Flashcards in Section 9A English to Greek Deck (27):
δρᾶμα, δράματος, τό
spectator, member of the audience
θεατής, οῦ, ὁ
(In front of the house are two slaves.)
(ἔμπροσθεν τῆς οἰκίας εἰσὶ δοῦλοι δύο.)
(They first converse with each other, then with the spectators)
(διαλέγονται πρῶτον μὲν ἀλλήλοις, ἔπειτα τοῖς θεαταῖς.)
SOSIAS “Hey you, what is the matter with you” (lit: “what are you suffering?”)
ΣΩΣΙΑΣ οὖτος, τί πάσχεις;
“Hey you, what is the matter with you?”
οὗτος, τί πάσχεις;
“I’m talking to you, Xanthias.”
σοὶ λέγω, ὦ Ξανθία.
XANTHIAS “What’s the shouting?”
ΞΑΝΘΙΑΣ τίς ἡ βοή;
“To whom are you speaking, Sosias?”
τίνι λέγεις, Σωσία;
“Wanting what do you shout this?”
τί βουλόμενος οὕτω βοᾷς;
“You will destroy me by shouting.”
ἀπολεῖς με βοῶν.
SOS. “I’m talking to you, unlucky Xanthias, and it’s for your sake that I’m shouting.”
Σ. σοὶ λέγω, ὦ κακοδαίμων Ξανθία, καὶ σοῦ ἕνεκα βοῇ χρῶμαι.
“But what are you suffering?”
ἀλλὰ τί πάσχεις;
XAN. “I’m sleeping with pleasure.”
Ξ. καθεύδω ἡδέως.
SOS. “You’re sleeping?”
“But I would like to say something to you, ill-favored man that you are, and unlucky.”
ἀλλὰ λέγοιμ’ ἂν τί σοι, κακοδαίμονι ἀνθρώπῳ ὄντι, καὶ δυστυχεῖ.
XAN. “What would you like to say to me?”
Ξ. τί μοι λέγοις ἄν;
SOS. “I’d like to say to you that a great evil will befall you.”
Σ. λέγοιμ’ ἄν ὅτι μέγα κακόν σοι ἐμπεσεῖνται.
“For the master will kill you.”
ἀπολεῖ γάρ σε ὁ δεσπότης.
“So don’t sleep.”
μὴ οὖν κάθευδε.
“Don’t you happen to know what sort of beast we are guarding?”
ἆρ’ οὐ τυγχάνεις εἰδὼς οἷον θηρίον φυλάττομεν;
XAN. “I certainly think I know.”
Ξ. δοκῶ γ’ εἰδέναι.
SOS. “But these spectators here don’t know.”
Σ. ἀλλ’ οὑτοιὶ οὐκ ἴσασιν οἱ θεαταί.
“So tell the story of the play to the spectators, who are many.”
κάτειπε οὖν τὸν τοῦ δράματος λόγον τοῖς θεαταῖς, πολλοῖς δὴ οὖσιν.
XAN. “All right, I’ll tell the large number of spectators the story of our play.”
Ξ. καὶ δὴ καταλέξω τῷ τῶν θεατῶν πλήθει τὸν τοῦ ἡμετέρου δράματος λόγον.
δρᾶμα, δράματος, τό