B&K.4+5_P.043 Flashcards

1
Q

‘IV+V.
‘43.6
‘5.3
कण्टक m.

A

कण्टक m. kaṇṭakaḥ कण्टकः कम् 1 A thorn; पादलग्नं करस्थेन कण्टकेनैव कण्टकं (उद्धरेत्) Chāṇ.22; कण्टकेनैव कण्टकम् (उन्मूलयेत्) Pt.4.18 -2 A prickle, a sting; यः कण्टकैर्वितुदति Y.3.53. -3 The point of anything. -4 (Fig.) Any troublesome fellow who is, as it were, a thorn to the state and an enemy of order and good government; उत्खातलोकत्रयकण्टके$पि R.14.73; त्रिदिवमुद्धृतदानवकण्टकम् Ś.7.3; Ms.9.26; Mv.7.8. -5 (Hence) Any source of vexation or annoyance, nuisance; कण्टकानां च शोधनात् Ms.9.253. -6 Horripilation, erection of hair, thrill. -7 A finger-nail. -8 A vexing speech. -9 A fish-bone; अन्धो मत्स्या- निवाश्नाति स नरः कण्टकैः सह Ms.8.95. -1 A sharp stinging pain, symptom of a disease. -11 (In Nyāya philosophy) Refutation of arguments, detection of error. -12 Impediment, obstacle. -13 The first, fourth, seventh, and tenth lunar mansions. -14 A vexing or injurious speech; Mb.1. -कः A bamboo; some other tree (Mar. बेल, बाभळ, हिंगणबेट) फलकं परिधानश्च तथा कण्टक- वस्त्रधृक् Mb.12.33.14; see कण्टकद्रुम. -2 A work-shop, manufactory. -3 Fault, defect; निर्धूतवाक्यकण्टकाम् Mb.12.167.5. -4 N. of Makara or the marine monster, the symbol of the god of love. -की A kind of वार्ताकी. -फलः See कण्टकफल. -Comp. -अग्रः a kind of lizard. -अशनः, -भक्षकः, -भुज् m. a camel. -अष्ठीलः a kind of fish (having many bones). -आगारः a kind of worm. -आढ्यः a kind of tree. -उद्धरणम् 1 (lit.) extracting thorns, weeding. -2 (fig.) removing annoyances, extirpating thieves and all such sources of public annoyance; कण्टकोद्धरणे नित्यमातिष्ठेद्यत्नमुत्तमम् Ms.9.252. -द्रुमः 1 a tree with thorns, a thorny bush; भवन्ति नितरां स्फीताः सुक्षेत्रे कण्टकद्रुमाः Mk.9.7. -2 the Śālmali tree or silk-cotton-tree (Mar. सांवरी). -प्रावृटा Aloe Perfoliata (Mar. कोरफड). -फलः 1 the bread-fruit tree, Panasa tree. -2 the गोक्षुर plant. -3 the castor-oil tree. -4 the Dhattūra tree. -5 a term applicable to any plant the fruit of which is invested with a hairy or thorny coat. -मर्दनम् suppressing disturbance. -युक्त a. having thorns, thorny. -विशोधनम् extirpating every source of disturbance or trouble; राज्यकण्टकविशोधनोद्यतः Vikr.5.1. -वृन्ताकी a species of nightshade with thorny leaves (वार्ताकी). -श्रेणिः, -णी f. 1 the Solanum Jacquini. -2 a porcupine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘IV+V.
‘43.7
‘5.3
परिधान n.

A

परिधान n. paridhāna n. putting on (a gar ment); clothing, dressing; vesture, garment, sp. lower or under garment: -valkala, n. bark for clothing, -vastra, n. upper garment; -dhânî-kri, turn into an under garment; -dhârana, n. suffering, indulging in (g.): â, f. endurance; -dhí, m. (put-round), enclo sure, protection, fence, rampart: also of the ocean as encircling the earth; halo round sun or moon; horizon; circumference; the (three) green sticks surrounding the sacrificial altar; -dhî-kri, put on; -dhûsara, a. quite grey or dusty; -dhvamsa, m. eclipse; distress; dis aster, failure; loss or mixture of caste; -dhvamsin, a.destroying (–°ree;); destructive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

‘IV+V.
‘43.7
‘5.3
वल्कल m.

A

वल्कल m. valkalaḥ वल्कलः लम् [वल्-कलच् कस्य नेत्वम् Uṇ.4.5] 1 The bark of a tree. -2 A garment made of bark, bark-garment; इयमाधिकमनोज्ञा वल्कलेनापि तन्वी Ś.1.2,19. R. 12.8; Ku.5.8; हैमवल्कलाः 6.6 ‘wearing golden bark-dresses’; (cf. चीरपरिग्रहाः in Ku.6.93). -Comp. -संवीत a. clad in bark.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

‘IV+V.
‘43.5-8
‘5.3
वरं … न …

A

वरं … न … CORRELATIVE: I.E. IT IS BETTER TO LIVE IN THE FOREST AND NOT AMONG ONE’S OWN FAMILY WHEN ONE HAS NO MONEY

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

‘IV+V.
‘43.11
‘5.3
तनुज m.

A

तनुज m. = ‘a son’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘IV+V.
‘43.11
‘5.3
स्फार adj.

A

स्फार adj. sphāra स्फार a. [स्फाय्-रक् Uṇ.2.13] 1 Large, great, increased, expanded; स्फारफुल्लत्फणापीठनिर्यत् &c. Māl.5.23; Mv.6.32. -2 Much, abundant; यद्वैकुण्ठवराहकण्ठकुहर- स्फारोच्चलद्भैरव…… Mv.5.2; Bh.3.42. -3 Loud. -रः 1 Swelling, increase, enlargement, growth. -2 A bubble (in gold). -3 A protuberance. -4 Throbbing, quivering, palpitation, vibration. -5 Twanging. -6 An ornament (of brass etc.) in the form of bubbles; L. D. B. -रम् Abundance, much, plenty. (स्फारीभू 1 to swell out, expand, spread out, increase, multiply; सुस्निग्धा विमुखीभवन्ति सुहृदः स्फारीभवन्त्यापदः Mk.1.36; Pt.5.24. -2 to become manifest.)
\
FROM ROOT
√स्फृ √स्फर् √स्फुर् √स्पुल्
\
स्फर् cl.6 P. spharati-, = (and varia lectio for) sphur- (q.v): Causal sphārayati- to expand
\
स्फुर् (confer, compare sphar-) cl.6 P. () sphur/ati- (mc. also te-; parasmE-pada sphurat-and sphuramāṇa-[qq.vv.];only in present tense base, butSee apa-sphur-; grammar also perfect tense pusphora-, pusphure-; future sphuritā-, sphuriṣyati-; Aorist asphorīt-; preceding sphūryāt-; infinitive mood sphuritum-), to spurn ; to dart, bound, rebound, spring ; to tremble, throb, quiver, palpitate, twitch (as the nerves of the arm ), struggle etc. ; to flash, glitter, gleam, glisten, twinkle, sparkle etc. ; to shine, be brilliant or distinguished ; to break forth, burst out plainly or visibly, start into view, be evident or manifest, become displayed or expanded etc. ; to hurt, destroy : Causal sphorayati- (Aorist apusphurat-or apuspharat-), to stretch, draw or bend (a bow) ; to adduce an argument ; to cause to shine, eulogize, praise excessively ; sphurayati-, to fill with (instrumental case) : Desiderative pusphuriṣati- grammar : Intensive posphuryate-, posphorti-. ([ confer, compare Greek , ; Latin sperno; Lithuanian spi4rti; German sporo,spor,Sporn; English spur,spurn.])
\
स्फुल् (later collateral of sphur-;only with preposition See ni–, -niḥ-,and v/i-sphul-; see sphal-) cl.6 P. () sphulati- (perfect tense pusphola- future sphulitā-etc. grammar), to tremble, throb, vibrate ; to dart forth, appear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

‘IV+V.
‘43.12
‘5.3
√भज् cl.1 P. A1. () bh/ajati-, te

A

TO SERVE, TO HONOR
√भज् cl.1 P. A1. () bh/ajati-, te- (2. sg. as imperative bhakṣi- ; perfect tense P. babh/āja- A1. bhej/e- etc.;2. sg. babhaktha- ; bhejitha- ; Aorist P.2. 3. sg. abhāk- ; abhākṣīt-, kṣus- ; subjunctive bhakṣat- ; A1. /abhakṣi-, kta- etc.; preceding A1. bhakṣīy/a- ;3. sg. kṣīṣṭa- ; kṣīta- ; future bhakṣyati-, te- etc.; bhajiṣyati-, te- etc.; bhaktā- grammar; infinitive mood bhaktum- etc.; bhajitum- ; ind.p. bhaktvā- etc., tvāya- ; -bhajya-and -bh/ājam- ), to divide, distribute, allot or apportion to (dative case or genitive case), share with (instrumental case) etc. ; (A1.) to grant, bestow, furnish, supply ; A1. (rarely P.) to obtain as one’s share, receive as (two accusative), partake of, enjoy (also carnally) , possess, have (accusative,Ved. also genitive case) ; (A1.,rarely P.) to turn or resort to, engage in, assume (as a form) , put on (garments) , experience, incur, undergo, feel, go or fall into (with accusative, especially of abstract noun exempli gratia, ‘for example’ bhītim-,to feel terror; nidrām-,to fall asleep; maunam-,to become silent) etc. ; to pursue, practise, cultivate ; to fall to the lot or share of (accusative) etc. ; to declare for, prefer, choose (exempli gratia, ‘for example’ as a servant) ; to serve, honour, revere, love, adore etc.: Causal bhāj/ayati-, te- (Aorist abībhajuḥ- , ababhājat- grammar), to divide ; to deal out, distribute ; to cause any one (accusative) to partake of or enjoy (accusative or genitive case) ; to put to flight, pursue, chase, drive into (accusative) ; to cook, dress (food) : Desiderative bibhakṣati-, te- (confer, compare bhikṣ-): Intensive bābhajyate-, bābhakti-, [ confer, compare Greek , ; Latin fa1gus; Gothic Old S.bo1k; German Buch,Buchstabe; English buck-,beech.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

‘IV+V.
‘43.12
‘5.3
भजते नो यान्ति

A

भजते नो यान्ति : नो must go with both भजते (“wife does not serve”) and with यान्ति (“friends do not come”).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

‘IV+V.
‘43.13
‘5.3
न्यायारोपितविक्रमाणि

A

न्यायारोपितविक्रमाणि WITH मित्राणि :
(B&K) “from whom powerful assistance might justly be expected”
Macdonell:
nyāyāropitavikrama a. from whom powerful assistance might justly be expected.
HAS TO BE A BV MODIFYING NEUT. PL.मित्राणि SINCE विक्रम ITSELF IS MASC.
LITERALLY SOMETHING LIKE “possessed of legal/lawsuit upraised attacks” ==> “friends ready to help with aggressive lawsuits”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

‘IV+V.
‘43.13
‘5.3
विदांकरोतु

A

विदांकरोतु ==> √विदांकृ (EVEN विदा f. ALONE IN THIS SENSE) IS [ND] BUT SEEMS TO MEAN “TO LEARN” (RATHER THAN “MAKE KNOWN”), SO HERE
शस्त्राणि शास्त्राणि विदांकरोतु
= ‘although he may know weapons and books’
- A CONCESSIVE USE OF THE IMPERATIVE.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

‘IV+V.
‘43.19
‘5.3
अप्रतिहत adj.

A

अप्रतिहत adj. apratihata अप्रतिहत a. 1 Not obstructed or impeded, irresistible; ˚हतान् पुत्रान् K.62; अस्मद्गृहे ˚गतिः Pt.1 free to move; तोयस्येवाप्रतिहतरयः U.3.36; जृम्भतामप्रतिहतप्रसरमार्यस्य क्रोध- ज्योतिः Ve.1. -2 Unimpaired, unmarred, unrepulsed, unaffected, at home in every respect; सा बुद्धिरप्रतिहता Bh.2.4; Pt.5.26; so ˚चित्त, ˚ मनस्. -3 Not disappointed. -4. A kind of deity; अपराजित-अप्रतिहत-जयन्त- वैजयन्त-कोष्ठकान्…पुरमध्ये कारयेत् Kau.A.2.4. -Comp. -नेत्र a. of unimpaired eyes. (-त्रः) N. of a Buddhist deity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

‘IV+V.
‘43.20
‘5.3
अर्थोष्मणा विरहितः

A

अर्थोष्मणा विरहितः = ‘he/one, deprived of the warm-glow of wealth’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

‘IV+V.
‘43.21
‘5.3
बाह्य m.

A

(B&K) “a corpse”
बाह्य m. a corpse (for vāhya-?)
\
bāhya बाह्य a. [बहिर्भवः ष्यञ् टिलोपः] 1 Outer, outward, external, exterior, being or situated without; विरहः किमिवानुतापयेद् वद बाह्यैर्विषयैर्विपश्चितम् R.8.89; बाह्योद्यान Me. 7; Ku.6.46; बाह्यनामन् ‘the outer name’, i. e. the address or superscription written on the back of a letter; अदत्तबाह्यनामानं लेखं लेखयित्वा Mu.1. -2 Foreign, strange; Pt.1. -3 Excluded from, out of the pale of; जातास्तदूर्वोरुपमानबाह्याः Ku.1.36. -4 Expelled from society, outcast; अतो$पि शिष्टस्त्वधमो गुरुदारप्रधर्षकः । बाह्यं वर्णं जनयति चातुर्वर्ण्यविगर्हितम् ॥ Mb.13.48.9. -5 Public; तेषां बाह्यं चारं छत्रभृङ्गारव्यजनपादुकोपग्राहिणः तीक्ष्णाः विद्युः Kau. A.1.12. -ह्यः 1 A stranger, foreigner; त्यक्ताश्चाभ्यन्तरा येन बाह्याश्चाभ्यन्तरीकृताः Pt.1.259; बाह्यः क्षणेन भवतीति विचित्र- मेतत् 5.26. -2 One who is excommunicated, an outcast. -3 A person or community born from प्रतिलोम connection; cf. Ms.1.28-31; प्रतिकूलं वर्तमाना बाह्या बाह्यतरान् पुनः । हीना हीनान् प्रसूयन्ते वर्णान् पञ्चदशैव च ॥ Ms.1.31. -ह्यम्, -बाह्येन, -बाह्ये ind. outside, on the outside, externally -Comp. -अर्थः a meaning external to the sounds or letters forming a word; P.I.1.68 (com.). ˚वादः the doctrine that the external world has a real existence. -कक्षः the outer side (of a house). -करणम् an external organ of sense. -द्रुतिः f. a process in the preparation of quicksilver. -प्रयत्नः (in gram.) the external effort in the production of articulate sounds; P.I.1. 9. (com.). -लिङ्गिन् a heretic. -संभोगः the gratification of sexual passion outside the vulva; Charak. बाह्लकाः bāhlakāḥ बाह्लिकाः bāhlikāḥ बाह्लीकाः bāhlīkāḥ बाह्लकाः बाह्लिकाः बाह्लीकाः m. (pl.) N. of a people. -कः 1 A king of the Bālhikas. -2 A horse of the Balkh breed; काम्बोजविषये जातैर्बाह्लीकैश्च हयोत्तमैः Rām. 1.6.22. -कम् 1 Saffron; … प्रियाङ्गसंगव्यालुप्तस्तनतटबाह्लिक- श्रियो$पि दृश्यन्ते बहिरबलाः Rām. Ch.7.64. -2 Asa Foetida; अजमोदां च बाह्लीकं जीरकं लोध्रकं तथा Śiva B.3.18.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

‘IV+V.
‘43.23
‘5.3
बान्धवयुत adj.

A

बान्धवयुत adj. = बान्धव + युत = “endowed with relations/friends”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

‘IV+V.
‘43.27
‘5.3
आकुली (for ākula-in compound with1. kṛ-and bhū-and their derivatives) ; आकुलीक

A

आकुली (CVI-BILDUNG for ākula-in compound with1. kṛ-and bhū-and their derivatives) ; आकुलीकृ Passive voice (p. -kriyamāṇa-; Aorist ākuly-akāri-) to be confounded or bewildered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

‘IV+V.
‘43.18-21
‘5.3
तानीन्द्रियाण्यविकलानि … विचित्रमेतत् ॥२६॥

A

I THINK THE POINT IS THAT THE FIRST 2 PADAS DESCRIBE THE MAN - ALL HIS GOOD QUALITIES - AND THEN THE LAST 2 DESCRIBE HOW EVEN SUCH A MAN IS WORTHLESS/USELESS WHEN HE HAS NO MONEY.
“Those sense organs (of his) are perfect. That is his name/fame/renown! His intellect is unimpeded. That is his speech/eloquence! Such a man, deprived of the heat of wealth - he becomes a corpse in an instant. It’s amazing!”
\\
तानीन्द्रियाण्यविकलानि … विचित्रमेतत् ॥२६॥
THE LAST TWO PADAS MAKE SENSE AND ARE RELEVANT TO THE CONTEXT. I CANNOT UNDERSTAND THE FIRST TWO PADAS OR HOW TO MAKE THEM RELEVANT HERE AT ALL
\
“These senses (or sense organs) are not incomplete. That is the name. This wisdom is irresistible That is the word. / That very man, deprived of the warmth of wealth, becomes a corpse in an instant. This is amazing!”