Section 7A English to Greek Flashcards

(44 cards)

1
Q

truth

A

ἀλήθεια, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

wish (verb)

A

βούλομαι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

slander

A

διαβάλλω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

reputation, opinion

A

δόξα, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

himself

A

ἑαυτόν

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

than

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

perhaps

A

ἴσως

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

wisdom

A

σοφία, ἡ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Some people therefore are asking, “But, Socrates, why are these men slandering you”

A

ἐρωτῶσιν οὖν τινες· “ἀλλ’, ὦ Σώκρατες, διὰ τί διαβάλλουσί σε οὗτοι οἱ ἄνδρες;”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“What do they have in mind?”

A

“τί ἐν νῷ ἔχουσιν;”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“From where do these slanders arise and this reputation of yours?”

A

“πόθεν γίγνονται αὗται αἱ διαβολαὶ καὶ ἡ δόξα ἡ σή;”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“Speak, then, and explain to us.”

A

“λέγε οὖν, καὶ δίδασκε ἡμᾶς.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“For we do not want to slander you.”

A

“ἡμεῖς γὰρ οὐ βουλόμεθα διαβάλλειν σε.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Therefore I want to explain to you and tell you why these men slandered me and from where the slanders and this reputation arose.

A

βούλομαι οὖν διδάσκειν ὑμᾶς καὶ λέγειν διὰ τί διέβαλόν με οὗτοι οἱ ἄνδρες και πόθεν ἐγένοντο αἱ διαβολαὶ καὶ ἡ δόξα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Listen then.

A

ἀκούετε δή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

And know well that I do not want to joke with you

A

καὶ εὖ ἴστε ὅτι οὑ βούλομαι παίζειν πρὸς ὑμᾶς.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

For perhaps I shall appear to be joking, but you must be assured [know well] that I wish to speak nothing but the truth.

A

ἴσως μὲν γὰρ φανοῦμαι παίζειν, εὖ μέντοι ἴστε ὅτι οὐδὲν ἄλλο ἢ τὴν ἀλήθειαν λέγειν βούλομαι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

For, gentlemen of Athens, I happen to have this reputation on account of some kind of wisdom.

A

ἔγὼ γὰρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, διὰ σοφίαν τινὰ τυγχάνω ἔχων τὴν δόξαν ταύτην.

19
Q

Do you want to know what this wisdom is?

A

ἆρα βούλεσθε εἰδέναι τίς ἐστιν ἡ σοφία αὕτη;

20
Q

As witness, I want to bring [i.e. “present”] the the god at Delphi.

A

ὠς μάρτυρα βούλομαι παρέχεσθαι τὸν θεὸν τὸν ἐν Δελφοῖς.

21
Q

For the god at Delphi will bear witness to my wisdom.

A

ὁ γὰρ θεὸς ὁ ἐν Δελφοῖς μαρτυρήσει τὴν σοφίαν τὴν ἐμήν.

22
Q

And indeed it is necessary for the god speak the truth.

A

καὶ μὴν ἀνάγκη ἐστὶ τὸν θεὸν λέγειν τὴν ἀλήθειαν.

23
Q

You know Chaerephon, I suppose.

A

Χαιρεφῶντα γὰρ ἴστε που.

24
Q

This man was my companion from childhood.

A

οὗτος γὰρ ἐμὸς ἑταῖρος ἦν ἐκ νέου.

25
And you know indeed how impetuous Chaerephon was about everything.
καὶ ἴστε δή, ὠς σφοδρὸς ἦν ὁ Χαιρεφῶν περὶ πάντα.
26
And Chaerephon once reasoned thus to himself:
καὶ ὁ Χαιρεφῶν οὕτως ποτὲ ἐλογίζετο πρὸς ἑαυτόν.
27
“That Socrates is wise, I know well.”
“ὅτι Σωκράτης σοφός ἐστιν, εὖ οἶδα.”
28
“But I want to know if anyone is wiser than Socrates.”
“βούλομαι δ’ εἰδέναι εἴ τίς ἐστι σοφώτερος ἢ Σωκράτης.”
29
“For perhaps Socrates is the wisest of men.”
“ἴσως γὰρ Σωκράτης σοφώτατός ἐστιν ἀνθρώπων.”
30
“What then must I do?”
“τί οὖν ποιεῖν με δεῖ;”
31
“It is clear that I must go Delphi and consult the oracle.”
“δῆλον ὅτι δεῖ με εἰ Δελφούς ἰέναι, καὶ μαντεύεσθαι.”
32
“For there is great necessity for the god to speak the truth.”
“πολλὴ γὰρ ἀνάγκη ἐστὶ τὸν θεὸν τὴν ἀλήθειαν.”
33
So Chaerephon went to Delphi and he obtained this oracle from [“in the presence of”] the god.
ᾔει οὖν ὁ Χαιρεφῶν εἰς Δελφούς, καὶ ταύτην τὴν μαντείαν ἐμαντεύσατο παρὰ τῷ θεῷ.
34
Do not make a din, gentlemen!
καὶ μὴ θορυβεῖτε, ὦνδρες.
35
For, indeed, he asked whether there is anyone wiser than Socrates, ...
ἤρετο γὰρ δὴ εἴ τίς ἐστι σοφώτερος ἢ Σωκράτης,
36
... and the Pythia answered that no one is wiser.
ἀπεκρίνατο δ’ ἡ Πυθία ὅτι οὐδείς ἐστι σοφώτερος.
37
truth
ἀλήθεια, ἡ
38
wish
βούλομαι
39
slander
διαβάλλω
40
reputation, opinion
δόξα, ἡ
41
himself
ἑαυτόν
42
than
43
perhaps
ἴσως
44
wisdom
σοφία, ἡ