اسم سرکشی یاغی گری Natürlich wird jeder, der sich noch an die siebziger Jahre erinnert, sich auch an die rituelle Aufsässigkeit, eine öde und mechanische Kultur des Infragestellens erinnern Lieber nicht hinsehen So wird das Kind abgeschirmt, bei Aufsässigkeit mit Medikamenten behandelt
56
Jammern
فعل نالیدن غر زدن (تحقیر آمیز) mit Adverbialbestimmung: laut, lauthals, allerorten, ständig, (zu) viel jammern hat Präpositionalgruppe/-objekt: über die Hitze, Belastung, Kindheit, den Fachkräftemangel, die Kosten, [niedrigen] Zinsen jammern; auf hohem Niveau jammern (= sich nur über Unerhebliches beschweren (können)) in Koordination: jammern und klagen, schimpfen, stöhnen, heulen Es wird viel gejammert, aber nichts getan Mein Sohn jammert immer, wenn er ins Bett gehen muss. laut, klagend jammern sie jammerte leise vor sich hin wir hörten das Kind jammern sie jammern über ihr Schicksal er jammert um sein verlorenes Glück ein jammernder (= winselnder) Köter jammernd die Hände ringen er verbrachte seine Tage mit Jammern und Klagen _nach jemandem jammern در مورد کسی غر زدن(نالیدن) das kleine Mädchen jammert nach seiner Mutter der Verwundete jammerte nach Wasse jammert hat gejammert jammerte
57
Herrlich
Herrlicher Herrlichsten =ausgezeichnet,toll,perfekt صفت عالی فوق العاده Heute ist ein herrlicher Tag! Wir hatten im Urlaub herrliches Wetter.
58
Streichen
فعل مالیدن(با دست) نوازش کردن دست کشیدن ناز کردن _über etwas akk streichen jmdm. über die Haare, den Kopf, das Gesicht streichen jmdm., sich [Dativ] (mit der Hand) über die Stirn streichen er strich sich [Dativ] nachdenklich, vergnügt den Bart, strich seinen Schnurrbart sie strich (mit der Hand, Bürste) über das Kissen, den Stoff, die Decke jmdm., sich die Haare aus der Stirn streichen Brotkrumen, Geld vom Tisch streichen Er hat das Geld in die Tasche gestrichen (= eingesteckt) فعل قلم گرفتن حذف کردن خط زدن ein Wort, eine Zeile im Manuskript streichen (= durchstreichen) diesen Satz hat mir die Redaktion gestrichen Nichtzutreffendes bitte streichen einen Auftrag, jmds. Schulden streichen (= für ungültig erklären) jmds. Namen, jmdn. in, aus einer Liste streichen wir können ihn aus den Reihen der Bewerber streichen فعل رنگ زدن رنگ کردن =malen die Wände streichen Vorsicht, die Tür ist frisch gestrichen! Streicht Hat gestriechen Strich
59
Strategie
Die Strategien اسم استراتژی راهبرد mit Adjektivattribut: eine gemeinsame, klare, langfristige, riskante, defensive, offensive Strategie; die künftige, richtige Strategie als Akkusativobjekt: eine Strategie ausarbeiten, entwerfen, entwickeln, anwenden, verfolgen, überdenken, ändern in Koordination: Strategie und Taktik als Aktivsubjekt: eine Strategie geht auf hat Präpositionalgruppe/-objekt: eine Strategie zur Bekämpfung, Bewältigung, Eindämmung, Überwindung, Vermeidung; eine Strategie im Kampf gegen etw., im Umgang mit etw. Diese Strategie war zentral für unseren Erfolg. Unsere Strategie umfasst mehrere Stufen. Auf ihrem bevorstehenden Parteitag wollen die Sozialdemokraten auch ihre Strategie für die kommenden Wochen beraten.
59
Volljährig
=minderjährig صفت بالغ سن قانونی In Deutschland gilt man mit 18 Jahren als volljährig. volljährig werden mit 18 Jahren wurde er volljährig der Täter war noch nicht volljährig
60
Sorglos
Sorgloser Am Sorglosesten صفت بی دقت بی ملاحظه als Adverbialbestimmung: sorglos leben in Koordination: sorglos und unbekümmert ein sorgloses Dasein, eine sorglose Jugend habe Kinder und Jugendliche sind oftmals sorglos und unbeschwert صفت بی غم و قصه آسوده خاطر als Adjektivattribut: ein sorgloser Umgang mit etw. als Adverbialbestimmung: [zu] sorglos agieren, mit etw. umgehen, spielen in Koordination: sorglos und fahrlässig
61
Beiläufig
Beiläufiger Beiläufigsten صفت ضمنی Beiläufige Fragen könnten uns helfen. Ich machte eine beiläufige Bemerkung über das Wetter. etw. beiläufig erwähnen, mitteilen das Wichtigste nur beiläufig erzählen beiläufig ein paar Worte hinwerfen beiläufig gesagt, er ist nicht dumm jmdn. beiläufig fragen jmdm. beiläufig antworten etw. beiläufig wahrnehmen, erfahren etw. etw. aus beiläufigen Bemerkungen entnehmen an jmdn. ein paar beiläufige Fragen stellen Manchmal gelingt es mir, meiner Stimme am Telefon jenen beiläufigen (= gleichgültigen) Klang zu
62
überleiten
فعل فعل درآمدی بودن به der Redner leitete zum nächsten Gedanken, Abschnitt über diese kurze Szene leitet in den nächsten Akt über von einer Tonart in die andere überleiten (= modulieren) فعل چیزی را پیوند دادن به neue Ergebnisse, Erfindungen in die Produktion überleiten leitet über hat übergeleitet leitete über
63
Hervorheben
فعل برجسته کردن تاکید کردن متمایز کردن Der Direktor hob in seiner Präsentation den positiven Trend hervor. Es gibt einen Punkt, den ich gerne hervorheben möchte. die entscheidenden Sätze waren durch Kursivdruck hervorgehoben etw. ausdrücklich, besonders, rühmend hervorheben diese Tatsache verdient, hervorgehoben zu werden einen Gesichtspunkt hervorheben in dem Aufsatz wurden seine Verdienste um das Bildungswesen hervorgehoben hebt hervor hat hervorgehoben hob hervor
64
Herunterreichen
فعل ریختن به سمت پایین سقوط کردن به پایین رسیدن افتادن Das Hausdach reicht tief herunter, und die Fenster sind klein Damit das richtige Photo in den Kasten kommt, läßt er sich von einem Möbelpacker einen Holzstuhl herunterreichen Tegans Tattoos sind bunt und reichen bis zu den Unterarmen herunter Reicht herunter Hat heruntergereicht Reichte herunter
65
Kindheit
Die Kindheit اسم کودکی In meiner Kindheit war ich oft auf dem Land bei meinen Großeltern Meine Geschwister und ich hatten eine glückliche Kindheit.
65
Freundschaft
Die Freundschaft اسم دوستی رفاقت Deine Freundschaft ist mir sehr wichtig Du musst dich nicht bedanken. Das habe ich aus Freundschaft getan _mitjemandem Freundschaft schließen با کسی دوست شدن Er hatte mit ihnen Freundschaft geschlossen Ich konnte nie mit ihm Freundschaft schließen
66
Jugend
Die Jugend اسم جوانی Ich sehe gern Werbung im Fernsehen In meiner Jugend habe ich mich sehr für Musik interessiert.
67
Alter
Das Alter Die Alter اسم سن In deinem Alter wollte ich Arzt werden. Trotz ihres hohen Alters macht sie noch weite Reisen. Wir sind etwa im gleichen Alter.
68
Aufwachsen
=Groß werden فعل بزرگ شدن رشد کردن In diesem Dorf bin ich aufgewachsen. Sie sind beide miteinander aufgewachsen. sie sind beide miteinander, zusammen aufgewachsen frei und ungebunden, in Liebe zu seinen Eltern aufwachsen er ist in kleinen Verhältnissen, in Not und Elend, in Unwissenheit aufgewachsen sie ist in der Großstadt, in Berlin, auf dem Lande aufgewachsen (= hat dort ihre Jugend verlebt) eine neue Generation wächst auf er ist zu einem jungen Manne aufgewachsen wächst auf ist aufgewachsen wachs auf
69
Erziehen
Verb Unterrichten فعل آموزش دادن تعلیم دادن تربیت کردن Kinder zu erziehen ist nicht leicht ein Kind, seinen Sohn erziehen er ist von seinen Eltern, in der Schule gut, schlecht erzogen worden er wurde in einem Internat, Pensionat, von seinem Vormund erzogen jmdn. im Geiste der Humanität, des Fortschritts erziehen sein Kind streng, mit Strenge, Güte erziehen seine Schüler zu tüchtigen Menschen, zur Selbständigkeit, Kameradschaftlichkeit, Gewissenhaftigkeit erziehen ein gut erzogener Junge Ich erziehe Du erziehst Sie er es erzieht Wir erziehen Ihr erzieht Sie sie erziehen Haben erzogen Ich erzog Du erzogst Sie er es erzog Wir erzogen Ihr erzogt Sie sie erzogen
70
Schaffen
Schaffen فعل به وجود آوردن خلق کردن آفریدن (به صورت خلاقانه) wer schuf dieses Kunstwerk? N hat eine neue Plastik geschaffen die Gestalt des N, so wie der Dichter sie geschaffen hat der Prozess des künstlerischen Schaffens das wird das literarische Schaffen beeinflussen diese Wissenschaftler schufen eine neue Theorie mit dem Buch schuf der Verfasser ein Standardwerk neue Werte schaffen hier ist ein repräsentativer Raum geschaffen worden neue Einrichtungen schaffen eine Stelle schaffen (= neu einrichten) Hölderlin und Novalis waren intuitiv schaffende Künstler gewesen Für die Entwicklung dieses Gerätes mussten mehrere neue Arbeitsplätze geschaffen werden _für etwas jemanden wie geschaffen sein برای کسی یا چیزی خلق شدن er ist für diesen Beruf, dieser Beruf ist für ihn wie geschaffen er war zum Lehrer wie geschaffen sie waren füreinander wie geschaffen sie sind füreinander geschaffen (= sie passen sehr gut zusammen) Schafft Hat geschaffen Schuf فعل به ثمر رساندن از پس چیزی برآمدن حریف کاری شدن Abhilfe, Wandel, Ersatz, (einen) Ausgleich, Erleichterungen, Klarheit schaffen Ruhe schaffen Raum schaffen Er hat immer geschafft, was er wollte. Ich hoffe, dass ich die Prüfung schaffe. فعل کار کردن fleißig, rastlos, unermüdlich, vom frühen Morgen bis zum späten Abend, in der Küche, auf dem Felde schaffen sie kann für drei schaffen am, beim Schaffen sein 7 Prozent männliche und 10,1 Prozent weibliche Jugendliche mußten bis zu 60 Stunden schaffen den ganzen Tag schaffen Er hat als Monteur geschafft. فعل انجام دادن(در یک بازه زمانی معین) sein Pensum schaffen ich habe die Prüfung geschafft (= bestanden) von der Übersetzung habe ich heute vier Seiten geschafft etw. spielend schaffen wenn mir keiner hilft, schaffe ich es nie ich schaffe die Suppe nicht mehr (= ich kann die Suppe nicht mehr aufessen) ich habe heute viel geschafft wir schaffen es schon noch noch drei Tage, und es ist geschafft, und du hast es geschafft so, das wäre geschafft, das hätten, haben wir geschafft der hat's geschafft (= ist am Ziel) Heute haben wir fast alles geschafft. Kannst du mir helfen, die Party vorzubereiten? Ich schaffe das nicht allein. Schafft Hat geSchafft Schaffte
71
Verhindern
فعل جلوگیری کردن پیشگیری کردن مهار کردن einen Krieg, eine Katastrophe, ein Unglück verhindern wir konnten in letzter Minute das Schlimmste verhindern das muss mit allen Mitteln verhindert werden es ließ sich leider nicht verhindern, dass … Den Streit konnte ich nicht verhindern. Wir konnten den Unfall nicht verhindern Verhindert Hat verhindert Verhinderte
72
Behindern
=hindern,himmen فعل مانع شدن جلو گرفتن Bitte parken Sie so, dass Sie niemanden behindern. eine Krankheit behindert jmdn. die Schwäche hat mich sehr behindert heftiges Herzklopfen behinderte mich zu sprechen die schweren Gepäckstücke behinderten mich beim Wandern das behinderte ihn bei der Arbeit, im Laufen die Pflanze im Wachstum behindern das Gestrüpp behindert ihre Schritte den Verkehr behindern etw. behindert die Sicht Behindert Hat behindert behinderte
73
Wehrdienst
Der Wehrdienst Die Wehrdienste اسم سربازی نظام وظیفه mit Adjektivattribut: freiwilliger, obligatorischer, zehnmonatiger, dreijähriger, aktiver Wehrdienst als Akkusativobjekt: den Wehrdienst antreten, ableisten, leisten, verweigern, verlängern, verkürzen, abschaffen als Dativobjekt: sich dem Wehrdienst entziehen in Präpositionalgruppe/-objekt: die Einberufung, Heranziehung zum Wehrdienst; die Befreiung, Freistellung, Zurückstellung vom Wehrdienst in Koordination: Wehrdienst und Zivildienst, Ersatzdienst als Aktivsubjekt: der Wehrdienst dauert, beträgt [zehn Monate] hat Präpositionalgruppe/-objekt: der Wehrdienst bei der Bundeswehr, in den Streitkräften, der Marine, der Luftwaffe
74
Liebevoll
Liebevoller Liebevollsten صفت خیلی مهربان محبت آمیز عشقانه Er ist seinen Kinder ein liebevoller Vater. Sie waren immer liebevolle Eltern. die liebevolle Behandlung, Pflege der Kranken die Kleinen werden in der Krippe liebevoll betreut liebevolle Blicke, Worte ein liebevolles Lächeln eine liebevolle Umarmung jmdn. liebevoll ansehen Von den weißen, schönen Armen / Fest und liebevoll umschlossen diese wenigen erhaltenen Baudenkmäler der Stadt [sind] zum größten Teil liebevoll (= sorgfältig und mit innerer Anteilnahme) wieder instand gesetzt worden
75
Dummkopf
Der Dummkopf اسم احمق لوده کله خر jmd. ist ein großer, gewaltiger, unverbesserlicher Dummkopf sei doch kein Dummkopf! Auf See geht jeder Dummkopf. Matrose kann jeder werden
76
Versorgen
فعل فراهم کردن تامین کردن Er versorgte seine Familie Meine Familie versorgt mich mit Nahrung und Geld. jmdn. mit Lesestoff, Nahrung, Kleidung versorgen bevor er auf die Reise ging, hatten ihn seine Eltern, hatte er sich mit allem, was er brauchte, versorgt jmdn. zum Frühstück mit frischen Brötchen versorgen die Gemeinde wird aus dem Stausee mit Trinkwasser versorgt das Gehirn wird normalerweise sehr reichlich mit Blut versorgt dieser Stadtbezirk ist gut mit allem versorgt er sagte, er sei bereits versorgt فعل مراقبت کردن رسیدگی کردن Die Krankenschwester kam, um meine Wunden zu versorgen Mein Mann ist im Stall und versorgt die Tiere. jmdn., ein Kind, einen Kranken versorgen sie hatte sein Heim, Kind, seinen Garten und Haushalt vorbildlich versorgt wenn ich die Hühner versorgt habe, können wir aufbrechen jmdn., eine Wunde ärztlich versorgen (= behandeln) gehen Sie in den Verbandsraum und lassen Sie sich versorgen Gomulka hockte ihm zur Seite und versorgte das Feuer Ich versorge Du versorgst Sie er es versorgt Wir versorgen Ihr versorgt Sie sie versorgen Haben versorgt Ich versorgte Du versorgtest Sie er es versorgte Wir versogten Ihr versorgtet Sie sie versorgten
77
Übertragen
فعل واگذار کردن ارجاع دادن Er hat sein Amt an einen Unbekannten übertragen. فعل پخش کردن(رادیویی یا تلویزیونی) Der Sender übertrug die Rede des Präsidenten. Die Tennisspiele werden täglich direkt übertragen. فعل ترجمه کردن برگرداندن =ubersetzen Sie hat den Roman aus dem Spanischen ins Russische übertragen. Ich trage über Du trägst über Sie er es trägt über Wir tragen über Ihr tragt über Sie sie tragen über Haben übergetragen Ich trug über Du trugst über Sie er es trug über Wir trugen über Ihr trugt über Sie sie trugen über
78
Sorgfältig
Sorgfältiger Sorgfältigsten صفت دقیق Meine alte Korrespondenz ihm Donahue ist hier. Korrigieren erfordert sehr sorgfälltiges Lesen.
79
Korrespondenz
Die Korrespondenz Die Korrespondenzen اسم نامه نگاری مکاتبه Kopien der gesamten Korrespondenz Meine alte Korrespondenz ihm Donahue ist hier.
80
Erstellung
Die Erstellung Die Erstellungen اسم ساخت تولید Der Koch ist für die Erstellung neuer Rezepte zuständig. Die Erstellung des Planes kostet zu viel Zeit.
81
Gewissenhaft
Gewissenhafter Gewissenhaftesten صفت وظیفه شناس با وجدان ein gewissenhafter Mitarbeiter In der Schule war sie eine sehr gewissenhafte Schülerin.
82
Koordination
Die Koordination Die Koordinationen اسم تناسب هماهنگی Die Koordination der Prozesse erfordert viel Organisation. Es mangelt meist Koordination der Tätigkeiten.
83
Lebenslang
صفت همیشگی مادام العمر 1844 begann ihre lebenslange Freundschaft. Unser lebenslanger Kampf endet schließlich.
84
Reichtum
Der Reichtum Die Reichtümer اسم ثروت دارایی _zu Reichtum kommen به ثروت رسیدن Dank seines Reichtums kann er alles kaufen, was er will. Er hat seinen Reichtum auf unehrliche Weise erworben. der Reichtum eines Landes, der Erde der gesellschaftliche Reichtum das Land verfügt über einen unerschöpflichen Reichtum an Rohstoffen der Reichtum an materiellen Gütern keine Reichtümer besitzen er hat seinen Reichtum auf (un)ehrliche Weise erworben Aber immer macht innerer Reichtum einen Künstler großmütig und großzügig Obwohl der Winter zu Ende ging, ließ Annemarie sich drei neue Gesellschaftskleider von unerhörtem Reichtum aus Paris kommen
85
Einführung
Die Einführung Die Einführungen اسم مقدمه معرفی (معرفی یک محصول جدید مقدمه یک همایش و همجنین مقدمه درسی) Ich habe von der Einführung nichts verstanden. Leider habe ich die Einführung des Kurses verpasst. die Einführung der Anfängerin durch eine ältere Kollegin مقدمه درسی die Einführung in das Altnordische zur Einführung ging ein Vortrag den Lichtbildern voraus eine allgemeine, elementare, erste, leichtverständliche, gemeinfassliche, volkstümliche, praktische, historische, übersichtliche Einführung معرفی یک نوآوری die Einführung neuer Methoden ist nicht immer erwünscht die Einführung eines neuen Lehrbuches, einer neuen Maschine, des neuen Artikels die … Versetzungen, die mit der Einführung der allgemeinen Wehrpflicht verbunden waren
86
Gewinn
Der Gewinn Die Gewinne اسم جایزه (بردن در بازی یا توسط شرکتی برای خرید و هر چیزی مانند آن) Ich habe bei einem Ratespiel mitgemacht. Der Hauptgewinn ist ein Auto. jedes zweite Los ist ein Gewinn die Auslosung der Gewinne die Gewinne in einer Tombola mit einem großen, kleinen Gewinn herauskommen Gewinne ausschütten, auszahlen jmdm. ist ein ansehnlicher Gewinn zugefallen Gewinne werden ausgeteilt und eingestrichen Waren mit, ohne Gewinn verkaufen das Geschäft wirft keinen großen Gewinn ab Gewinn aus einem Geschäft erzielen, ziehen, abschöpfen, schlagen Gewinn und Verlust berechnen, überschlagen durch unvorhergesehene Umstände ist eine Verminderung des Gewinnes eingetreten etw. hat jmdm. einen großen Gewinn eingebracht اسم سود نفع =Der Profit,Der Nutzen In diesem Jahr wird das Unternehmen noch keinen Gewinn erzielen. Sie hat bei dem Verkauf ihres Hotels einen guten Gewinn gemacht. ein Buch mit Gewinn lesen diese Erkenntnis war für ihn ein großer Gewinn von einer Reise großen Gewinn haben
87
Vielfältig
=abwechselung hat etwas Vielfältiger Vielfältigsten صفت متنوع گوناگون =Mannigfatig Das Festival bietet vielfältige Aktivitäten. Die Speisekarte des neuen Restaurants ist sehr vielfältig. vielfältige Beziehungen, Voraussetzungen, Ursachen, Versuche die vielfältige Erscheinungen der Natur ein vielfältiges Arbeitsgebiet er verfügt über ein vielfältiges Wissen das Kunstwerk ist vielfältig gedeutet worden vielfältig miteinander verflochtene Schicksale
88
Einsetzen
فعل اضافه کردن چیزی را در چیزی گذاشتن گنجاندن Spitze, Stickerei, ein Faltenteil in eine Bluse einsetzen ein neues Stück Stoff in ein altes Betttuch einsetzen ein Rock mit eingesetzten Taschen tief eingesetzte Ärmel einen Dübel, die neue Fensterscheibe einsetzen in einen Ring einen Rubin einsetzen der Zahnarzt will mir einen Stiftzahn in die Lücke einsetzen einer Puppe die Augen einsetzen er wollte einen neuen Film einsetzen (= einlegen) junge Bäume, Pflanzen einsetzen (= eingraben) Jungfische in einen See einsetzen (= aussetzen) den errechneten Wert in die Gleichung einsetzen (= eintragen, hineinschreibe فعل منصوب کردن کسی در ادارات دولتی einen neuen Bürgermeister (in sein Amt) einsetzen er war als Vertrauensmann, Testamentsvollstrecker, Treuhänder, Verbindungsmann eingesetzt worden er ist wieder auf seinen alten Posten eingesetzt worden man hatte ihn zu einer Aufgabe eingesetzt, die ihm wenig lag einen Ausschuss, die Kommission einsetzen sie hatte ihn in ihrem Testament als, zum Alleinerben eingesetzt (= bestimmt) _jemanden einsetzen کسی را استخدام کردن Ich glaube, wir müssen jemanden einsetzen, der sich um die Organisation kümmert. فعل به کار گرفتن استفاده کردن به خدمت گرفتن _etwas akk einsetzen چیزی را به کار گرفتن(به خدمت گرفتن) seine ganze Kraft für eine Aufgabe einsetzen Waffen einsetzen technische Hilfsmittel, moderne Maschinen, schwere Waffen, Panzer einsetzen alle Mittel mussten eingesetzt werden einen Kurzfilm erzieherisch einsetzen sie ist hier als Hilfskraft eingesetzt (= eingestellt) Setzt ein Hat eingesetzt Setzte ein
89
Anlage
Die Anlage Die Anlagen اسم دستگاه وسیله سیستم Meine Musikanlage ist kaputt. mit Adjektivattribut: sanitäre Anlagen; eine energiesparende, umweltfreundliche, wassersparende Anlage; eine sichere, unsichere, veraltete, moderne Anlage mit Akkusativobjekt: eine Anlage installieren, überholen, warten, austauschen als Akkusativobjekt: eine Anlage bauen, betreiben, herunterfahren, stilllegen, zurückbauen als Genitivattribut: Bau, Herstellung, Betrieb, Rückbau einer Anlage als Aktiv-/Passivsubjekt: die Anlage erzeugt Strom, Wärme اسم پیوست نامه ضمیمه =Der Anhang In der Anlage der E-Mail finden Sie meinen Lebenslauf. als Dativobjekt: [weitere Informationen] der Anlage entnehmen Im Übrigen gelten unsere Allgemeinen Mandatsbedingungen, die als Anlage zu diesem Schreiben zu Ihrer Kenntnis beigefügt sind اسم سازه بنا ساختمان =Das Bauwerk Aufgrund archäologischer Funde ist Anlagen wie Fürstensitze bekannt. städtische Anlagen
90
Auftragen
فعل کشیدن غذا کشیدن das Essen, Abendbrot, der Nachtisch, Suppe wurde aufgetragen den Gästen, für die Gäste das Beste auftragen Gewisse Gerichte wurden nur für den Hausherrn aufgetragen فعل مالیدن آغشتن Schminke, Rouge, Puder auftragen Salbe auf eine Wunde auftragen Farbe, Bohnerwachs, eine chemische Lösung (dünn) auftragen فعل سپردن سفارش کردن(به کسی کاری را سفارش کنید برا انجام دادن) er hat mir aufgetragen, dich zu besuchen, dir einen Gruß zu bestellen er hat mir viele Grüße, eine Botschaft aufgetragen jmdm. eine Besorgung, Bestellung auftragen jmdm. ein Amt, die Aufsicht über etw. auftragen trägt auf hat aufgetragen trug auf
91
Anlass
Der Anlass Die Anlässe اسم دلیل علت انگیزه _Anlass zu etwas dativ =der Grund,Die Ursache Alles ist gut, es besteht kein Anlass zur Sorge. Was war der Anlass eures Streits? ohne äußeren, allen, jeden, den geringsten, mindesten, einen eigentlichen Anlass weglaufen, wütend werden, ausgescholten werden etw. zum willkommenen, erwünschten, gesuchten Anlass nehmen die Krankheit gibt keinen Anlass zur Besorgnis, Beunruhigung er gab in seinem Verhalten nie Anlass zur Klage, zum Tadel Anlass zur Unzufriedenheit, zum Lachen haben aus Anlass (= anlässlich) unseres Jubiläums die verschiedensten Anlässe führten zu seiner Entlassung اسم مناسبت رویداد فرصت =Das Ereignis Für diesen Anlass wurde ich als Sprecherin gewählt. Nichts kann diesen Anlass verderben. bei feierlichen, festlichen, freudigen, öffentlichen, besonderen Anlässen jeden Anlass ergreifen, benutzen bei jedem Anlass lachen während die törichten Mädchen … die besten Anlässe verschmähten, zu Männern zu kommen
92
Bezeichnen
فعل مشخص کردن(با علامت) ein Graben bezeichnet die Grenze ein Wegweiser bezeichnet den Weg ein Kreuz, Hügel bezeichnet die Stelle des Grabes naturgeschützte Bäume mit einer Eule bezeichnen Straßen mit Namensschildern bezeichnen einen Wanderweg bezeichnen (= markieren) Eisenbahnwagen, Kisten mit Ziffern, Buchstaben bezeichnen die unbekannte Größe wird mit x bezeichnet wichtige Stellen (in einem Buch, an einem Gegenstand) mit einem Kreuz, Strich bezeichnen bestimmte Abschnitte durch genaue Überschriften bezeichnen die Aussprache, Betonung (eines Fremdwortes) bezeichnen فعل نامیدن خواندن =nennen,bennen Wie bezeichnet man im Deutschen die Stelle, an der sich zwei Straßen kreuzen? einen Wert, eine Summe (genau) bezeichnen einen Gegenstand mit mehreren Wörtern, einem bestimmten Ausdruck bezeichnen dieses Wort bezeichnet verschiedene Dinge Pflanzen, Tiere bezeichnen das Substantiv im ersten Fall wird als Subjekt bezeichnet den genauen Treffpunkt (umständlich) bezeichnen jmdm. den Weg durch Gesten bezeichnen eine Farbe, einen verlorenen Gegenstand genau bezeichnen eine ausgesuchte Ware, eine Ware, die man kaufen möchte, bezeichnen etw. als einen Fehler bezeichnen etw. als eine Vermutung, Beleidigung, Verdächtigung, Überraschung bezeichnen etw. als amüsant, sehr wahrscheinlich bezeichnen die Arbeit, das Kunstwerk als gut, gelungen bezeichnen dieses Buch bezeichnet sich als Volksausgabe jmdn. als seinen Freund, als Genie, Verräter bezeichnen jmdn. als geistreich, dumm, freundlich, nachtragend bezeichnen er bezeichnet sich als Künstler _jemanden/etwas als etwas akk bezeichnen کسی/چیزی را به عنوان (تحت هوان) چیزی نامیدن(خواندن) Die Regierungspolitik kann man als unsozial bezeichnen. Jemanden, der eine Wohnung mietet, bezeichnet man als „Mieter“. Bezeichnet Hat bezeichnet bezeichnete
93
Zugehen
فعل رفتن به طرف نزدیک شدن به _auf etwas akk /jemanden zugehen به چیزی یا کسی نزدیک شدن(یا به طرف آن رفتن) In dem Stockwerk betritt er einen Flur, greift sich Helm und Stirnlampe und geht auf eine Stahltür zu. Jeder zweite Mann findet es schwierig, auf andere zuzugehen, und glaubt, deshalb solo zu sein (48 Prozent) فعل بسته شدن Die Tür geht nicht zu. Kannst du mir helfen? Wenn der Schrank nicht mehr zugeht und aus den Fugen zu platzen droht, hilft nur noch eines: ausmisten Meistens packt er […] so viel ein, dass er sich entweder auf seinen Koffer setzt, um ihn zu schließen, oder es fällt der Satz »Hilf mir mal, mein Koffer geht nicht zu!« Geht zu Ist zugegangen Ging zu
94
Voraussetzung
Die Voraussetzung Die Voraussetzungen اسم پیش نیاز شرط eine selbstverständliche, grundlegende Voraussetzung dafür fehlten wichtige, die elementarsten, alle objektiven Voraussetzungen vorher musste man die notwendigen, materiellen, ökonomischen, technischen, organisatorischen Voraussetzungen schaffen unabdingbare Voraussetzung für einen Erfolg ist, dass … er ging von einer falschen Voraussetzung aus für diese Stellung hat er alle Voraussetzungen _Voraussetzung für etwas akk sein پیش نیاز چیزی بودن Gesunde Ernährung ist die Voraussetzung für ein langes Leben. Spanischkenntnisse sind eine Voraussetzung für diesen Kurs. معنی wenn دارد و یک جمله شرطی میسازد _unter der Vorauszetsung,dass.... مشروط بر اینکه.... unter der Voraussetzung, dass er einverstanden ist, soll er dieses Amt übernehmen
95
Diskretion
Die Diskretion Die Diskretionen اسم رازداری راز Diskretion ist für ihn wichtig Diskretion wahren Diskretion ist Ehrensache! jmdm. strengste Diskretion zusichern Sie können meiner unbedingten Diskretion gewiss, versichert sein auf jmds. Diskretion rechnen etw. mit Diskretion (= diskret) behandeln jmdm. etw. unter Diskretion sagen اسم درایت ملاحظه vorbildliche, vornehme Diskretion meisterhafte Diskretion üben Die anstößigen Stellen des Buches sind mit erfreulicher Diskretion gemildert
96
Aussagekräftig
Aussagekräftiger Am Aussagekräftigsten صفت معنی دار Der Titel sollte möglichst aussagekräftig sein. Dieser Name sollte leicht erkennbar und für Sie aussagekräftig sein. als Adjektivattribut: aussagekräftige Ergebnisse, Zahlen, Daten, Studien, Statistiken, Informationen mit Adverbialbestimmung: wenig, sehr, besonders aussagekräftig als Adjektivattribut: aussagekräftige Bilder, Fotos
97
Tatkräftig
Tatkräftiger Am Tatkräftigsten صفت فعالانه موثر به طور موثر ein tatkräftiger Mensch mit tatkräftiger Hilfe, Unterstützung des Betriebes wurde das Projekt verwirklicht tatkräftig helfen, mitarbeiten er unterstützte sie tatkräftig
98
Bezeichnend
=kennenzeichnend,charakteristisch صفت مشخصه شاخص diese Äußerung, Handlungsweise ist für ihn bezeichnend das ist (höchst) bezeichnend für seine Gesinnung diese Sitte ist bezeichnend für Land und Leute ein bezeichnendes Merkmal, Gepräge eine bezeichnende Form das ist ein bezeichnender Zug in seiner Kunst ein bezeichnender Blick eine bezeichnende Geste, Eigenart bezeichnende Spitznamen geben
98
Korrespondent
Der Korrespondent Die Korrespondenten اسم خبرنگار گزارشگر als Korrespondent einer führenden Zeitung ins Ausland gehen von den Olympischen Spielen berichten mehrere Korrespondenten das Nachrichtenbüro hat ein Netz von Korrespondenten
99
Herüber
قید به این طرف به اینجا wie lange dauert die Fahrt von Amerika herüber? setzt Euch; es ist ein gut Stück von Euch zu mir herüber
100
Erledigung
Die Erledigung Die Erledigungen اسم رسیدگی حل و فصل انجام die Erledigung der Hausaufgaben, des Tagespensums wegen Erledigung der Angelegenheit bitte ich um Mitteilung
101
Sich einsetzen
فعل تلاش کردن سعی کردن =Versuchen _sich für etwas akk einsetzen برای چیزی تلاش کردن Peter hat sich dafür eingesetzt, dass ich den Job bekomme. sie setzte sich sehr für ihn, für seine Beförderung, für eine Hilfe ein ich kann mich dafür nicht einsetzen er hatte sich anfangs für sie eingesetzt فعل خود را وقف کردن _sich für etwas akk einsetzen خود را وقف چیزی کردن Er setzte sich für seine Leute mit aller Kraft ein. sie hatte sich stets eingesetzt wenn er sich weiter so einsetzt, wird er sein Ziel erreichen du musst dich mehr einsetzen Setzt sich ein Hat sich eingesetzt Setzte sich ein
101
Beauftragen
فعل مامور کردن ماموریت دادن به محول کردن سپردن به Die Stadt beauftragte ihn mit der Lösung des Problems ich habe eine Firma beauftragt. jmdn. mit einer Botschaft, Arbeit beauftragen er wurde vom Verlag mit einer Übersetzung beauftragt einen Angestellten beauftragen, etw. zu erledigen die Regierung beauftragt ihren Botschafter, das Memorandum zu überreichen die Firma wurde beauftragt, den Bau auszuführen Beauftragt Hat beauftragt Beauftragte
102
Gängig
صفت رایج معمول مد صفت معتبر(برای پول و ارز و سکه)
103
Sich Orientieren
فعل مسیریابی کردن تطبیق دادن Beim Wandern orientiere ich mich mithilfe eines Kompasses. sich an bestimmten Leitbildern orientieren ich muss mich erst orientieren, wo ich eigentlich bin in dem Nebel war es schwer, sich zu orientieren er stellte seine Last auf den Erdboden, um sich erst einmal zu orientieren er orientierte sich an dem Turm, nach der Karte, dem Stand der Sonne manche Tiere orientieren sich vorwiegend nach dem Gehör فعل تطبیق دادن سازگار کردن طبق چیزی عمل کردن _sich an jemandem/etwas dativ orientierenخود را با چیزی تطبیق دادن(سازگار کردن، طبق چیزی عمل کردن) Die Medizin orientiert sich hier an der Naturwissenschaft. Die Produktion muss sich an der Nachfrage orientieren. Orientiert sich Hat sich orientiert Orientierte sich
104
Verantwortungsbewusst
Verantwortungsbewusster Am Verantwortungsbewusstesten صفت مسئولیت پدیر مسئولانه als Adjektivattribut: ein verantwortungsbewusster Umgang [mit jmdm. oder etw.]; ein verantwortungsbewusster Politiker, Mensch mit Adverbialbestimmung: ökologisch, sozial, politisch verantwortungsbewusst als Adverbialbestimmung: verantwortungsbewusst [mit jmdm. oder etw.] umgehen Mir ist es wichtig, verantwortungsbewusst die Partei zu wählen, von der ich überzeugt bin, dass sie mein Land richtig regieren wird. Er [der Trainer der Basketballmannschaft] glaubt, dass die Schiedsrichter nach dieser Fehlentscheidung mit dem Videobeweis nun verantwortungsbewusster umgehen. Es wird gemauschelt, vertuscht, es wird nicht verantwortungsbewusst mit öffentlichen Geldern umgegangen
105
Entdecken
فعل پیدا کردن کشف کردن _etwas akk entdecken چیزی را کشف کردن 1492 hat Kolumbus Amerika entdeckt. Ich habe in deinem Brief noch ein paar Fehler entdeckt. _ein Insel/ein chemisches Element/einen neuen Weg/... entdecken یک جزیره/ یک ماده شیمیایی/ یک راه جدید/... را کشف کردن entdeckt hat entdeckt entdeckte
106
Vereinbarung
Die Vereinbarung Die Vereinbarungen =Die Abmachung اسم توافق Nachdem die Partner die Details besprochen hatten, unterzeichneten sie die Vereinbarung. Zwischen Österreich und der Bundesrepublik gibt es neue Vereinbarungen. _eine Vereinbarung treffen قرار گذاشتن توافق کردن _ eine Vereinbarung einhalten توافق عمل کردن _eine Vereinbarung verletzenبه توافق آسیب زدن _sich an eine Vereinbarung halten. به توافق عمل کردن(پایبند بودن) eine (vertragliche) Vereinbarung fixieren, abschließen, unterzeichnen eine internationale, völkerrechtliche, wirtschaftliche, geschäftliche Vereinbarung
107
Nachholen
فعل بعدا آوردن man mußte ein zweites Mal [über die Spree] übersetzen, um die Frau und das Kind nachzuholen فعل جبران کردن رساندن ein Versäumnis, Schlaf, versäumte Arbeitszeit nachholen durch die lange Krankheit hat das Kind viel Unterrichtsstoff nachzuholen er hat in Abendkursen das Abitur nachgeholt holt nach hat nachgeholt holte nach
107
Fordern
فعل مطالبه کردن تقاضا کردن درخواست کردن _etwas akk fordern چیزی را درخواست کردن Der Preis, den sie fordert, ist zu hoch. Die Arbeitnehmer fordern mehr Geld. Ich fordere Du forderst Sie er es fordert Wir fordern Ihr fordert Sie sie fordern Haben gefordert Ich forderte Du fordertest Sie er es forderte Wir forderten Ihr fordertet Sie sie forderten
108
Gutachter
Der Gutachter Die Gutachter اسم کارشناس متخصص ارزیاب das Urteil des Gutachters die Stellung des Gutachters im Strafverfahren einen Gutachter heranziehen die an den Gutachter gestellten Fragen die Tätigkeit als Gutachter das Gremium, die Kommission der Gutachter
109
Endgültig
صفت یک بار برای همیشه برای همیشه Damit ist das Problem endgültig gelöst. Du musst dich jetzt endgültig entscheiden. صفت نهایی Das Ergebnis ist noch nicht endgültig. Der endgültige Termin steht noch nicht fest.
110
Sobald
حرف ربط همین که به محض اینکه Ich rufe Sie an, sobald ich etwas Neues weiß. Sobald ich den Termin weiß, gebe ich Ihnen Bescheid. ich richte es ihm aus, sobald er nach Hause gekommen ist sobald ich angekommen bin, rufe ich an, werde ich anrufen er ging, sobald er die Arbeit beendet hatte wir kommen, sobald wir Zeit haben komm, sobald du kannst sobald der Lehrer in die Klasse kam, war Ruhe ich werde es ihm sagen, sobald ich ihn sehe
111
Hinweis
Der Hinweis Die Hinweise اسم نشانه سر نخ Das war ein deutlicher Hinweis. Die Polizei hat viele Hinweise zum Unfall bekommen.
112
Entsetzen(name)
Das Entsetzen اسم ترس وحشت
113
Durchgehend
صفت مداوم پیوسته یکسره بدون توقف Im Radio gab es eine durchgehende Berichterstattung über die Wahl das Kleid ist durchgehend (= von oben bis unten) geknöpft, plissiert das Geschäft hat durchgehend (= ohne Mittagspause) geöffnet ein durchgehender (= bis zum Reiseziel fahrender) Zug ein durchgehender (= nur auf großen Stationen haltender) Zug
113
Gierig
Mit Gier صفت طمعکار gierig essen und trinken etw. gierig verschlingen gierig schlürfte er den Wein er schöpfte gierig Luft صفت حریص به شدت مشتاق(حریص) خواستی sie war gierig nach Wasser sei nicht so gierig darauf er hatte gierige Augen sie richtete gierige Blicke auf das Fleisch, Geld
114
Abschneiden
فعل کوتاه کردن تکه کردن etw. mit dem Messer, der Schere abschneiden ein Stück (vom) Fleisch, Kuchen abschneiden ich schneide (mir) eine Scheibe (vom) Brot, (von der) Wurst ab es ist damit wie abgeschnitten (= es ist plötzlich völlig aus) Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie abschneiden. فعل مسیر کوتاه کردن میانبر زدن hier schneiden wir ab dieser Pfad schneidet ab eine Ecke abschneiden (= einen Querweg gehen, der die Ecke abkürzt) فعل ایزوله کردن =isolieren er ist von jeder Hilfe, von aller Welt, von der Heimat, von jeder (Post)verbindung abgeschnitten die Stadt (von der Zufuhr), die Truppen (vom Hauptheer, Hinterland) abschneiden Schneide ab Hat Abgeschnitten Schnitt ab
115
Soweit
حرف ربط تا آنجا که تا جایی که Bereits beschlossen sei [zur Energieeinsparung] eine maximale Raumtemperatur in den Seminar und Hörsälen von 20 Grad. Außerdem würden, soweit nicht sicherheitsrelevant, Außenbeleuchtungen abgeschaltet Wirtschaftspolitik darf sie [die Europäische Zentralbank] nur treiben, »soweit dies ohne Beeinträchtigung des Zieles der Preisstabilität möglich ist«
116
Strecke
Die Strecke Die Strecken اسم مسیر راه Auf der Strecke München – Salzburg: 8 km Stau. Ich möchte nach Hamburg fahren. Können Sie mir sagen, welche Strecke am besten ist? Sind Sie die ganze Strecke zu Fuß gegangen? Wir müssen heute noch beginnen, eine neue Strecke zu bauen.
117
Erwischen
فعل گرفتن رسیدن (در آخرین لحظه) den Bus in letzter Sekunde erwischen. Ich habe die Vase erwischt, bevor sie heruntergefallen wäre. به دست گرفتن jmdn. am Rockzipfel, Rockschoß, Kragen erwischen چیزی نادر کمیاب بدست آوردن einen guten Sitzplatz erwischen einen ruhigen, guten Posten erwischen چیزی را بدست آوردن(دسترسی پیدا کردن) das Buch hat er noch in einer abgelegenen Buchhandlung erwischt ich habe den Zug gerade noch erwischt die letzte Straßenbahn erwischen wir erwischten den Rennfahrer gerade noch vor dem Start, den Schauspieler während einer فعل دستگیر کردن Drehpause und konnten ihn interviewen einen Dieb, Verbrecher erwischen die Polizei hatte bei der Razzia den Falschen erwischt Der Dieb wurde erwischt. Erwischt Hat erwischt Erwischte
118
Ungeahnt
صفت غیر قابل تصور تصور ناپذیر ungeahnte Schwierigkeiten, Möglichkeiten etw. eröffnet jmdm. ungeahnte Perspektiven jmd. besitzt ungeahnte Fähigkeiten, Talente, Kräfte ein ungeahnter Erfolg ein ungeahntes Glück
119
Angeben
=mitteilen فعل اظهار داشتن اعلام کردن مشخص کردن seinen Namen, seine Adresse, sein Alter, Vermögen angeben den Inhalt, Wortlaut, die Quellen angeben den Preis, Bedarf angeben etw. falsch, richtig angeben etw. nicht genau angeben können Bitte geben Sie Ihre genaue Adresse an. Gibt an Hat angegeben Gab an
120
Sich melden
فعل در تماس بودن تماس گرفتن _sich akk bei jemandem melden با کسی تماس گرفتن(به کسی خبر دادن) sich bei seinem Abteilungsleiter melden Herr N hat nach Ihnen gefragt, Sie möchten sich dann bitte bei ihm melden melden Sie sich bitte zunächst im Sekretariat, beim Pförtner wenn ich dort bin, melde ich mich bei dir _sich akk melden (تماس گرفتن)خبر دادن Nach der Ankunft melde ich mich sofort Warum hast du dich so lange nicht gemeldet? Warst du krank? فعل ثبت نام کردن نام نویسی کردن _für etwas akk melden برای چیزی ثبت نام کردن für die Prüfung melden Ich melde mich Du meldest dich Sie er es meldet sich Wir melden uns Ihr meldet euch Sie sie melden sich Haben sich gemeldet Ich meldete mich Du meldetest dich sie er es meldete sich wir meldeten uns ihr meldetet euch sie Sie meldeten sich
121
Verständlich
Verständlicher Verständlichsten صفت قابل فهم قابل درک eine verständliche Aussprache er spricht klar und verständlich. Ich finde das verständlich. seine Worte waren kaum, schwer verständlich keine verständlichen Laute kamen mehr aus seinem Munde, von seinen Lippen sprich bitte laut und verständlich! (= deutlich!) es wollte ihm heute nicht gelingen, sich seinen Zuhörern verständlich zu machen in diesem Buch ist die Technik verständlich dargelegt er konnte sich nur schwer in der fremden Sprache verständlich machen kannst du dich nicht verständlicher ausdrücken? die beiden machen sich durch Handbewegungen verständlich in diesem Zusammenhang ist deine Frage verständlich sein Zorn wird verständlich, wenn man erfährt, dass … ein verständlicher Anlass zum Zweifeln ein verständliches Verlangen, Anliegen eine verständliche Ausrede
121
Initiative
Die Initiative Die Initiativen اسم ابتکار Seine Initiative war für unseren Erfolg entscheidend. _Die Initiative ergreifen پیش قدم شدن(ابتکار عمل را به دست گرفتن) Wir müssen aktiv werden und die Initiative ergreifen.
122
Verursachen
فعل باعث شدن درست کردن Alkohol kann Kopfschmerzen verursachen Dieser Busfahrer verursachte den Unfall. Ich verursache die Unordnung in der Küche Ich verursache Du verursachst Sie er es verursacht Wir verursachen Ihr verursacht Sie sie verursachen Haben verursacht Ich verursachte Du verursachtest Sie er es verursachte Wir verursachten Ihr verursachtet Sie sie verursachten
123
Beitragen
فعل سهیم بودن شرکت داشتن کمک کردن Zu etwas dativ Die Benutzer in Wiktionary tragen zu einem freien Wörterbuch bei. Jeder Mitarbeiter trägt zum Erfolg des Unternehmens bei. Ich trage bei Du trägst bei Sie er es trägt bei Wir tragen bei Ihr tragt bei Sie sie tragen bei Haben beigetragen Ich trug bei Du trugst bei Sie er es trug bei Wir trugen bei Ihr trugt bei Sie sie trugen bei
124
Selbstbewusst
Selstbewusster Selstbewusstesten صفت مطمئن متکی به نفس خاطر جمع Selbstbewusstes Auftreten ist das A und O in der Geschäftswelt. Sie ist eine sehr selbstbewusste Frau.
125
Sich Trauen
فعل جرات کردن Du traust dich ja nicht. _sich trauen zu tun sie traut sich nicht, bis ans andere Ufer zu schwimmen ich traue mich nicht, zu fragen ich traue mich nicht aus dem Haus der Junge traut sich nicht ins Wasser Ich traue mich nicht, nachts allein spazieren zu gehen. Ich traue mich Du traust dich Sie er es traut sich Wir trauen uns Ihr traut euch Sie sie trauen sich Haben sich getraut Ich traute mich Du trautest dich Sie er es traute sich Wir trauten uns Ihr trautet euch Sie sie trauten sich
126
Wertschätzung
Die Wertschätzung Die Wertschätzungen اسم احترام Das Arbeitsklima ist geprägt von gegenseitiger Wertschätzung. Sie verdienen Wertschätzung.
127
Anerkennung
Die Anerkennung Die Anerkennungen اسم قدردانی ie Anerkennung seiner Arbeit ist ihm sehr wichtig. Kleine Anerkennung für die besten Krankenschwestern im Staat. اسم تایید تصدیق گواهی Die Anerkennung seines Abschlusszeugnis steht noch aus. Seine Beförderung ist eine Anerkennung für seine gute Arbeit.
128
Entgegen
حرف اضافه برخلاف به رغم entgegen unserer Abmachung Er hatte entgegen dem Vertrag gehandelt. entgegen dem Befehl, der Anordnung, dem Vertrag, aller Voraussicht wurde das beschlossen entgegen den Wünschen, den Wünschen entgegen dem Antrag des Staatsanwaltes entgegen wurde er freigesprochen diesen Behauptungen entgegen muss festgestellt werden, dass …
129
Vorbeikommen
فعل به جایی آمدن Er kam auf eine Tasse Tee und ein Gespräch vorbe Meine Freundin hat mir gesagt, dass sie heute Nachmittag auf einen Besuch vorbeikommen würde. فعل به کسی سر زدن _bei jemandem vorbeikommen auf einen Sprung vorbeikommen ich komme vielleicht später, abends, morgen mal bei euch vorbei der Arzt kommt im Laufe des Tages mit vorbei Kommt vorbei Ist vorbeigekommen Kam vorbei
130
Klarheit
Die Klarheit Die Klarheiten اسم شفافیت روشنی =Helligkeit, Durchsichtigkeit, Reinheit Die Klarheit des Wassers an diesem Tag war doch überraschend. die Klarheit des Weins die Klarheit des Sternenhimmels Ich kannte solche Gebilde [Kristalle] … doch keine von vergleichbarer Klarheit und Schärfe اسم وضوح صراحت =Die Deutlichkeit seinen Ausführungen fehlte die Klarheit darüber besteht wohl jetzt Klarheit (= das ist wohl jetzt verstanden) darüber muss ich mir Klarheit verschaffen (= das muß ich ergründen) Klarheit suchen, haben über etw. Klarheit gewinnen die Nachricht brachte Klarheit über ihr Schicksal mit unbeirrbarer Klarheit sah er sein Ziel vor Augen
131
Erkenntnis
Die Erkenntnis Die Erkenntnisse اسم شناخت درک یافته (چیزی که توسط کسی یا چیزی تشخیص داده شده یا قضاوتی که از تجربه به دست آمده) Es wurden neue Erkenntnisse über die Ursache der Krankheit gewonnen eine Erkenntnis haben neue Erkenntnisse gewinnen wissenschaftliche, historische, gesellschaftliche, wichtige, richtige, interessante, tiefe, klare, sittliche, gesicherte Erkenntnisse ergaben sich eine bittere Erkenntnis eine Erkenntnis von großer Tragweite jmd. hat die Erkenntnis, dass … jmdm. kommt die Erkenntnis, dass … die Erkenntnis um die menschliche Schwäche eine Erkenntnis setzt sich immer mehr durch, dämmert auf, bricht sich Bahn sich der besseren Erkenntnis beugen ich kann mich dieser Erkenntnis nicht verschließen jmdm. Erkenntnisse vermitteln, weitergeben ein großer Fundus an Einsichten und Erkenntnissen in klarer Erkenntnis der Lage, der eigenen Fähigkeiten nach Erkenntnis streben sich zu einer Erkenntnis durchringen der Stand der Erkenntnisse. _zur Erkenntniss kommen به (درک) شناخت رسیدن Ich kam zu der Erkenntnis, dass ich etwas ändern muss. zu der, einer Erkenntnis kommen, gelangen
132
Anfällig
صفت آسیپ پذیر(در برابر بیماری) بی بنیه بدون تاب آوری das Kind ist sehr anfällig
133
Verlegen
فعل انتقال دادن تغییر دادن Die Krankenstation wird nächstes Jahr in den Ostflügel verlegt Ich muss meinen Arzttermin auf einen anderen Tag verlegen Verlegt Hat verlegt Verlegte
134
Vorsorge
Die Vorsorge اسم اقدامات احتیاطی kluge, medizinische Vorsorge jmds. Vorsorge für die Zukunft, seine Familie, den Fall der Krankheit sie trägt Vorsorge für ihr Alter
135
loslassen
فعل به جان کسی انداختن آزاد کردن die Hunde, Meute loslassen _jemanden auf jemanden loslassen چیزی یا کسی را به جان چیزی یا کسی انداختن die Hunde, Meute auf den Verbrecher, das Wild loslassen (= zum Angreifen treiben) skrupellose Ärzte, Juristen auf die Menschen loslassen (= sich frei betätigen lassen) فعل ول کردن رها کردن sie ließ seine Hand los lass mich los! Lässt los Hat losgelassen Ließ los
136
Betreffen
فعل شامل شدن مربوط بودن Der Brief betraf die neuen Arbeitszeiten. Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft. Betrifft Hat betroffen Betraff
137
Nachsichtig
=Voll Nachsicht صفت با گذشت با مدارا ein nachsichtiger Vater eine nachsichtige Beurteilung nachsichtig gegen jmdn., gegenüber jmdm., mit jmdm. sein nachsichtig über jmdn. urteilen nachsichtig über etw. Lächeln umhegt von der Liebe der Mutter, die nur ihn hatte und nachsichtig war in allem
138
Entsprechen
فعل مطابقت داشتن وفق داشتن برآورده کردن _etwas dativ entsprechen Deine Leistungen entsprechen nicht deinen tatsächlichen Fähigkeiten. Seine Darstellung entspricht der Wahrheit. das entspricht völlig, in jedem Punkt der Wahrheit, Wirklichkeit den künstlerischen Formen entsprechen jene in der Natur die Abbildung entspricht der natürlichen Größe 10 Uhr mitteleuropäischer Zeit entspricht 11 Uhr osteuropäischer Zeit diese Darbietung entspricht dem kindlichen Auffassungsvermögen das Geld entsprach genau dem angenommenen Wert der Artikel entsprach ganz meiner Meinung, Auffassung der Erfolg entsprach nicht den großen Anstrengungen das, was geboten wurde, entsprach nicht den Erwartungen das Substantiv entspricht in allen Bedeutungspunkten dem Verb eine solche Handlungsweise entspricht ihm völlig die mir entsprechende Ausdrucksweise einem Wunsch, Verlangen, einer Bitte, Aufforderung, Einladung, Aufgabe entsprechen der Schüler, Angestellte entsprach nicht den Anforderungen dieses Möbelstück entspricht nicht seinem Zweck er hat ihm in allen seinen Wünschen entsprochen entspricht hat entsprochen entsprach
139
Sich Beziehen
فعل استناد کردن ارجاع دادن عطف کردن اشاره کردن _sich auf etwas jamanden/auf etwas akk beziehen به چیزی ارجاع دادن(عطف کردن) sich auf ein Schriftstück, Buch beziehen sich auf ein früheres Gespräch, Versprechen, auf eine Zeugenaussage, ein Gerichtsurteil beziehen was gesagt wurde, bezieht sich auf dich der Vorwurf bezieht sich nicht auf alle die Antwort bezieht sich nicht auf die Frage bezieht sich hat sich bezogen bezog sich
140
Sich beteiligen
فعل شرکت کردن سهیم شدن Wir wollen unserer Lehrerin ein Geschenk kaufen. Wer möchte sich beteiligen? _sich an etwas dat beteiligen در چیزی شرکت کردن(سهیم شدن) Möchtest du dich am Spiel beteiligen? Mit mehr als 350 Postings beteiligten sich die User an der Diskussion An der Ausschreibung hatten sich drei private Konsortien beteiligt An der Finanzierung der Entwicklungskosten für diverse Airbus Vorhaben hatte sich Großbritannien mit bis zu einem Drittel beteiligt. Der Traum jedes Lehrers: Aufmerksame Schüler, die sich am Unterricht beteiligen Ich beteilige mich Du beteiligst dich Sie er es beteiligt sich Wir beteiligen uns Ihr beteiligt euch Sie sie beteiligen sich Haben sich beteiligt Ich beteiligte mich Du beteiligtest dich Sie er es beteiligte sich Wir beteiligten uns Ihr beteiligtet euch Sie sie beteiligten sich
140
Beziehen
فعل رویه کشیدن عوض کردن روکش کردن einen Schirm, ein Möbelstück mit Stoff, eine Geige mit (neuen) Saiten beziehen die Betten neu, frisch beziehen der Himmel hat sich bezogen der Himmel ist mit grauen Wolken bezogen فعل دریافت کردن کسب کردن (معمولا برای گرفتن چیزی از جایی یا با چیزی استفاده میشود) Waren durch den Großhandel, die Zeitung durch die Post beziehen in Notzeiten werden Lebensmittel auf Karten bezogen ein hohes Gehalt, gute Einkünfte beziehen seinen Lohn, eine Gage, Rente, Pension beziehen bezieht hat bezogen bezog
141
Sich verlassen
=vertrauen فعل اعتماد کردن _sich auf etwas akk verlassen به چیزی اعتماد کردن Du kannst dich auf mich verlassen. Ich helfe dir auf jeden Fall. Ich hatte mich auf deine Informationen verlassen ich verlasse mich du verlässt dich sie er es verlässt sich wir verlassen uns ihr verlasst euch Sie sie verlassen sich Haben sich verlassen Ich verließ mich Du verließt dich Sie er es verließ sich Wir verließen uns Ihr verließt euch Sie sie verließen sich
142
Herzhaft
صفت جسورانه بی باکانه ein herzhafter Entschluss, Plan es war kein herzhafter Gesang, ich verstummte bald sie dankte ihm herzhaft Mit George Sand … verbindet ihn eine Art herzhafter Kameraderie die Augen voller herzhafter Lustigkeit صفت چرب و نرم مغذی (غذا و خوراکی) ein herzhaftes Essen zum Frühstück etwas Herzhaftes anbieten, bevorzugen die Suppe schmeckt herzhaft
143
Arrogant
صفت متکبر خودخواه Arroganter Arrogantesten Der Bberühmte Schauspieler war sehr bescheiden und überhaubt nicht arrogant Er war ein ganz arroganter Kellner
144
تلاشتو بکن به نتیجه میرسی
gib dir Mühe, dann klappt es auch
145
Selbstständig
Selbstständiger Selbstständigste صفت مستقل Er ist Selbstständig صفت خود اشتغال خویش فرما Bist du Angestellt oder Selbstständig
146
Lager
Das Lager Die Lager اسم انبار
147
Führend
صفت برجسته پیشرو Diese firma ist führend auf ihrem Gebiet Führende Persönlichkeiten des politischen Lebens